Ch 5 Luke

Luke 5

5:1 Dabar tai jau atsitiko, kad, kai minios spaudžiamas į jį, taip, kad jie galėtų išgirsti Dievo žodį, jis stovėjo prie pat Genesaret ežero.
5:2 Ir jis pamatė dvi valtis stovi šalia ežero. Tačiau žvejai užkopė žemyn, ir jie plovė tinklus.
5:3 Ir taip, laipioti į vieną iš laivų, kuris priklausė Simonui, jis paprašė jį atkreipti šiek tiek atgal nuo žemės. Ir sėdi, Jis mokė minias iš valties.
5:4 Tuomet, kai jis nustojo kalbėti, Jis tarė Simonui:, "Vesk mus į giliai po vandeniu, ir atleiskite savo tinklus už laimikį. "
5:5 Ir atsakant, Simonas jam atsakė:: "Mokytojau, darbo visą naktį, mes sugauti nieko. Tačiau savo žodį, Aš išleis internete. "
5:6 Ir kai jie tai padarė, jie uždara tokią gausiai daugybę žuvų, kad net jų tinklas buvo plyšimui.
5:7 Ir jie signalizuoja, kad jų bendrininkų, kuris buvo kitoje valtis, taip, kad jie ateis ir jiems padėti. Ir jie atėjo ir pripildė žuvų abi valtis, taip, kad jie buvo beveik panardintas.
5:8 Bet kai Simonas Petras matė tai, Jis puolė prie Jėzaus kojų, posakis, "Pasitrauk nuo manęs, Viešpats, Aš esu nuodėmingas žmogus. "
5:9 Dėl nuostaba buvo apipinta jį, ir visiems, kurie buvo su juo, ne iš žuvų sugavimo kad jie ėmėsi.
5:10 Dabar pats pasakytina Jokūbo ir Jono, Zebediejaus sūnūs, kurie buvo bendrininkais Simon. Ir Jėzus tarė Simonui:: "Nebūk išsigandęs. Nuo dabar, jums bus gaudyti vyrus. "
5:11 Ir, vadovaujama savo laivus į krantą, paliekant viską, nusekė paskui.
5:12 Ir tai atsitiko, kad, while he was in a certain city, štai, there was a man full of leprosy who, upon seeing Jesus and falling to his face, kreipėsi jį, posakis: "Viešpatie, if you are willing, you are able to cleanse me.”
5:13 And extending his hand, he touched him, posakis: “I am willing. Be cleansed.” And at once, the leprosy departed from him.
5:14 And he instructed him that he should tell no one, “But go, show yourself to the priest, and make the offering for your cleansing, just as Moses has commanded, as a testimony for them.”
5:15 Yet word of him traveled around all the more. And great crowds came together, so that they might listen and be cured by him from their infirmities.
5:16 And he withdrew into the desert and prayed.
5:17 Ir tai atsitiko, tam tikrą dieną, kad jis vėl atsisėdo, mokymas. Ir ten buvo fariziejų bei Įstatymo sėdi šalia, kurie buvo kilę iš visų Galilėjos ir Judėjos ir Jeruzalės miesto. Ir buvo Viešpaties jėga, išgydyti juos.
5:18 Ir štai, kai kurie vyrai nešė į žmogų lovoje, kuris buvo paralyžiuotas. Ir jie siekė būdas pritraukti jį, ir padėkite jį prieš jam.
5:19 Ir ne rasti būdą, pagal kurį jie gali pareikšti jam, nes iš minios, jie užlipo ant stogo, ir jie tegul žemyn per čerpių su savo lovoje, į tarp jų, priešais Jėzų.
5:20 Ir kai jis pamatė savo tikėjimą, jis pasakė, "Žmogus, tavo nuodėmės atleistos jums. "
5:21 Rašto žinovai ir fariziejai pradėjo galvoti, posakis: "Kas tai, kas yra kalbančių šventvagiškus? Kas gali atleisti nuodėmes, išskyrus vien Dievo?"
5:22 Bet kai Jėzus suprato savo mintimis, atsakyti, Jis tarė jiems:: "Ką jūs galvojate jūsų širdyse?
5:23 Kuris yra lengviau pasakyti: "Tavo nuodėmės atleistos jums,Ar pasakyti, "Kelkis ir eik?"
5:24 Bet, kad žinotumėte, jog Žmogaus Sūnus turi galią žemėje atleisti nuodėmes,"Jis sakė, kad paralyžiuojančių, "Sakau jums: Pakilti, imtis savo lova, ir eiti į savo namus ".
5:25 Ir iš karto, auga iki jų akyse, jis pasiėmęs neštuvus, dėl kurių jis buvo gulėti, ir jis nuėjo į savo namus, didinamojo Dievas.
5:26 Ir nuostabą griebė visiems, ir jie gerbė Dievą. Ir jie buvo užpildyti su baime, posakis: "Nes mes matėme stebuklai šiandien."
5:27 Ir po šių dalykų, he went out, and he saw a tax collector named Levi, sitting at the customs office. Ir jis tarė jam:, "Sek mane."
5:28 And leaving behind everything, auga iki, jis paskui jį.
5:29 And Levi made a great feast for him in his own house. And there was a large crowd of tax collectors and others, who were sitting at table with them.
5:30 But the Pharisees and scribes were murmuring, saying to his disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"
5:31 Ir reaguoti, Jėzus jiems tarė:: “It is not those who are well who need a doctor, bet tie, kurie turi maladies.
5:32 I have not come to call the just, but sinners to repentance.”
5:33 Bet jie sakė jam, "Kodėl Jono mokiniai ir greitai, dažnai, ir padaryti maldavimai, ir tie, kurie iš fariziejų veikti panašiai, o tavo valgyti ir gerti?"
5:34 Ir Jis tarė jiems:: "Kaip tu gali sukelti jaunikis sūnus greitai, o jaunikis vis dar su jais?
5:35 Bet ateis dienos, kai jaunikis bus iš jų atimtas, ir tada jie bus greitai, tomis dienomis."
5:36 Tada jis taip pat padarė palyginti jų: "Juk niekas siuva pleistrą iš naujo drabužio ir ant seno drabužio. Kitaip, jis tiek sutrikdo naują, ir pleistras nuo nauju nėra prisijungti kartu su senojo.
5:37 Ir niekas nepila jauno vyno į senus vynmaišių odą. Kitaip, naujas vyno plyšimas su vynmaišių odą, ir ji bus išlieta, ir vynmaišių odą bus prarasta.
5:38 Vietoj, naujas vynas pradėtas naujas vynmaišių odą, ir abeji išsilaiko.
5:39 Ir nė vieno, kuris geria senas, greičiau nori, nauja. Jis sako, "Senasis geresnis! '".