Ch 15 Matthew

Matthew 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, gesot:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, hie sot zu hinnen: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,"an, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 But you say: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, gesot:
15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, hie sot zu hinnen: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 a spréngt, Peter said to him, “Explain this parable to us.”
15:16 But he said: “Are you, even now, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 A Roll vun do, Jesus zréckgetrueden an de Beräicher vun Marie Colombani a Sidon.
15:22 a kuck, eng Fra vun Canaan, erausgoen aus deenen Deeler, geruff, soten zu him: "Huelt schued op mech, Här, Jong vum David. Meng Duechter ass vun engem Doropshi schlecht Tréischterin. "
15:23 Hien huet gesot net e Wuert zu hirem. A seng Jünger, Zeechnen bei, petitioned him, gesot: "Nët hir, fir si ass no eis gekrasch eraus. "
15:24 a spréngt, hie sot, "Ech war net ausser dem Schof geschéckt deen ewech aus dem Haus vun Israel verstuerwene hunn."
15:25 Mä si gudden a Kanner him, gesot, "Här, hëllef mir."
15:26 a spréngt, hie sot, "Et ass net gudd d'Brout vun der Kanner ze huelen an se op d'Muppen Goss."
15:27 Mä si sot, "Jo, Här, mee déi jonk Hënn iessen och aus der dobäi ginn, datt aus den Dësch vun hirem Masters Hierscht. "
15:28 da Jesus, Äntwert, sot zu hir: "O Fra, grouss ass Är Glawen. Loosst et gemaach ginn fir Iech just wéi Dir wëllt. "An gouf hir Duechter aus dass ganz Stonn geheelt.
15:29 A wann de Jesus hu vun do den, hien ukomm niewent dem Mier vu Galiläa. An Elterendeel op engem Bierg, hien souz do erof.
15:30 An super ville Leit huet him, mat hinnen no der Mute, der blann, de halen, de behënnerte, a vill anerer. A si Goss hinnen op seng Féiss verwandelt, an hien gekachten hinnen,
15:31 sou vill sou datt de Barabbas gefrot, geknackt der Mute schwätzen, de Fouss halen, der blann geknackt. A si hues de Gott vun Israel.
15:32 a Jesus, Vocatioun zesummen seng Jünger, gesot: "Ech Erbaarmen op de gréisseren, well se hu mat mir elo fir dräi Deeg persevered, a si hunn do näischt ze iessen. An ech net bereet hinnen ze entloossen, fasting, gutt bewaacht se laanscht de Wee liichtschwaache. "
15:33 A sot de Jünger zu him: "Vu wou, dann, an der Wüst, géif mir genuch Brout ze zefridden sou e groussen Häerd kréien?"
15:34 A sot de Jesus zu hinnen, "Wéi vill Brout hutt Dir?"Mä si sot, "Siwen, an e puer kleng Fësch. "
15:35 An hie gesot de Barabbas op de Buedem ze recline.
15:36 An huelen d'siwen Brout an de Fësch, a Féierung merci, hie fräi an huet zu senge Jénger, an de Jünger huet zu de Leit.
15:37 An se all giess an waren zefridden. an, aus wat war vun der Fragmenter iwwereg, si huet siwen voll Kuerf an.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.