Ch 15 Matthew

Matthew 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, sakot:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, Viņš tiem sacīja:: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,'Un, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 Bet jūs sakāt: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, sakot:
15:8 "Šī tauta godina mani ar lūpām, bet viņu sirdis ir tālu no manis.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, Viņš tiem sacīja:: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 Un atbildot, Pēteris sacīja viņam, “Explain this parable to us.”
15:16 Bet viņš teica,: “Are you, pat tagad, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, slepkavības, laulības pārkāpšana, nešķīstība, zādzības, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 Un izlido no turienes, Jēzus aizgāja uz jomās Tiras un Sidonas.
15:22 Un, lūk,, sieviete Kānaāna, iet ārā no šīm daļām, sauca, pasakot viņam: "Apžēlojies par mani, Lord, Dāvida dēls. Mana meita ir slikti nomocīts ar dēmons. "
15:23 Viņš neteica ne vārda, lai viņas. Un Viņa mācekļi, zīmēšanas tuvumā, lūdza viņam, sakot: "Noraidīt viņai, jo viņa kliedz pēc mums. "
15:24 Un atbildot, viņš teica, "Man nebija nosūtīts izņemot avīm, kas ir atkrituši no Israēla nama."
15:25 Bet viņa tuvojās un pielūdza Viņu, sakot, "Kungs, Palīdzi man."
15:26 Un atbildot, viņš teica, "Tas nav labi, lai ņemtu maizi bērniem un mest suņiem."
15:27 Bet viņa teica,, "Jā, Lord, bet jaunie suņi arī ēd no druskām, kas nokrīt no galda savu meistaru. "
15:28 Tad Jēzus, atbildot, sacīja viņai:: "O sieviete, liela ir tava ticība. Ļaujiet to darīt, lai jūs, tāpat kā jūs vēlaties. "Un viņas meita tika dziedināts no tai pašā stundā.
15:29 Un, kad Jēzus bija pagājis no turienes, viņš ieradās pie Galilejas jūru. Un augoši uz kalna, Viņš apsēdās tur.
15:30 Un daudz ļaužu nāca pie Viņa, kam ar tiem izslēgtu, neredzīgo, klibus, invalīdiem, un daudzi citi. Un tie izdzina tos pie Viņa kājām, un viņš tos izdziedināja,
15:31 tik daudz tā, ka ļaudis brīnījās, redzot klusināšanas runāšana, klibus kājām, neredzīgo redzēt. Un viņi godināja Izraēļa Dievu.
15:32 Un Jēzus, aicinot kopā ar saviem mācekļiem, teica: "Man ir žēl pūļus, jo viņi ir neatlaidīgi ar mani tagad trīs dienas, un viņiem nav ko ēst. Un es neesmu gatavs atlaist tos, gavēšana, lai tie nepagurtu gar ceļu. "
15:33 Un mācekļi sacīja viņam:: "No kurienes, tad, tuksnesī, būtu mēs iegūstam pietiekami daudz maizes, lai apmierinātu tik daudz ļaužu?"
15:34 Un Jēzus sacīja viņiem:, "Cik maizes jums ir?"Bet viņi teica, "Seven, un daži maz zivs. "
15:35 Un viņš uzdeva pūļus atgāzt uz zemes.
15:36 Un ņemot septiņas maizes un zivis, un pateikdamies, Viņš lauza un deva saviem mācekļiem, un mācekļi deva tautai.
15:37 Un visi ēda un bija apmierināti. Un, no tā, kas bija palicis pāri no fragmentiem, viņi savāca septiņus pilnus grozus.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.