ເຄື່ອງ​ຫມາຍ 12

12:1 And he began to speak to them in parables: “A man dug a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a pit, and built a tower, and he loaned it out to farmers, and he set out on a long journey.
12:2 And in time, he sent a servant to the farmers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the farmers.
12:3 ແຕ່ພວກເຂົາເຈົ້າ, having apprehended him, beat him and sent him away empty.
12:4 ແລະ​ອີກ​ເທື່ອ​ຫນຶ່ງ, he sent another servant to them. And they wounded him on the head, and they treated him with contempt.
12:5 ແລະ​ອີກ​ເທື່ອ​ຫນຶ່ງ, he sent another, and him they killed, ແລະ​ອື່ນໆ​ຈໍາ​ນວນ​ຫຼາຍ: some they beat, but others they killed.
12:6 ເພາະ​ສະ​ນັ້ນ, having still one son, most dear to him, he sent him also to them, ໃນທ້າຍທີ່ສຸດ, ເວົ້າ, ‘For they will reverence my son.’
12:7 But the settlers said one to another: ‘This is the heir. ມາ, let us kill him. And then the inheritance will be ours.’
12:8 ແລະ apprehending ເຂົາ, they killed him. And they cast him out of the vineyard.
12:9 ເພາະ​ສະ​ນັ້ນ, what will the lord of the vineyard do?” “He will come and destroy the settlers. And he will give the vineyard to others.”
12:10 “And so, have you not read this scripture?: ‘The stone which the builders have rejected, the same has been made the head of the corner.
12:11 ໂດຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ນີ້ຮັບເຮັດ, and it is wondrous in our eyes.’ ”
12:12 And they sought to take hold of him, but they feared the crowd. For they knew that he had spoken this parable about them. And leaving him behind, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ໄປ.
12:13 And they sent some of the Pharisees and Herodians to him, so that they might trap him with words.
12:14 And these, ມາຮອດ, ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ: "ອາ​ຈານ​ເອີຍ, we know that you are truthful and that you do not favor anyone; for you do not consider the appearance of men, but you teach the way of God in truth. Is it lawful to give the tribute to Caesar, or should we not give it?"
12:15 And knowing their skill in deception, ພຣະ​ອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ​ເຈົ້າ: "ເປັນຫຍັງທ່ານທົດສອບຂ້າພະເຈົ້າ? Bring me a denarius, so that I may see it.”
12:16 And they brought it to him. ແລະ​ພຣະ​ອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ພວກ​ເຂົາ, “Whose image and inscription is this?"ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ, “Caesar’s.”
12:17 So in response, ພຣະ​ເຢ​ຊູ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ​ເຈົ້າ, “Then render to Caesar, the things that are of Caesar; ແລະຕໍ່ພຣະເຈົ້າ, the things that are of God.” And they wondered over him.
12:18 And the Sadducees, who say there is no resurrection, ເຂົ້າມາຫາລາວ. ແລະພວກເຂົາເຈົ້າຄໍາຖາມເຂົາ, ເວົ້າ:
12:19 "ອາ​ຈານ​ເອີຍ, Moses wrote for us that if any man’s brother will have died and left behind a wife, and not have left behind sons, his brother should take his wife to himself and should raise up offspring for his brother.
12:20 ສະ​ນັ້ນ​ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ, there were seven brothers. ແລະຄົນທໍາອິດທີ່ໄດ້ພັນລະຍາເປັນ, and he died without leaving behind offspring.
12:21 And the second took her, ແລະເຂົາເສຍຊີວິດ. And neither did he leave behind offspring. And the third acted similarly.
12:22 And in like manner, each of the seven received her and did not leave behind offspring. ສຸດທ້າຍຂອງທຸກຄົນ, ແມ່ຍິງຍັງໄດ້ເສຍຊີວິດ.
12:23 ເພາະ​ສະ​ນັ້ນ, in the resurrection, when they will rise again, to which of them will she be a wife? For each of the seven had her as wife.”
12:24 And Jesus responded by saying to them: “But have you not gone astray, by knowing neither the scriptures, nor the power of God?
12:25 For when they will be resurrected from the dead, they shall neither marry, nor be given in marriage, but they are like the Angels in heaven.
12:26 But concerning the dead who rise again, have you not read in the book of Moses, how God spoke to him from the bush, ເວົ້າ: ‘I am the God of Abraham, ແລະພຣະເຈົ້າຂອງອີຊາກ, and the God of Jacob?'
12:27 He is not the God of the dead, ແຕ່ດໍາລົງຊີວິດໄດ້. ເພາະ​ສະ​ນັ້ນ, you have gone far astray.”
12:28 ແລະຫນຶ່ງໃນພວກທໍາມະຈານ, ທີ່ເຄີຍໄດ້ຍິນເຂົາຖຽງກັນ, drew ຢູ່​ໃກ້​ກັບ​ເຂົາ. ແລະເຫັນວ່າພຣະອົງໄດ້ຕອບໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄດ້ດີ, ເຂົາຄໍາຖາມເຂົາກ່ຽວກັບການທີ່ນີ້ແມ່ນພຣະບັນຍັດຂໍ້ທໍາອິດຂອງການທັງຫມົດ.
12:29 ແລະພຣະເຢຊູຊົງຕອບວ່າ: "ສໍາລັບພຣະບັນຍັດຂໍ້ທໍາອິດຂອງການທັງຫມົດນີ້: 'ຟັງ, ອິດ​ສະ​ຣາ​ເອນ. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານພຣະເຈົ້າອົງດຽວ.
12:30 ແລະທ່ານຈະຕ້ອງຮັກພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານຈາກຫົວໃຈທັງຫມົດຂອງທ່ານ, ແລະຈິດວິນຍານທັງຫມົດຂອງທ່ານ, ແລະຈາກຄວາມຄຶດຂອງທ່ານ, ແລະຈາກແຮງຂອງເຈົ້າ. ນີ້ແມ່ນພຣະບັນຍັດຄັ້ງທໍາອິດ.
12:31 ແຕ່ຄັ້ງທີສອງແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບມັນ: 'ທ່ານຈະຕ້ອງຮັກບ້ານໃກ້ເຮືອນຄຽງຂອງທ່ານເປັນຕົວທ່ານເອງ.' ບໍ່ມີພຣະບັນຍັດອື່ນໆຫຼາຍກ່ວານີ້. "
12:32 ແລະພວກທໍາມະຈານໄດ້ກ່າວກັບເຂົາ: ເວົ້າ​ໄດ້​ດີ, ອາ​ຈານ​ສອນ. ທ່ານໄດ້ເວົ້າຄວາມຈິງທີ່ມີພຣະເຈົ້າອົງດຽວ, ແລະບໍ່ມີອື່ນຂ້າງເຂົາ;
12:33 ແລະວ່າພຣະອົງຄວນໄດ້ຮັບການຮັກຈາກຫົວໃຈທັງຫມົດ, ແລະຈາກຄວາມເຂົ້າໃຈທັງຫມົດ, ແລະຈາກຈິດວິນຍານທັງຫມົດ, ແລະຈາກມີຄວາມເຂັ້ມແຂງທັງຫມົດ. ແລະຮັກເພື່ອນບ້ານຂອງເຮົາເປັນຂອງຕົນເອງຫນຶ່ງຂອງແມ່ນຫຼາຍກ່ວາ Holocaust ແລະການເສຍສະລະທັງຫມົດ. "
12:34 ແລະ​ພຣະ​ເຢ​ຊູ, ເຫັນວ່າພຣະອົງໄດ້ຕອບສະຫລາດ, ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ, "ທ່ານບໍ່ໄກຈາກອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ." ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, ບໍ່ມີໃຜ dared ກັບຄໍາຖາມທີ່ເຂົາ.
12:35 And while teaching in the temple, Jesus said in answer: “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?
12:36 For David himself said in the Holy Spirit: 'ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ກ່າວວ່າພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ: ນັ່ງຢູ່ໃນມືຂວາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, until I set your enemies as your footstool.’
12:37 ເພາະ​ສະ​ນັ້ນ, David himself calls him Lord, and so how can he be his son?” And a great multitude listened to him willingly.
12:38 ແລະ​ພຣະ​ອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ພວກ​ເຂົາ​ຢູ່​ໃນ​ຄໍາ​ສອນ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ: "ລະ​ວັງ​ຂອງ​ພວກ​ທໍາ​ມະ​ຈານ, ຜູ້​ທີ່​ຕ້ອງ​ການ​ທີ່​ຈະ​ຍ່າງ​ໃນ robes ຍາວ​ນານ​ແລະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຕ້ອນ​ຮັບ​ໃນ​ຕະ​ຫຼາດ,
12:39 ແລະ​ນັ່ງ​ໃນ​ປະ​ທານ​ໃນ​ທໍາ​ມະ​ສາ​ລາ, ແລະ​ການ​ທີ່​ຈະ​ມີ​ບ່ອນ​ນັ່ງ​ທໍາ​ອິດ​ໃນ​ການ​ລ້ຽງ,
12:40 ຜູ້​ທີ່​ກິນ​ບ້ານ​ຂອງ​ແມ່​ຫມ້າຍ​ທີ່​ພາຍ​ໃຕ້​ຂໍ້​ອ້າງ​ຂອງ​ຄໍາ​ອະ​ທິ​ຖານ​ຍາວ. ເຫຼົ່າ​ນີ້​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ພິ​ພາກ​ສາ​ຢ່າງ​ກວ້າງ​ຂວາງ​. "
12:41 ແລະ​ພຣະ​ເຢ​ຊູ, ນັ່ງ​ກົງ​ກັນ​ຂ້າມ​ຫ້ອງ Offertory ໄດ້, ພິ​ຈາ​ລະ​ນາ​ວິ​ທີ​ການ​ໃນ​ການ​ທີ່​ແອ​ອັດ​ຂັບ​ໄລ່​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ​ບ້ານ Offertory ໄດ້, ແລະ​ທີ່​ວ່າ​ມີ​ຫຼາຍ​ຂອງ​ສຽງ​ໂຫວດ​ທັງ​ຫມົດ​ທີ່​ຮັ່ງ​ມີ​ໃນ deal ທີ່​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່.
12:42 ແຕ່​ໃນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ແມ່​ຫມ້າຍ​ທຸກ​ຍາກ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ມາ, ນາງ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ໃນ​ສອງ​ບ້ານ​ຂະ​ຫນາດ​ນ້ອຍ, ຊຶ່ງ​ເປັນ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ສີ່.
12:43 ແລະ​ການ​ໂທ​ຫາ​ກັນ​ພວກ​ສາ​ວົກ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ, ພຣະ​ອົງ​ໄດ້​ກ່າວ​ກັບ​ເຂົາ​ເຈົ້າ: "ອາ​ແມນ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກ່າວ​ກັບ​ທ່ານ, ທີ່​ນີ້​ແມ່​ຫມ້າຍ​ທຸກ​ຍາກ​ໄດ້​ເອົ​​າ​ໃຈ​ໃສ່​ໃນ​ຫຼາຍ​ກ​່​ວາ​ທັງ​ຫມົດ​ຜູ້​ທີ່​ປະ​ກອບ​ສ່ວນ​ເຂົ້າ Offertory ໄດ້.
12:44 ສໍາ​ລັບ​ພວກ​ເຂົາ​ທັງ​ຫມົດ​ໃຫ້​ຈາກ​ອຸ​ດົມ​ສົມ​ບູນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ, ທັນ​ແທ້ໆ, ນາງ​ໄດ້​ໃຫ້​ຈາກ​ການ​ຂາດ​ແຄນ​ຂອງ​ນາງ, ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ທຸກ​ຄົນ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້, ດໍາ​ລົງ​ຊີ​ວິດ​ທັງ​ຫມົດ​ຂອງ​ນາງ​. "