Paul's Letter to the Galatians

GALATIANINA 1

1:1 Paoly, an Apostle, not from men and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead,
1:2 ary ny rahalahy rehetra izay ato amiko: ho any amin’ny fiangonan’i Galatia.
1:3 Grace and peace to you from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
1:4 who gave himself on behalf of our sins, so that he might deliver us from this present wicked age, according to the will of God our Father.
1:5 To him is glory forever and ever. Amena.
1:6 Manontany tena aho fa nafindra haingana be ianao, avy amin'ilay niantso anareo ho amin'ny fahasoavan'i Kristy, mankany amin'ny filazantsara hafa.
1:7 Fa tsy misy hafa, afa-tsy ny sasany izay manelingelina anareo sy te hamadika ny filazantsaran'i Kristy.
1:8 Fa raha misy, eny fa na isika na Anjely avy any an-danitra, dia ny hitory filazantsara hafa aminareo noho ilay efa notorinay taminareo, aoka ho voaozona izy.
1:9 Araka ny voalazanay teo aloha, ka izao indray no lazaiko: Raha nisy olona nitory filazantsara taminareo, afa-tsy izay efa noraisinareo, aoka ho voaozona izy.
1:10 Fa ankehitriny aho no mandresy lahatra olona?, na Andriamanitra? Na, mitady sitraka amin'olona va aho?? Raha mbola mampifaly lehilahy aho, dia tsy ho mpanompon'i Kristy aho.
1:11 Fa tiako ho fantatrareo, RAHALAHY, fa ny Evanjely izay notoriko dia tsy araka ny olona.
1:12 Ary tsy nandray izany tamin’olona Aho, sady tsy nianatra aho, afa-tsy amin’ny alalan’ny fanambaran’i Jesoa Kristy.
1:13 Fa efa renareo ny fitondran-tenako taloha tao amin'ny Jodaisma: IZAY, mihoatra ny fetra, Nanenjika ny Fiangonan'Andriamanitra aho ary niady taminy.
1:14 Ary nandroso tamin'ny Jodaisma mihoatra noho ny maro tamin'ny mitovy amiko amin'ny foko aho, rehefa voaporofo fa nitombo kokoa tamin'ny zotom-pony tamin'ny fomban-drazana aho.
1:15 SAINGY, rehefa nahafaly azy izay, hatrany an-kibon-dreniko, efa nanokana ahy, ary izay niantso ahy tamin'ny fahasoavany,
1:16 hanambara ny Zanany ato anatiko, mba hitoriako ny filazantsara any amin'ny jentilisa, Tsy nitady ny faneken'ny nofo aman-dra aho.
1:17 Izaho koa tsy nankany Jerosalema, tamin'ireo izay Apostoly talohako. fa tsy, Nankany Arabia aho, ary avy eo dia niverina tany Damaskosy aho.
1:18 Ary avy eo, rehefa afaka telo taona, Nankany Jerosalema aho mba hahita an’i Petera; ary dimy ambin'ny folo andro no nijanonako taminy.
1:19 Nefa tsy nahita na dia iray aza tamin'ireo Apostoly hafa aho, afa-tsy Jakoba, ny rahalahin’ny Tompo.
1:20 Izao no soratako aminao: INDRO, eo anatrehan’Andriamanitra, Tsy mandainga aho.
1:21 Manaraka, Nankany amin’ny faritr’i Syria sy Kilikia aho.
1:22 Nefa tsy fantatry ny fiangonana tany Jodia ny tava, izay tao amin’i Kristy.
1:23 Fa izy ireo ihany no nandre izany: “He, izay nanenjika antsika taloha, ankehitriny dia mitory ny finoana izay niadiany taloha.
1:24 Ary nankalaza an'Andriamanitra tamiko izy.

GALATIANINA 2

2:1 Manaraka, rehefa afaka efatra ambin'ny folo taona, Niakatra tany Jerosalema indray aho, ento miaraka amiko Barnabasy sy Titosy.
2:2 Ary niakatra aho araka ny fanambarana, ary niady hevitra taminy ny amin'ny filazantsara izay toriko any amin'ny jentilisa aho, fa lavitra an'ireo izay mody ho zavatra, fandrao hihazakazaka aho, na efa nihazakazaka, zava-poana.
2:3 But even Titus, who was with me, though he was a Gentile, was not compelled to be circumcised,
2:4 but only because of false brothers, who were brought in unknowingly. They entered secretly to spy on our liberty, which we have in Christ Jesus, so that they might reduce us to servitude.
2:5 We did not yield to them in subjection, even for an hour, in order that the truth of the Gospel would remain with you,
2:6 and away from those who were pretending to be something. (Whatever they might have been once, it means nothing to me. God does not accept the reputation of a man.) And those who were claiming to be something had nothing to offer me.
2:7 Nifanohitra tamin’izany anefa izany, satria hitany fa natolotra ahy ny Evanjely ho an'ny tsy voafora, tahaka ny nankinina tamin’i Petera ny filazantsara ho an’ny voafora.
2:8 Fa izay nanao ny maha-Apostoly an'ny voafora ao amin'i Petera, ary niasa tao amiko tany amin'ny jentilisa koa.
2:9 Ary noho izany, rehefa nanaiky ny fahasoavana nomena ahy izy, Jakoba sy Kefasy ary Jaona, izay toa andry, nanome ahy sy Barnabasy ny tanana ankavanan’ny fiombonana, mba hankany amin'ny jentilisa izahay, raha nankany amin'ny voafora izy ireo,
2:10 fa ny hahatsiaro ny mahantra ihany no angatahinay, izany indrindra no nahasahiako hatao.
2:11 Fa nony tonga tany Antiokia i Kefasy, Nijoro nanohitra azy aho, satria nanan-tsiny izy.
2:12 Fa talohan'ny nahatongavan'ny sasany tamin'i Jakoba, niara-nihinana tamin’ny jentilisa izy. Fa rehefa tonga izy ireo, nisaraka izy ka nisaraka, natahotra ny voafora.
2:13 Ary ny Jiosy sasany nanaiky ny mody nataony, ka na i Barnabasy aza dia nentiny ho amin'izany lainga izany.
2:14 Fa rehefa hitako fa tsy nandeha tsara izy ireo, amin’ny fahamarinan’ny Filazantsara, Hoy aho tamin’i Kefasy teo anatrehan’ny olona rehetra: "Raha ianao, raha Jiosy ianao, dia miaina tahaka ny Jentilisa fa tsy ny Jiosy, ahoana no fanerenao ny jentilisa hitandrina ny fanaon'ny Jiosy??”
2:15 By nature, we are Jews, and not of the Gentiles, sinners.
2:16 And we know that man is not justified by the works of the law, but only by the faith of Jesus Christ. And so we believe in Christ Jesus, in order that we may be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law. For no flesh will be justified by the works of the law.
2:17 Fa raha, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are also found to be sinners, would then Christ be the minister of sin? Aoka tsy ho izany!
2:18 For if I rebuild the things that I have destroyed, I establish myself as a prevaricator.
2:19 For through the law, I have become dead to the law, so that I may live for God. I have been nailed to the cross with Christ.
2:20 I live; yet now, it is not I, but truly Christ, who lives in me. And though I live now in the flesh, I live in the faith of the Son of God, who loved me and who delivered himself for me.
2:21 I do not reject the grace of God. For if justice is through the law, then Christ died in vain.

GALATIANINA 3

3:1 Ry Galatiana adala, izay nanaitra anao ka tsy nankatò ny fahamarinana, na dia efa naseho teo imasonareo aza Jesosy Kristy, nohomboana teo aminareo?
3:2 Izao ihany no tiako ho fantatra avy aminao: Nandray ny Fanahy tamin'ny asan'ny lalàna ve ianareo?, na amin’ny fihainoana ny finoana?
3:3 Tena adala ve ianao izany, na dia nanomboka tamin’ny Fanahy aza ianareo, dia hiafara amin'ny nofo ianareo?
3:4 Nijaly be tsy nisy antony ve ianao? Raha izany, dia zava-poana izany.
3:5 Ary noho izany, Izay mizara ny Fanahy aminareo va?, ary izay manao fahagagana eo aminareo, miasa amin’ny asan’ny lalàna, na amin'ny fihainoana ny finoana?
3:6 It is just as it was written: “Nino an’Andriamanitra i Abrahama, ary nekena ho rariny izany.
3:7 Ary noho izany, fantaro fa izay amin’ny finoana, ireo no zanakalahin'i Abrahama.
3:8 Araka izany ny Soratra Masina, satria hitany fa finoana no hanamarinan'Andriamanitra ny jentilisa, nambara mialoha tamin’i Abrahama: “Ao aminao no hitahiana ny firenena rehetra”.
3:9 Ary noho izany, izay amin’ny finoana dia hotahina miaraka amin’i Abrahama mahatoky.
3:10 Fa izay rehetra amin'ny asan'ny lalàna dia eo ambanin'ny ozona. Fa efa voasoratra: “Ho voaozona izay rehetra tsy maharitra amin’ny zavatra rehetra voasoratra ao amin’ny bokin’ny Lalàna, mba hanaovana izany.”
3:11 SY, fa amin'ny lalàna dia tsy misy olona hamarinina eo anatrehan'Andriamanitra, miharihary izany: "Fa ny marina dia velona amin'ny finoana."
3:12 Fa ny lalàna dia tsy avy amin'ny finoana; fa tsy, “Izay manao izany zavatra izany no ho velona amin’izany”.
3:13 Kristy nanavotra antsika tamin’ny ozon’ny lalàna, fa tonga ozona ho antsika izy. Fa voasoratra: “Ho voaozona izay mihantona amin’ny hazo”.
3:14 Izany dia mba ho tonga amin’ny jentilisa amin’ny alalan’i Kristy Jesosy ny fitahiana an’i Abrahama, mba hahazoantsika ny teny fikasana ny amin'ny Fanahy amin'ny finoana.
3:15 rahalahy (I speak according to man), if a man’s testament has been confirmed, no one would reject it or add to it.
3:16 The promises were made to Abraham and to his offspring. He did not say, “and to descendents,” as if to many, fa kosa, as if to one, hoy izy, “and to your offspring,” who is Christ.
3:17 Izao anefa no lazaiko: the testament confirmed by God, IZA, after four hundred and thirty years became the Law, does not nullify, so as to make the promise empty.
3:18 For if the inheritance is of the law, then it is no longer of the promise. But God bestowed it to Abraham through the promise.
3:19 Why, DIA, was there a law? It was established because of transgressions, until the offspring would arrive, to whom he made the promise, ordained by Angels through the hand of a mediator.
3:20 Now a mediator is not of one, yet God is one.
3:21 Noho izany, was the law contrary to the promises of God? Aoka tsy ho izany! For if a law had been given, which was able to give life, truly justice would be of the law.
3:22 Fa ny Soratra Masina dia nanidy ny zavatra rehetra teo ambanin'ny fahotana, ka ny teny fikasana, amin’ny finoana an’i Jesosy Kristy, azo omena izay mino.
3:23 Fa talohan'ny nahatongavan'ny finoana, voatsimbina tamin'ny alalan'ny fanakanana ny lalàna isika, ho amin'ny finoana izay efa haseho.
3:24 Ary noho izany ny lalàna dia mpitaiza antsika ao amin'i Kristy, mba hohamarinina amin'ny finoana isika.
3:25 Tonga anefa izao izany finoana izany, tsy eo ambany fiambenana intsony isika.
3:26 Fa ianareo rehetra dia zanak'Andriamanitra, amin'ny finoana izay ao amin'i Kristy Jesosy.
3:27 Fa na iza na iza ianareo no natao batisa tao amin'i Kristy dia nitafy an'i Kristy.
3:28 Tsy misy Jiosy na Grika; tsy misy mpanompo no tsy afaka; tsy misy lahy na vavy. Fa iray ihany ianareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy.
3:29 Ary raha an'i Kristy ianareo, dia taranak'i Abrahama ianareo, mpandova araka ny teny fikasana.

GALATIANINA 4

4:1 But I say that, during the time an heir is a child, he is no different from a servant, even though he is the owner of everything.
4:2 For he is under tutors and caretakers, until the time which was predetermined by the father.
4:3 So also we, when we were children, were subservient to the influences of the world.
4:4 But when the fullness of time arrived, God sent his Son, formed from a woman, formed under the law,
4:5 so that he might redeem those who were under the law, in order that we might receive the adoption of sons.
4:6 Ary noho izany, because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into your hearts, mitomany: “Abba, Father.”
4:7 And so now he is not a servant, but a son. But if he is a son, then he is also an heir, through God.
4:8 Fa avy eo, Azo antoka, while ignorant of God, you served those who, araka ny natiora, are not gods.
4:9 Fa izao, since you have known God, or rather, since you have been known by God: how can you turn away again, to weak and destitute influences, which you desire to serve anew?
4:10 You serve the days, and months, ary fotoana, and years.
4:11 I am afraid for you, lest perhaps I may have labored in vain among you.
4:12 rahalahy, Miangavy anao aho. Be as I am. Ho an'ny I, KOA, am like you. You have not injured me at all.
4:13 But you know that, in the weakness of the flesh, I have preached the Gospel to you for a long time, and that your trials are in my flesh.
4:14 You did not despise or reject me. Fa kosa, you accepted me like an Angel of God, even like Christ Jesus.
4:15 Ary noho izany, where is your happiness? For I offer to you testimony that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
4:16 Noho izany, have I become your enemy by telling you the truth?
4:17 They are not imitating you well. And they are willing to exclude you, so that you might imitate them.
4:18 But be imitators of what is good, always in a good way, and not only when I am present with you.
4:19 Ry zanako lahy kely, I am giving birth to you again, until Christ is formed in you.
4:20 And I would willingly be present with you, izao aza. But I would alter my voice: for I am ashamed of you.
4:21 Teneno aho, you who desire to be under the law, have you not read the law?
4:22 Fa voasoratra fa Abrahama nanan-janaka roa lahy: ny iray tamin’ny vehivavy mpanompo, ary ny iray avy amin'ny vehivavy afaka.
4:23 Ary izay tamin'ny andevo dia nateraka araka ny nofo. Fa ilay tamin'ny tsy andevo kosa dia nateraky ny teny fikasana.
4:24 Ireo zavatra ireo dia lazaina amin'ny alalan'ny fanoharana. Satria ireo dia maneho ny testamenta roa. Azo antoka fa ilay iray, teo amin’ny Tendrombohitra Sinay, miteraka andevo, dia i Hagara izany.
4:25 For Sinai is a mountain in Arabia, which is related to the Jerusalem of the present time, and it serves with her sons.
4:26 Fa i Jerosalema any ambony dia tsy andevo; toy izany koa ny reninay.
4:27 Fa efa voasoratra: “Mifalia, Ry momba, na dia tsy mitoe-jaza aza ianao. Mivoaha ary mitaraina, na dia tsy miteraka aza ianao. Fa maro ny zanaky ny foana, eny, mihoatra noho ny amin’izay manam-bady aza”.
4:28 Now we, RAHALAHY, like Isaac, are sons of the promise.
4:29 But just as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
4:30 And what does Scripture say? “Cast out the woman servant and her son. For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman.”
4:31 Ary noho izany, RAHALAHY, tsy zanaky ny andevovavy izahay, fa ny vehivavy afaka. Ary izany no fahafahana izay nanafahan’i Kristy antsika.

GALATIANINA 5

5:1 Mijoroa mafy, ary aza manaiky hohazonin'ny ziogan'ny fanandevozana intsony.
5:2 INDRO, aho, Paoly, lazao aminao, fa raha efa voafora ianao, Tsy hahasoa anao i Kristy.
5:3 Fa Izaho indray dia manambara, ny amin'ny olona rehetra izay mifora ny tenany, fa tsy maintsy manao zavatra araka ny lalàna manontolo izy.
5:4 Foana an'i Kristy ianao, ianareo izay hamarinina amin'ny lalàna. Lavo niala tamin’ny fahasoavana ianao.
5:5 Fa amin'ny fanahy, amin’ny finoana, miandry ny fahamarinana isika.
5:6 Fa ao amin'i Kristy Jesosy, na ny famorana na ny tsy famorana dia tsy maharesy na inona na inona, fa ny finoana ihany no miasa amin'ny fitiavana.
5:7 You have run well. So what has impeded you, that you would not obey the truth?
5:8 This kind of influence is not from him who is calling you.
5:9 A little leaven corrupts the whole mass.
5:10 I have confidence in you, ao amin’ny Tompo, that you will accept nothing of the kind. na izany aza, he who disturbs you shall bear the judgment, whomever he may be.
5:11 And as for me, RAHALAHY, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.
5:12 And I wish that those who disturb you would be torn away.
5:13 Ho anao, RAHALAHY, have been called to liberty. Only you must not make liberty into an occasion for the flesh, fa kosa, serve one another through the charity of the Spirit.
5:14 For the entire law is fulfilled by one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
5:15 But if you bite and devour one another, be careful that you are not consumed by one another!
5:16 Noho izany, miteny aho: Walk in the spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.
5:17 For the flesh desires against the spirit, and the spirit against the flesh. And since these are against one another, you may not do whatever you want.
5:18 Fa raha tarihin'ny Fanahy ianao, tsy eo ambanin'ny lalàna ianao.
5:19 Ankehitriny dia miharihary ny asan'ny nofo; izy ireo dia: fijangajangana, filan'ny, lehilahy miray amin'ny lehilahy, fanaranam-po,
5:20 ny fanompoana ny sampy, fampiasana zava-mahadomelina, fankahalana, fifampiandaniana, fahasaro-piaro, TEZITRA, fifandirana, fisaraham-bazana, fisaratsarahana,
5:21 fialonana, vonoan-olona, fimamoana, carousing, sy zavatra mitovitovy. Momba ireo zavatra ireo, Mbola mitory aminareo foana aho, araka izay notoriko taminareo: fa izay manao toy izany dia tsy hahazo ny fanjakan’ Andriamanitra.
5:22 Fa ny vokatry ny Fanahy dia fiantrana, FIFALIANA, FIADANANA, FAHARETANA, HATSARAM-PANAHY, FANAOVAN-TSOA, ny fandeferany,
5:23 fahalemem-panahy, finoana, TENA, tsy nihinan-kanina, Fahadiovam-pitondrantena. Tsy misy lalàna manohitra izany.
5:24 Fa izay an'i Kristy dia efa nanombo ny nofony tamin'ny hazo fijaliana, miaraka amin’ny faharatsiana sy ny faniriany.
5:25 Raha velon’ny Fanahy isika, tokony handeha araka ny Fanahy koa isika.
5:26 Let us not become desirous of empty glory, provoking one another, envying one another.

GALATIANINA 6

6:1 SY, RAHALAHY, if a man has been overtaken by any offense, you who are spiritual should instruct someone like this with a spirit of leniency, considering that you yourselves might also be tempted.
6:2 Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.
6:3 For if anyone considers himself to be something, though he may be nothing, he deceives himself.
6:4 So let each one prove his own work. Ary amin'izany fomba izany, he shall have glory in himself only, and not in another.
6:5 For each one shall carry his own burden.
6:6 And let him who is being taught the Word discuss it with him who is teaching it to him, in every good way.
6:7 Aza misafidy ny hirenireny. God is not to be ridiculed.
6:8 For whatever a man will have sown, that also shall he reap. For whoever sows in his flesh, from the flesh he shall also reap corruption. But whoever sows in the Spirit, from the Spirit he shall reap eternal life.
6:9 Ary noho izany, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.
6:10 Ary noho izany, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.
6:11 Consider what kind of letters I have written to you with my own hand.
6:12 For as many of you as they desire to please in the flesh, they compel to be circumcised, but only so that they might not suffer the persecution of the cross of Christ.
6:13 Ary mbola, neither do they themselves, who are circumcised, keep the law. fa tsy, they want you to be circumcised, so that they may glory in your flesh.
6:14 Fa sanatria amiko ny voninahitra, afa-tsy amin’ny hazo fijalian’i Jesosy Kristy Tompontsika, Izy no nanomboana izao tontolo izao ho Ahy, ary Izaho amin'izao tontolo izao.
6:15 Fa ao amin'i Kristy Jesosy, na ny famorana na ny tsi-famorana dia tsy manjaka na inona na inona, fa kosa misy zavaboary vaovao.
6:16 Ary izay manaraka io fitsipika io: fiadanana sy famindrampo anie ho aminy, ary amin'ny Isiraelin'Andriamanitra.
6:17 Momba ny raharaha hafa, aoka tsy hisy hanahirana ahy. Fa mitondra ny stigmata an'i Jesosy Tompo ao amin'ny vatako aho.
6:18 Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika, RAHALAHY. Amena.

Copyright 2010 – 2023 2fish.co