Ch 2 Pažymėti

Pažymėti 2

2:1 Ir po kelių dienų, jis vėl sugrįžo į Kafarnaumą.
2:2 Ir tai buvo girdėję, kad jis buvo namuose. Ir tiek daug susirinko, kad ten nebuvo vietos palikta, net prie durų. Ir jis kalbėjo jiems žodį.
2:3 Ir jie atėjo pas jį, Ieškinio paralyžinis, kuris vyksta keturių vyrų.
2:4 Ir kai jie negalėjo pateikti jam su juo, nes iš minios, jie praplėšė stogą namo, kur jis buvo. Ir jį atidarant, jie nuleistas neštuvus, dėl kurių paralyžinis buvo gulėti.
2:5 Tuomet, Jėzus matė savo tikėjimą, Jis tarė paralyžinis, "Sūnus, tavo nuodėmės atleistos jums. "
2:6 Tačiau kai kurie Rašto žinovai sėdėjo toje vietoje ir galvoti savo širdyse:
2:7 "Kodėl šis žmogus kalbėjo šiuo būdu? Jis piktžodžiauja. Kas gali atleisti nuodėmes, bet vienas Dievas?"
2:8 Iškart, Jėzus, realizuoti savo dvasia, kad jie galvoja tai savyje, jiems tarė:: "Kodėl jūs galvojate šiuos dalykus jūsų širdyse?
2:9 Kuris yra lengviau, pasakyti paralyžinis, "Tavo nuodėmės atleistos jums,Ar pasakyti, 'Pakilti, imk savo neštuvus, ir vaikščioti?"
2:10 Bet, kad žinotumėte, jog Žmogaus Sūnus turi galią žemėje atleisti nuodėmes,"Jis sakė, kad paralyžiuojančių:
2:11 "Aš jums sakau:: Pakilti, imk savo neštuvus, ir eiti į savo namus ".
2:12 Ir iš karto jis atsikėlė, ir pakėlė savo neštuvų, jis nuėjo į visų jų akyse, taip, kad jie visi stebėjosi,. Ir jie pagerbė Dievą, sakydamas, "Mes niekada nemačiau nieko panašaus."
2:13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.
2:14 And as he was passing by, he saw Levi of Alphaeus, sitting at the customs office. Ir jis tarė jam:, "Sek paskui mane!". Ir pakyla, jis paskui jį.
2:15 Ir tai atsitiko, kad, as he sat at table in his house, many tax collectors and sinners sat at table together with Jesus and his disciples. For those who followed him were many.
2:16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, tarė savo mokiniams:, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?"
2:17 Jėzus, having heard this, jiems tarė:: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, bet nusidėjėlių ".
2:18 Ir Jono mokiniai, ir fariziejai, buvo nevalgius. Ir jie atvyko ir jam tarė:, "Kodėl Jono ir fariziejų mokiniai greitai, bet tavo mokiniai ne greitai?"
2:19 Jėzus jiems tarė:: "Kaip gali į vestuves sūnūs greitai, o jaunikis vis dar su jais? Per Nepriklausomai nuo laiko jie turi jaunikis su jais, jie negali pasninkauti.
2:20 Tačiau dienas atvyks, kai jaunikis bus iš jų atimtas, ir tada jie turi greitai, tomis dienomis.
2:21 Niekas siuva naujo audinio pleistras ant seno drabužio. Kitaip, naujas papildymas išsitraukia nuo senosios, ir ašara tampa blogiau.
2:22 Ir niekas nepila jauno vyno į senus vynmaišių odą. Kitaip, vynas bus sprogo vynmaišių odą, o vynas išliesiu, ir vynmaišių odą bus prarasta. Vietoj, Jauną vyną reikia pilti į naujus vynmaišių odą. "
2:23 Ir vėl, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains.
2:24 But the Pharisees said to him, "Štai, why are they doing what is not lawful on the Sabbaths?"
2:25 Ir Jis tarė jiems:: “Have you never read what David did, when he had need and was hungry, both he and those who were with him?
2:26 How he went into the house of God, under the high priest Abiathar, and ate the bread of the Presence, which it was not lawful to eat, except for the priests, and how he gave it to those who were with him?"
2:27 Ir Jis tarė jiems:: “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
2:28 Ir taip, the Son of man is Lord, net šabo. "