9:14 | And soon all the people, seeing Jesus, were astonished and struck with fear, and hurrying to him, they greeted him. |
9:15 | 그리고 그는 그들에게 질문했다, “What are you arguing about among yourselves?” |
9:16 | And one from the crowd responded by saying: "선생님, I have brought to you my son, who has a mute spirit. |
9:17 | And whenever it takes hold of him, it throws him down, and he foams and gnashes with his teeth, and he becomes unconscious. 그리고 나는 당신의 제자들에게 그를 쫓아달라고 요청했습니다, and they could not.” |
9:18 | 그리고 그들에게 대답해, 그는 말했다: “오 믿지 않는 세대여, 내가 언제까지 너랑 있어야 해?? 내가 언제까지 당신을 참아야 합니까?? 그 사람을 나에게 데려오세요.” |
9:19 | 그리고 그들은 그를 데려왔어. 그리고 그가 그를 봤을 때, 즉시 영이 그를 방해했다. 그리고 땅바닥에 던져진, 그는 거품을 일으키며 굴러다녔다. |
9:20 | 그리고 그는 아버지에게 물었습니다., “그 사람에게 이런 일이 일어난 지 얼마나 됐어요??"그러나 그는 말했다: “어려서부터. |
9:21 | 그리고 종종 그것이 그를 불이나 물에 던집니다., 그를 파괴하기 위해. 하지만 뭐든지 할 수 있다면, 우리를 도와주시고 불쌍히 여기소서.” |
9:22 | 그러나 예수께서 그에게 말씀하셨다., “네가 믿을 수 있다면: 믿는 자에게는 모든 일이 가능하니라.” |
9:23 | 그리고 즉시 그 소년의 아버지, 눈물을 흘리며 울부짖다, 말했다: “나는 믿는다, 주님. 나의 믿음 없음을 도와주소서.” |
9:24 | 예수께서 모여드는 무리를 보시고, 더러운 영을 꾸짖으셨느니라, 그에게 말하다, “귀먹고 벙어리 정신, 내가 너에게 명령한다, 그를 놔둬 라; 그리고 다시는 그 사람 안으로 들어가지 마십시오.” |
9:25 | 그리고 울부짖어, 그리고 그를 크게 경련시켰다, 그는 그에게서 떠났다. 그리고 그는 죽은 사람과 같이 되었습니다, 너무 많아서 많은 사람들이 말했지, "그는 죽었." |
9:26 | 그러나 예수, 그의 손을 잡고, 그를 들어올렸다. 그리고 그는 일어났다. |
9:27 | 그리고 그가 그 집에 들어갔을 때, his disciples questioned him privately, “왜 우리는 그를 캐스트 할 수 없었습니다?” |
9:28 | 그리고 그는 그들에게 말했다, “This kind is able to be expelled by nothing other than prayer and fasting.” |
9:29 | And setting out from there, they passed through Galilee. And he intended that no one know about it. |