Август 15, 2019

The Assumption of Mary

биринчи окуу

сырын ачуу 11: 19-, 12: 1- 6, 10

11:19 And the temple of God was opened in heaven. And the Ark of his Testament was seen in his temple. And there were lightnings and voices and thunders, and an earthquake, and great hail.

12:1 And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon was under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
12:2 And being with child, she cried out while giving birth, and she was suffering in order to give birth.
12:3 And another sign was seen in heaven. Ал эми мына, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.
12:4 And his tail drew down a third part of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman, who was about to give birth, Демек, when she had brought forth, he might devour her son.
12:5 And she brought forth a male child, who was soon to rule all the nations with an iron rod. And her son was taken up to God and to his throne.
12:6 And the woman fled into solitude, where a place was being held ready by God, so that they might pasture her in that place for one thousand two hundred and sixty days.

12:10 And I heard a great voice in heaven, деп: “Now have arrived salvation and virtue and the kingdom of our God and the power of his Christ. For the accuser of our brothers has been cast down, he who accused them before our God day and night.

Экинчи окуу

биринчи Корунттуктар 15: 20- 27

15:20 But now Christ has risen again from the dead, as the first-fruits of those who sleep.
15:21 Анткени, албетте,, death came through a man. Ошентип,, the resurrection of the dead came through a man
15:22 And just as in Adam all die, so also in Christ all will be brought to life,
15:23 but each one in his proper order: Христос, as the first-fruits, and next, those who are of Christ, who have believed in his advent.
15:24 Afterwards is the end, when he will have handed over the kingdom to God the Father, when he will have emptied all principality, жана ыйгарым укуктары, and power.
15:25 For it is necessary for him to reign, until he has set all his enemies under his feet.
15:26 Lastly, the enemy called death shall be destroyed. For he has subjected all things under his feet. And although he says,
15:27 “All things have been subjected to him,” without doubt he does not include the One who has subjected all things to him.

христиандардын куран китеби

ЛУКА жазган Жакшы Кабар 1: 39- 56

1:39 Ошол күндөрү, Мэри, көтөрүлүү, тоого тез барып,, Жүйүт өлкөсүнүн бир шаарына.
1:40 Ал Захариянын үйүнө кирип,, ал Элизабет менен учурашты.
1:41 Ошол болду, катары Элизабет Мариямдын учурашканын укканда, ымыркай баласы туйлап жиберди, Ошондо Элизабет Ыйык Рухка толуп,.
1:42 Ал катуу үн менен бийик чыгарып, мындай деди: "Аялдардын ичинен сен, бата бала жемиши болуп саналат.
1:43 Анан кантип кам мени, Менин Эгемдин энеси мага келерин?
1:44 Анткени мына,, катары салам үнү кулагыма келди, Менин ичимде балдардын кубанычтан туйлап жиберди.
1:45 Батасын ишенип сен, Жахабанын ишке тарабынан силерге айтылган нерселер үчүн. "
1:46 Мариям мындай деди:: "Эгемди жаным урматтайт.
1:47 Ал эми менин рухум дүйнөм Кудайды, Куткаруучумду, кубанганынан секирип.
1:48 ал өзүнүн кулуна, момун, ырайым менен карап жатат. Анткени мына,, ушул убактан тартып, бардык муундар мени бактылуу деп аташат.
1:49 Анткени ким мен үчүн улуу иштерди жасады улуу, Анын ысымы ыйык жана.
1:50 Анын кайрымдуулугу Өзүнөн корккондорго укумдан-тукумга турат.
1:51 Ал өз колу менен зор иштерди ишке ашырды. Ал өз жүрөгүнүн ниетин бой чачыратып жиберди.
1:52 Ал өз тактысынан күчтүү куулган элек, Ал момун көтөрдү.
1:53 Ал ачка болгонду жакшылыкка тойгузду, Ал бай куру кол коё берди.
1:54 Ал кызматчысы ысрайылдыктар алды, Анын ырайымы жөнүндө эске,
1:55 Анткени ал ата-бабаларыбызга мындай деп айтты эле,: Ыбрайым менен анын тукумдарына түбөлүккө ".
1:56 Ошондо Мариям үч ай бою аны менен калды. Ал өз үйүнө кайтты.