ಕಾಯಿದೆಗಳು 6: 1- 7
6:1 | ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ಶಿಷ್ಯರ ಸಂಖ್ಯೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಇಬ್ರಿಯರ ವಿರುದ್ಧ ಗ್ರೀಕರು ಗೊಣಗುತ್ತಿದ್ದರು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರ ವಿಧವೆಯರನ್ನು ದೈನಂದಿನ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ತಿರಸ್ಕಾರದಿಂದ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. |
6:2 | ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಹನ್ನೆರಡು, ಶಿಷ್ಯರ ಸಮೂಹವನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕರೆದರು, ಎಂದರು: “ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನಾವು ಟೇಬಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಮಾಡಲು ಬಿಡುವುದು ನ್ಯಾಯವಲ್ಲ. |
6:3 | ಆದ್ದರಿಂದ, ಸಹೋದರರು, ಒಳ್ಳೆಯ ಸಾಕ್ಷಿಯ ಏಳು ಮಂದಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಶೋಧಿಸಿರಿ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮದಿಂದ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ, ಈ ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ನಾವು ಯಾರನ್ನು ನೇಮಿಸಬಹುದು. |
6:4 | ಆದರೂ ನಿಜವಾಗಿಯೂ, ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯದ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಇರುತ್ತೇವೆ. |
6:5 | ಮತ್ತು ಯೋಜನೆಯು ಇಡೀ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿತು. ಮತ್ತು ಅವರು ಸ್ಟೀಫನ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರು, ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಮನುಷ್ಯ, ಮತ್ತು ಫಿಲಿಪ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೊಕೊರಸ್ ಮತ್ತು ನಿಕಾನರ್ ಮತ್ತು ಟಿಮೊನ್ ಮತ್ತು ಪರ್ಮೆನಾಸ್ ಮತ್ತು ನಿಕೋಲಸ್, ಅಂತಿಯೋಕ್ನಿಂದ ಹೊಸ ಆಗಮನ. |
6:6 | ಇವುಗಳನ್ನು ಅವರು ಅಪೊಸ್ತಲರ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಇಟ್ಟರು, ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡುವಾಗ, ಅವರು ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈಗಳನ್ನು ಹೇರಿದರು. |
6:7 | ಮತ್ತು ಭಗವಂತನ ವಾಕ್ಯವು ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು, ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯರ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಬಹಳವಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು. ಮತ್ತು ಪುರೋಹಿತರ ದೊಡ್ಡ ಗುಂಪು ಕೂಡ ನಂಬಿಕೆಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿದ್ದರು. |
ಮೊದಲ ಪೀಟರ್ 2: 4- 9
2:4 | And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, but elect and honored by God, |
2:5 | be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. |
2:6 | ಇದರ ಸಲುವಾಗಿ, Scripture asserts: “ಇಗೋ, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.” |
2:7 | ಆದ್ದರಿಂದ, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner, |
2:8 | and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him. |
2:9 | But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light. |
ಜಾನ್ 14: 1- 12
14:1 | “ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವು ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. ನೀವು ದೇವರನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಿ. ನನ್ನನ್ನೂ ನಂಬು. |
14:2 | ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ, ಅನೇಕ ವಾಸಸ್ಥಳಗಳಿವೆ. ಒಂದು ವೇಳೆ ಇರಲಿಲ್ಲ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. |
14:3 | ಮತ್ತು ನಾನು ಹೋಗಿ ನಿಮಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದರೆ, ನಾನು ಮತ್ತೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ, ತದನಂತರ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತೇನೆ, ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ನೀವು ಕೂಡ ಇರಬಹುದು. |
14:4 | ಮತ್ತು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ದಾರಿ ತಿಳಿದಿದೆ. ” |
14:5 | ಥಾಮಸ್ ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದರು, “ಪ್ರಭು, ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಹೇಗೆ ದಾರಿ ತಿಳಿಯಬಹುದು?” |
14:6 | ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು: “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, except through me. |
14:7 | If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.” |
14:8 | Philip said to him, “ಪ್ರಭು, reveal the Father to us, and it is enough for us.” |
14:9 | ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು: “Have I been with you for so long, and you have not known me? Philip, whoever sees me, also sees the Father. How can you say, ‘Reveal the Father to us?’ |
14:10 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works. |
14:11 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? |
14:12 | Or else, believe because of these same works. ಆಮೆನ್, ಆಮೆನ್, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father. |