Ch 2 Luke

Luke 2

2:1 And it happened in those days that a decree went out from Caesar Augustus, so that the whole world would be enrolled.
2:2 This was the first enrollment; it was made by the ruler of Syria, Quirinius.
2:3 And all went to be declared, each one to his own city.
2:4 Then Joseph also ascended from Galilee, from the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,
2:5 in order to be declared, with Mary his espoused wife, who was with child.
2:6 Duerno geschitt ass, datt, while they were there, the days were completed, so that she would give birth.
2:7 And she brought forth her firstborn son. And she wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them at the inn.
2:8 And there were shepherds in the same region, being vigilant and keeping watch in the night over their flock.
2:9 a kuck, an Angel of the Lord stood near them, and the brightness of God shone around them, and they were struck with a great fear.
2:10 And the Angel said to them: "Fäert net. fir, Kuckt, I proclaim to you a great joy, which will be for all the people.
2:11 For today a Saviour has been born for you in the city of David: he is Christ the Lord.
2:12 And this will be a sign for you: you will find the infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.”
2:13 And suddenly there was with the Angel a multitude of the celestial army, praising God and saying,
2:14 “Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.”
2:15 An et geschitt ass, datt, wann der Angels Équipe vun hinnen an den Himmel ass higaang, der Schoofsherd sot zu eent aner, "Loosst eis zu Betlehem Kräiz iwwer an dëst Wuert gesinn, déi geschitt, déi den Här huet eis verroden. "
2:16 A si ass séier. An se fonnt Mary a Joseph; an de Keefer war an enger Krëpp.
2:17 dann, op geknackt dëser, se verstan Wuert dass iwwer dëst Jong hinne geschwat hätt.
2:18 An all déi et héieren huet vun dëser verwonnert, a vun deene Saachen, déi vun der Hierden hinne gesot huet.
2:19 Mee Mary huet all dës Wierder, wakrech hinnen an hirem Häerz.
2:20 An d'Hierden hannescht, gelueft a Gott fir all déi Saachen luewe datt si héieren huet a gesinn, just esou wéi et war hinne gesot.
2:21 An der aacht Deeg huet opgehalen, sou datt de Jong erweist wier, säin Numm war JESUS ​​genannt, just well hien vun der Angel genannt gouf, ier hien an der Gebärmutter komm.
2:22 An no der Deeg vun hirem Offäll sech erfëllt, laut Gesetz vum Moses, se bruecht him zu Jerusalem, fir him ze den Här ze presentéieren,
2:23 grad esou ass et am Gesetz vum Lord schrëftlech, "Fir all männlech der Gebärmutter Ouverture soll helleg dem Här genannt ginn,"
2:24 a fir engem Affer ze bidden, no, wat am Gesetz vum Här gesot ass, "Pair vu turtledoves oder zwou jonk Zonk."
2:25 a kuck, do war e Mann zu Jerusalem, deem Numm gouf Simeon, an dësem Mann war grad a Gott-z'evitéieren, Woch op der Trouscht vun Israel. An den Hellege Geescht huet sech mat him.
2:26 An hien hat eng Äntwert aus dem Hellege Geescht kritt: dass hie géif net säin eegenen Doud gesinn ier hien de Christus vum Här gesinn hat.
2:27 An hien ass mam Geescht ze Tempel. An wann der Kand Jesus duerch seng Eltere bruecht an, fir op sengem Numm no der Mooss vum Gesetz ze handelen,
2:28 hien huet him och an, an seng Waffen, an hien geseent Gott a sot:
2:29 "Elo kënnt Dir Är Gemengebeamten zu Fridden entloossen, O Här, no Är Wuert.
2:30 Fir meng Aen hun deng Erléisung gesinn,
2:31 déi Dir hutt virum Gesiicht vun all Vollek virbereet:
2:32 d'Liicht vun Offenbarung op de Natiounen an d'Herrlechkeet vun Äre Leit Israel. "
2:33 A sengem Papp a Mamm huet Fro iwwer dëse Saachen, déi sech iwwer him geschwat.
2:34 An Simeon geseent hinnen, an hie sot zu senger Mamm Maria: "Kuckt, dëst eent ass fir d'Ruin a fir d'Operstéiungszeen vu villen an Israel Formatioun, an als Zeechen déi wäert Am.
2:35 An engem Schwäert wäert Är eege Séil virum Goal, sou datt d'Gedanken vun villen Häerzer kann réischt ginn. "
2:36 An et war e prophetess, Anna, enger Duechter vum Phanuel, vum derbŠi vun Asher. Si war ganz am Joer fortgeschratt, a si hu mat hirem Mann fir siwe Joer vun hirem Rengheet gelieft.
2:37 An duerno war si eng Witfra, och zu hire uechtzeg-véiert Joer. An ouni Roll vum Tempel, si war e Gemengebeamten zu fasting a Gebiet, Nuecht an Dag.
2:38 An der selwechter Stonn Begoe, si zouginn dem Här. A si geschwat iwwer him un all déi de Erléisung vun Israel Woch waren.
2:39 An no si all Saachen gesuergt huet laut Gesetz vum Här, si zréck op Galiläa, fir hir Stad, Nazoräer.
2:40 Elo ass d'Kand, an hien war mat der purem Origine vun Wäisheet verstäerkt. An der Gnod vu Gott huet an him.
2:41 And his parents went every year to Jerusalem, at the time of the solemnity of Passover.
2:42 And when he had become twelve years old, they ascended to Jerusalem, according to the custom of the feast day.
2:43 And having completed the days, when they returned, the boy Jesus remained in Jerusalem. And his parents did not realize this.
2:44 mä, supposing that he was in the company, they went a day’s journey, seeking him among their relatives and acquaintances.
2:45 And not finding him, they returned to Jerusalem, seeking him.
2:46 An et geschitt ass, datt, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, listening to them and questioning them.
2:47 But all who listened to him were astonished over his prudence and his responses.
2:48 And upon seeing him, they wondered. And his mother said to him: "Jong, why have you acted this way toward us? Kuckt, your father and I were seeking you in sorrow.”
2:49 A sot hien zu hinnen: “How is it that you were seeking me? For did you not know that it is necessary for me to be in these things which are of my Father?"
2:50 And they did not understand the word that he spoke to them.
2:51 And he descended with them and went to Nazareth. And he was subordinate to them. And his mother kept all these words in her heart.
2:52 And Jesus advanced in wisdom, and in age, and in grace, with God and men.