Paul's 2nd Letter to Timothy

2 ຕີ​ໂມ​ທຽວ 1

1:1 ໂປ​ໂລ​ໄດ້, ອັກຄະສາວົກຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດໂດຍຜ່ານການຈະຂອງພຣະເຈົ້າ, in accord with the promise of the life which is in Christ Jesus,
1:2 to Timothy, most beloved son. Grace, mercy, ສັນ​ຕິ​ພາບ, from God the Father and from Christ Jesus our Lord.
1:3 I give thanks to God, whom I serve, as my forefathers did, with a pure conscience. For without ceasing I hold the remembrance of you in my prayers, ໃນຕອນກາງຄືນແລະວັນ,
1:4 desiring to see you, recalling your tears so as to be filled with joy,
1:5 calling to mind the same faith, which is in you unfeigned, which also first dwelt in your grandmother, Lois, and in your mother, Eunice, and also, I am certain, in you.
1:6 ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍແນະນໍາທ່ານທີ່ຈະ revive ພຣະຄຸນຂອງພຣະເຈົ້າ, ຢູ່ໃນທ່ານໂດຍການບັງຄັບຂອງມືຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.
1:7 ສໍາລັບພຣະເຈົ້າຍັງບໍ່ທັນໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຮົາພຣະວິນຍານຂອງຄວາມຢ້ານກົວ, ແຕ່ຄຸນງາມຄວາມດີ, ແລະຂອງຄວາມຮັກ, ແລະຂອງຕົນເອງ restraint.
1:8 ແລະ​ດັ່ງ​ນັ້ນ, ບໍ່ມີຄວາມລະອາຍຂອງປະຈັກພະຍານຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ, ແຕ່ບໍ່ມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ນັກໂທດຂອງຕົນ. ແທນ​ທີ່​ຈະ​ເປັນ, ເຮັດວຽກຮ່ວມກັບພຣະກິດຕິຄຸນໃນສອດຄ່ອງກັບຄຸນງາມຄວາມດີຂອງພຣະເຈົ້າ,
1:9 who has freed us and has called us to his holy vocation, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus, before the ages of time.
1:10 And this has now been made manifest by the illumination of our Savior Jesus Christ, who certainly has destroyed death, and who has also illuminated life and incorruption through the Gospel.
1:11 Of this Gospel, I have been appointed a preacher, and an Apostle, and a teacher of the Gentiles.
1:12 ສໍາ​ລັບ​ເຫດ​ຜົນ​ນີ້, I also suffer these things. But I am not confounded. For I know in whom I have believed, and I am certain that he has the power to preserve what was entrusted to me, unto that day.
1:13 ຖືກັບປະເພດຂອງຄໍາສັບຕ່າງໆສຽງທີ່ທ່ານໄດ້ຍິນຈາກເຮົາດ້ວຍສັດທາແລະຮັກຊຶ່ງມີຢູ່ໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ.
1:14 ປົກປ້ອງດີມອບຫມາຍໃຫ້ທ່ານໂດຍຜ່ານພຣະວິນຍານຍານບໍລິສຸດ, ຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ພາຍໃນພວກເຮົາ.
1:15 Know this: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 ແທນ​ທີ່​ຈະ​ເປັນ, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 ຕີ​ໂມ​ທຽວ 2

2:1 ແລະສໍາລັບທ່ານ, ລູກ​ຊາຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​,, ເກີນ​ໄປ, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 Be mindful that the Lord Jesus Christ, who is the offspring of David, has risen again from the dead, according to my Gospel.
2:9 I labor in this Gospel, even while chained like an evildoer. But the Word of God is not bound.
2:10 I endure all things for this reason: for the sake of the elect, ດັ່ງນັ້ນວ່າພວກເຂົາເຈົ້າ, ເກີນ​ໄປ, may obtain the salvation which is in Christ Jesus, with heavenly glory.
2:11 ມັນ​ເປັນ​ຄໍາ​ເວົ້າ​ທີ່​ວ່າ​ຊື່​ສັດ: that if we have died with him, we will also live with him.
2:12 If we suffer, we will also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
2:13 If we are unfaithful, he remains faithful: he is not able to deny himself.
2:14 Insist on these things, testifying before the Lord. Do not be contentious about words, for this is useful for nothing but the subversion of listeners.
2:15 Be solicitous in the task of presenting yourself before God as a proven and unashamed worker who has handled the Word of Truth correctly.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 ແຕ່, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 ສະ​ນັ້ນ​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ, flee from the desires of your youth, ທັນ​ແທ້ໆ, pursue justice, ສາດ​ສະ​ຫນາ, ຫວັງວ່າ, ຄວາມໃຈບຸນ, ແລະ​ສັນ​ຕິ​ພາບ, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, ຄົນເຈັບ,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 ຕີ​ໂມ​ທຽວ 3

3:1 ແລະຮູ້ວ່ານີ້: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, self-exalting, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
3:3 without affection, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. ແລະ​ດັ່ງ​ນັ້ນ, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, ສາດ​ສະ​ຫນາ, longsuffering, love, ຄວາມອົດທົນ,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 ແຕ່​ຢ່າງ​ແທ້​ຈິງ, ທ່ານຄວນຈະຍັງຄົງຢູ່ໃນສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ແລະທີ່ໄດ້ຮັບການມອບຫມາຍໃຫ້ທ່ານ. ສໍາລັບການທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກຜູ້ທີ່ທ່ານໄດ້ຮຽນຮູ້ໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.
3:15 ແລະ, ຈາກ infancy ຂອງທ່ານ, ທ່ານໄດ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກພຣະຄໍາພີທີ່ສັກສິດ, ທີ່ມີຄວາມສາມາດທີ່ຈະແນະນໍາທ່ານໄປສູ່ຄວາມລອດ, ໂດຍຜ່ານການສາດສະຫນາທີ່ມີຢູ່ໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ.
3:16 ທັງຫມົດພຣະຄໍາພີ, ບໍ່ໄດ້ຮັບການດົນໃຈຈາກພະເຈົ້າ, ແມ່ນເປັນປະໂຫຍດສໍາລັບການສິດສອນ, ສໍາລັບຄໍາຕັກເຕືອນ, ສໍາລັບການແກ້ໄຂ, ແລະສໍາລັບຄໍາແນະນໍາໃນຄວາມຍຸດຕິທໍາ,
3:17 ດັ່ງນັ້ນຜູ້ຊາຍຂອງພຣະເຈົ້າອາດຈະເປັນທີ່ດີເລີດ, ໄດ້ຮັບການຝຶກອົບຮົມສໍາລັບການດີທຸກຢ່າງ.

2 ຕີ​ໂມ​ທຽວ 4

4:1 ຂ້າພະເຈົ້າຂໍເປັນພະຍານຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະກ່ອນທີ່ພຣະເຢຊູຄຣິດ, ຜູ້ທີ່ຈະຕັດສິນດໍາລົງຊີວິດແລະການຕາຍໂດຍຜ່ານການກັບຄືນມາແລະອານາຈັກຂອງພຣະອົງ:
4:2 ວ່າທ່ານຄວນຈະສິດສອນພຣະຄໍາດ່ວນ, ໃນລະດູການແລະອອກຈາກລະດູການ: ຕິຕຽນ, ອ້ອນວອນ, rebuke, ດ້ວຍຄວາມອົດທົນແລະຄໍາສອນທັງຫມົດ.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, ແຕ່​ແທນ​ທີ່​ຈະ, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 ແຕ່​ສໍາ​ລັບ​ທ່ານ, ຢ່າງແທ້ຈິງ, ລະ​ມັດ​ລະ​ວັງ, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າແລ້ວໄດ້ຖືກ worn ຫ່າງ, ແລະທີ່ໃຊ້ເວລາຂອງການລະລາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າກົດປິດ.
4:7 ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕໍ່ສູ້ຕໍ່ສູ້ທີ່ດີ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສໍາເລັດແນ່ນອນໄດ້. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເກັບຮັກສາໄວ້ສັດທາ.
4:8 ໃນຖານະເປັນສໍາລັບສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງ, ເຮືອນຍອດຂອງຄວາມຍຸດຕິທໍາໄດ້ຮັບການສະຫງວນສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ຫນຶ່ງທີ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ໄດ້ພຽງແຕ່ຜູ້ພິພາກສາ, ຈະເຮັດກັບຂ້າພະເຈົ້າໃນມື້ນັ້ນ, ແລະບໍ່ພຽງແຕ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ທຸກຄົນທີ່ຫວັງວ່າຈະໄດ້ກັບຄືນລາວ. Hurry ເພື່ອກັບຄືນກັບຂ້າພະເຈົ້າໃນໄວໆນີ້.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Crescens ໄດ້ຫມົດໄປກັບຄາລາເຕັຽ; Titus ກັບ Dalmatia.
4:11 ລູກາຜູ້ດຽວແມ່ນກັບຂ້າພະເຈົ້າ. ໃຊ້ເວລາເຄື່ອງຫມາຍແລະເອົາມາໃຫ້ເຂົາກັບທ່ານ; ສໍາລັບເຂົາແມ່ນເປັນປະໂຫຍດກັບຂ້າພະເຈົ້າໃນການປະຕິບັດ.
4:12 ແຕ່ Tychicus ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາເມືອງເອເຟໂຊ.
4:13 ໃນເວລາທີ່ທ່ານກັບຄືນ, ເອົາມາໃຫ້ກັບທ່ານອຸປະກອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ກັບ Carpus ຢູ່ເມືອງໂທອາດ, ແລະຫນັງສື, ແຕ່ໂດຍສະເພາະແມ່ນ parchment ໄດ້.
4:14 Alexander coppersmith ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍຊົ່ວຮ້າຍ; ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະຈ່າຍຄືນໃຫ້ເຂົາອີງຕາມວຽກງານຂອງຕົນ.
4:15 ແລະທ່ານກໍ່ຄວນຈະຫຼີກເວັ້ນການໃຫ້ເຂົາ; ເພາະວ່າເພິ່ນໄດ້ resisted ຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຄໍາເວົ້າຂອງເຮົາ.
4:16 ປ້ອງກັນປະເທດຄັ້ງທໍາອິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ບໍ່ມີໃຜຢືນຢູ່ໂດຍຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ທຸກຄົນປະຖິ້ມໄວ້ຂ້າພະເຈົ້າ. ມັນອາດຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການນັບຕໍ່ຕ້ານພວກເຂົາ!
4:17 ແຕ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຢືນຢູ່ກັບຂ້າພະເຈົ້າແລະສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງຂ້າພະເຈົ້າ, ດັ່ງນັ້ນການຂ້າພະເຈົ້າສິດສອນຈະໄດ້ຮັບການສໍາເລັດ, ແລະດັ່ງນັ້ນຄົນຕ່າງຊາດທັງຫມົດຈະໄດ້ຍິນ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກປາກຂອງຊ້າງໄດ້.
4:18 ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍຂ້າພະເຈົ້າຈາກທຸກວຽກອັນຊົ່ວຊ້າ, ແລະພຣະອົງຈະສໍາເລັດລອດໂດຍການອານາຈັກສະຫວັນ. ເພື່ອເຂົາຈະສະຫງ່າລາສີຕະຫຼອດໄປແລະເຄີຍ. ເພື່ອ​ຄວາມ​ສວຍ​ງາມ.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. ອາດຈະຂໍໃຫ້ກັບທ່ານ. ເພື່ອ​ຄວາມ​ສວຍ​ງາມ.