Ch 7 Matthew

Matthew 7

7:1 “Do not judge, fir datt Dir net scho kann.
7:2 For with whatever judgment you judge, so shall you be judged; and with whatever measure you measure out, so shall it be measured back to you.
7:3 And how can you see the splinter in your brother’s eye, and not see the board in your own eye?
7:4 Oder wéi kann Dir soen op Är Brudder, ‘Let me take the splinter from your eye,’ while, Kuckt, a board is in your own eye?
7:5 Zéi, first remove the board from your own eye, and then you will see clearly enough to remove the splinter from your brother’s eye.
7:6 Do not give what is holy to dogs, and do not cast your pearls before swine, lest perhaps they may trample them under their feet, an dann, turning, they may tear you apart.
7:7 Ask, and it shall be given to you. Seek, and you shall find. Knock, and it shall be opened to you.
7:8 For everyone who asks, receives; and whoever seeks, finds; and to anyone who knocks, it will be opened.
7:9 Or what man is there among you, déi, if his son were to ask him for bread, would offer him a stone;
7:10 or if he were to ask him for a fish, would offer him a snake?
7:11 dofir, if you, though you are evil, know how to give good gifts to your sons, how much more will your Father, deen ass am Himmel, give good things to those who ask him?
7:12 dofir, all things whatsoever that you wish that men would do to you, do so also to them. For this is the law and the prophets.
7:13 Enter through the narrow gate. For wide is the gate, and broad is the way, which leads to perdition, and many there are who enter through it.
7:14 How narrow is the gate, and how straight is the way, which leads to life, and few there are who find it!
7:15 Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly are ravenous wolves.
7:16 You shall know them by their fruits. Can grapes be gathered from thorns, or figs from thistles?
7:17 also dann, every good tree produces good fruit, and the evil tree produces evil fruit.
7:18 A good tree is not able to produce evil fruit, and an evil tree is not able to produce good fruit.
7:19 Every tree which does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.
7:20 dofir, by their fruits you will know them.
7:21 Net all déi fir mech soen, 'Här, Här,"Gëtt duerch d'Himmelräich gitt. Mee Deejéinegen de Wëllen vun mengem Papp, deen ass am Himmel, déi selwecht soll an d'Himmelräich gitt.
7:22 Vill wäert an déi Dag fir mech soen, 'Här, Här, hu mir net an Ärem Numm Dajee, a Goss aus Demone an Ärem Numm, an Leeschtunge vill mächteg Nëtz an Ärem Numm?"
7:23 An da wäert ech hinnen erziele: "Ech hunn Iech ni bekannt. Fort aus mech, Dir Aarbechter vun iniquity. "
7:24 dofir, jiddereen deen dës Wierder vun Grouf an et hinnen héiert soll op eng verstänneg Mann Verglach ginn, déi gebaut sengem Haus op de Rock.
7:25 An der reent erofgaang, an der Héichwaasser opgestan an, an der bléist verroden, an op dat Haus End, mee et huet net falen, fir et op den Rock gegrënnt.
7:26 A jiddereen, deen dës Wierder vun Grouf héiert an et do net soll si wéi eng dommen Mann ginn, déi gebaut säin Haus op de Sand.
7:27 An der reent erofgaang, an der Héichwaasser opgestan an, an der bléist verroden, an op dat Haus End, an et huet Hierscht, an super war seng Ruin. "
7:28 An et geschitt, wann Jesus haten dës Wierder ofgeschloss, datt de Barabbas sech bei sengem Schwësterpartei gestaunt.
7:29 Fir hien hinnen als eng Léier, déi huet Autoritéit, an net wéi hir Schrëftgeléiert a Pharisäer.