ຈ 13 ມາກ

ມາກ 13

13:1 And as he was departing from the temple, one of his disciples said to him, “ອາຈານ, observe these fine stones and fine structures.”
13:2 ແລະໃນການຕອບໂຕ້, ພະ​ເຍຊູ​ກ່າວ​ກັບ​ລາວ: “Do you see all these great buildings? There shall not be left stone upon stone, ຊຶ່ງ​ບໍ່​ໄດ້​ຖືກ​ທຳລາຍ.”
13:3 And as he sat at the Mount of Olives, opposite the temple, ເປໂຕ, ແລະ James, ແລະ John, and Andrew questioned him privately.
13:4 "ບອກ​ພວກ​ເຮົາ, ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈະເປັນເມື່ອໃດ, and what will be the sign when all these things will begin to be fulfilled?”
13:5 ແລະພຣະເຢຊູ, answering, began to say to them: “See to it that no one leads you astray.
13:6 For many will come in my name, ເວົ້າ, ‘For I am he,’ and they will lead many astray.
13:7 But when you will have heard of wars and rumors of wars, you should not be afraid. ສໍາລັບສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ຈະຕ້ອງເປັນ, ແຕ່ສຸດທ້າຍບໍ່ແມ່ນໄວໆນີ້.
13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom over kingdom, and there shall be earthquakes in various places, ແລະຄວາມອຶດຢາກ. These are but the beginning of the sorrows.
13:9 But see to yourselves. For they will hand you over to councils, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.
13:10 And the Gospel must first be preached to all nations.
13:11 And when they have seized you and handed you over, do not consider in advance what to say. But whatever will be given you in that hour, say that. For you will not be speaking, but the Holy Spirit.
13:12 Then brother will betray brother to death, and the father, a son; and children will rise up against their parents and will bring about their death.
13:13 And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved.
13:14 ຈາກນັ້ນ, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains.
13:15 And let whoever is on the rooftop not descend to the house, nor enter so as to take anything from the house.
13:16 And let whoever may be in the field not return to take his garment.
13:17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.
13:18 ແທ້ໆ, pray that these things may not happen in winter.
13:19 For those days shall have such tribulations as have not been since the beginning of the creation that God founded, even until now, and shall not be.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, ບໍ່ມີເນື້ອໜັງຈະຖືກບັນທືກ. ແຕ່, for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened the days.
13:21 ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນ, if anyone will have said to you: ‘ເບິ່ງ, ນີ້ຄືພຣະຄຣິດ. ຈົ່ງເບິ່ງ, in that place.’ Do not believe it.
13:22 For false Christs and false prophets will rise up, and they will present signs and wonders, so as to lead astray, if it were possible, even the elect.
13:23 ເພາະສະນັ້ນ, you must take heed. ຈົ່ງເບິ່ງ, I have foretold all to you.
13:24 But in those days, after that tribulation, ແດດຈະ darkened, and the moon will not give her splendor.
13:25 And the stars of heaven will be falling down, and the powers that are in heaven will be moved.
13:26 And then they shall see the Son of man arriving on the clouds, with great power and glory.
13:27 And then he will send his Angels, and gather together his elect, from the four winds, from the limits of the earth, to the limits of heaven.
13:28 Now from the fig tree discern a parable. When its branch becomes tender and the foliage has been formed, you know that summer is very near.
13:29 ດັ່ງນັ້ນຍັງ, when you will have seen these things happen, know that it is very near, even at the doors.
13:30 ອາແມນ ຂ້ອຍເວົ້າກັບເຈົ້າ, ວ່າເຊື້ອສາຍນີ້ຈະບໍ່ຜ່ານໄປ, until all these things have happened.
13:31 ສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກຈະຜ່ານໄປ, but my word shall not pass away.
13:32 But concerning that day or hour, ບໍ່​ມີ​ໃຜ​ຮູ້, neither the Angels in heaven, nor the Son, ແຕ່ພຽງແຕ່ພຣະບິດາ.
13:33 Take heed, ລະມັດລະວັງ, and pray. For you do not know when the time may be.
13:34 It is like a man who, setting out on a sojourn, left behind his house, and gave his servants authority over every work, and instructed the doorkeeper to stand watch.
13:35 ເພາະສະນັ້ນ, ລະມັດລະວັງ, for you do not know when the lord of the house may arrive: in the evening, or in the middle of the night, or at first light, or in the morning.
13:36 ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, when he will have arrived unexpectedly, he may find you sleeping.
13:37 But what I say to you, I say to all: Be vigilant.”

ລິຂະສິດ 2010 – 2023 2fish.co