2:14 | Birayên min, what benefit is there if someone claims to have faith, but he does not have works? How would faith be able to save him? |
2:15 | So if a brother or sister is naked and daily in need of food, |
2:16 | and if anyone of you were to say to them: “Go in peace, keep warm and nourished,” and yet not give them the things that are necessary for the body, of what benefit is this? |
2:17 | Thus even faith, if it does not have works, is dead, in and of itself. |
2:18 | Now someone may say: “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works! But I will show you my faith by means of works. |
2:19 | You believe that there is one God. You do well. But the demons also believe, and they tremble greatly. |
2:20 | Ji ber vê yekê, are you willing to understand, O foolish man, that faith without works is dead? |
2:21 | Ma bavê me Birahîm bi kirinan rastdar derneket, bi pêşkêşkirina kurê xwe Îshaq li ser gorîgehê? |
2:22 | Ma hûn dibînin ku bawerî bi karên wî re hevkarî bû, û bi karan bawerî pêk hat? |
2:23 | Û bi vî awayî Nivîsara Pîroz a ku dibêje, hat cih: “Birahîm ji Xwedê bawer kir, û ji wî re bi edaletê hate binavkirin.» Û ji ber vê yekê jê re hevalê Xwedê hat gotin. |
2:24 | Ma hûn dibînin ku meriv bi xebatan rastdar dibe, û ne bi baweriyê tenê? |
2:26 | Çimkî çawa ku bedena bê ruh mirî ye, wisa jî baweriya bê kirin mirî ye. |