Ch 3 белги

белги 3

3:1 Жана кайра, Иса синагогага кирип,. And there was a man there who had a withered hand.
3:2 And they observed him, to see if he would cure on the Sabbaths, so that they might accuse him.
3:3 And he said to the man who had the withered hand, “Stand up in the middle.”
3:4 Ошондо Ыйса аларга мындай деди:: “Is it lawful to do good on the Sabbaths, же жамандык кылыш керекпи, to give health to a life, or to destroy?” But they remained silent.
3:5 And looking around at them with anger, being very saddened over the blindness of their hearts, Ал адамга мындай деди:, "Сенин колун сунчу!". Ал аны узартылат, and his hand was restored to him.
3:6 дешти, барып,, immediately took counsel with the Herodians against him, as to how they might destroy him.
3:7 But Jesus withdrew with his disciples to the sea. And a great crowd followed him from Galilee and Judea,
3:8 and from Jerusalem, and from Idumea and across the Jordan. And those around Tyre and Sidon, upon hearing what he was doing, came to him in a great multitude.
3:9 And he told his disciples that a small boat would be useful to him, элдин, анткени, lest they press upon him.
3:10 For he healed so many, that as many of them as had wounds would rush toward him in order to touch him.
3:11 And the unclean spirits, when they saw him, fell prostrate before him. And they cried out, деп,
3:12 “You are the Son of God.” And he strongly admonished them, lest they make him known.
3:13 Анан тоого чыгып, he called to himself those whom he willed, and they came to him.
3:14 And he acted so that the twelve would be with him, and so that he might send them out to preach.
3:15 And he gave them authority to cure infirmities, and to cast out demons:
3:16 and he imposed on Simon the name Peter;
3:17 and also he imposed on James of Zebedee, Жакыпты жана анын бир тууганы Жакан, the name ‘Boanerges,’ that is, ‘Sons of Thunder;"
3:18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alphaeus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
3:19 Жүйүт Искариот, who also betrayed him.
3:20 And they went to a house, and the crowd gathered together again, so much so that they were not even able to eat bread.
3:21 And when his own had heard of it, they went out to take hold of him. For they said: “Because he has gone mad.”
3:22 And the scribes who had descended from Jerusalem said, “Because he has Beelzebub, and because by the prince of demons does he cast out demons.”
3:23 And having called them together, he spoke to them in parables: “How can Satan cast out Satan?
3:24 For if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand.
3:25 And if a house is divided against itself, that house is not able to stand.
3:26 And if Satan has risen up against himself, he would be divided, and he would not be able to stand; instead he reaches the end.
3:27 No one is able to plunder the goods of a strong man, having entered into the house, unless he first binds the strong man, and then he shall plunder his house.
3:28 Силерге чындыкты айтып коёюн, that all sins will be forgiven the sons of men, and the blasphemies by which they will have blasphemed.
3:29 But he who will have blasphemed against the Holy Spirit shall not have forgiveness in eternity; instead he shall be guilty of an eternal offense.”
3:30 For they said: “He has an unclean spirit.”
3:31 Анын энеси менен бир туугандары келип,. Ал эми сыртта турушат, Алар ага жөнөттү, аны.
3:32 Ал эми эл анын тегерегинде отурган. Алар ага мындай деп айтты:, "Мына,, энеси жана бир туугандары сыртында, сени издеп. "
3:33 Анан аларга мындай деп жооп, ал айтты, "Менин энем жана бир туугандарым ким??"
3:34 Ал айланасын карап, ким аны тегерегиндеги бардык отурган, ал айтты: "Мына,, Менин энем жана бир туугандарым.
3:35 Кудайдын эркин адам кылган үчүн, бир тууганым, жана менин карындашым жана энем! ".