Habakoka

Habakoka 1

1:1 The burden that Habakkuk the prophet saw.
1:2 Hafiriana, Tompo O, no mitaraina avy, ary ianareo dia tsy hihaino? Va aho hanao feo fifaliana ho anareo raha mijaly ny herisetra, ary tsy afa-?
1:3 Nahoana no nampisehoana tamiko ny heloka sy ny zava-tsarotra, mba jereo ny babo sy ny tsy rariny mifanohitra ahy? Ary nisy fitsarana, fa ny mpanohitra no mahery.
1:4 Noho io, ny lalàna efa rava, sy ny rariny foana tsy ho any amin'ny famaranana. Fa ny ratsy fanahy handresy ny marina. Noho io, ny mandainga dia namoaka didim-pitsarana.
1:5 Faly mijery any amin'ny firenena, ka jereo. mahafinaritra, ary ho Gaga. Fa ny mbola nanaovan amin'ny andronareo, izay tsy misy olona dia hino rehefa nilaza.
1:6 Fa, indro, Izaho efa hahatonga ny Kaldeana, mangidy sy haingam-pandeha ny olona, diabe namakivaky ny sakan'ny tany, tsy handova ny trano rantsan-kazo.
1:7 Zava-mahatahotra sy mahatahotra. avy tenany, fitsarany sy ny entany no hamoaka.
1:8 Ny soavaliny dia Nimble kokoa noho ny leoparda, ary haingam-pandeha noho ny amboadia amin'ny hariva; ny mpitaingin-tsoavaliny, dia hamelatra ny. Ary avy eo ny mpitaingin-tsoavaliny dia avy lavitra hanatona; dia hanidina toy ny voromahery, maika hihinana.
1:9 Izy rehetra ho any amin'ny babo fomba; ny tarehiny dia tahaka ny rivo-mahamay. Ary ireo dia hanangona babo toy ny fasika miaraka.
1:10 Ary ny mpanjaka, Izy no handresy, ary ny mpanjaka ho mpitondra ny fihomehezana, dia mihomehy ny tanàna mimanda rehetra, ary Izy no hitondra ny tovon-tany fiarovana, ary nisambotra azy.
1:11 Ary ny fanahiny ho hovana, ary izy no hiampita ka ho lavo. Izany no hery avy andriamaniny.
1:12 Efa tsy nisy hatrany am-piandohana, Jehovah Andriamanitro, masina iray, ary toy izany koa isika, fa tsy ho faty? Tompo, efa nametraka azy ho amin'ny fitsarana, ary efa mametraka fa ny heriny dia ho ringana.
1:13 Ny masonao madio, anao tsy hahita ny ratsy, ary ianao tsy afaka mijery mankany amin'ny ratsy. Nahoana no hijery ny mpiasa ratsy, ary mangina, raha ny ratsy fanahy no mandevona iray izay marina noho ny tenany?
1:14 Ary manao ny olona ho toy ny hazandrano any an-dranomasina na tahaka ny biby izay mandady na tsy mpanapaka.
1:15 Ary rehefa nanopy ny zava-drehetra amin'ny fintana. Nanintona azy ireo ny harato tarihina, ka nanangona azy ireo tao an-netting. Over ity, dia faly sy ho ravoravo.
1:16 Izany no antony, dia hanatitra niharam-boina ny harato tarihina, dia hamono zavatra hatao fanatitra ho any ny netting. Fa ny azy ireo, ny anjarany dia hohatavezina, ary ny sakafo sangany.
1:17 Noho io, noho izany, dia mampivelatra ny harato tarihina, ary tsy ho mandefitra mandrakariva mamono ny firenena.

Habakoka 2

2:1 Dia mafy orina mandritra ny fiambenana, ary manamboatra ny toerana eo amin'ny fortification. Ary Izaho hitandrina tsara, mba hahitana izay mety ho nilaza tamiko sy izay mety hamaly ny manana ady.
2:2 Ary ny Tompo namaly ahy ka nanao hoe:: Soraty ny fahitana, ary hanazava izany amin'ny takelaka, ka dia izay mamaky mety mihazakazaka amin'ny alalan'ny izany.
2:3 Fa tsy mbola ny fahitana lavitra, Ary hiseho amin'ny farany, Ary tsy mandainga. Raha maneho mba nijanonjanona, miandry azy io. Fa tonga ka ho tonga, ka tsy ho voasakana.
2:4 Indro, dia izay tsy mino, ny fanahiny dia tsy ho marina tao am-pony; fa izay fotsiny no ho velona ny finoany.
2:5 And in the manner that wine deceives the heavy drinker, so will the arrogant man be deceived, and he will not be honored. He has enlarged his life like hellfire, and himself like death, and he is never fulfilled. And he will gather to himself all nations, and he will amass for himself all peoples.
2:6 Shall not all these take up a parable against him, and an enigmatic utterance about him? And it will be said, “Woe to him who increases what is not his own.” How long, avy eo, will he lay down dense clay against himself?
2:7 Shall they not suddenly rise up, who would bite you, and be stirred up, who would tear you, so that you will be a prey for them?
2:8 Because you have despoiled many peoples, all those who are left of the people shall despoil you, because of the blood of men, and the iniquity of the earth, of the city and all who dwell therein.
2:9 Woe to him who gathers together an evil greed for his house, so that his nest may be exalted, and thinking that he might free himself from the hand of evil.
2:10 You have devised confusion for your house, you have cut to pieces many peoples, and your soul has sinned.
2:11 For the stone will cry out from the wall, and the wood that is between the joints of the building will respond.
2:12 Woe to him who builds a town with blood and prepares a city by iniquity.
2:13 Are not these things before the Lord of hosts? For the people will labor amid a great fire, and the nations will labor in emptiness, ary dia tsy.
2:14 For the earth shall be filled, that they might know the glory of the Lord, like the waters spreading over the sea.
2:15 Woe to anyone who gives a drink to a friend, releasing a drug and inebriating, so as to look upon their nakedness.
2:16 You are filled with disgrace in place of glory. Koa dia, drink and fall fast asleep, for the cup of the right hand of the Lord will surround you, and a disgraceful vomit will cover your glory.
2:17 For the iniquity of Lebanon will cover you, and the devastation of animals which will deter them from the blood of men, and the iniquity of the earth and the city, and of all who dwell therein.
2:18 Of what benefit is the graven image? For its maker has formed it, a molten and imaginary deception. For its maker has hoped in a figment of his own creation, so as to make a dumb likeness.
2:19 Woe to him who says to wood, “Awaken,” to the silent stone, “Arise.” Is it able to teach? Indro, it has been entirely covered with gold and silver; and there is no spirit at all in its inner workings.
2:20 But the Lord is in his holy temple. May all the earth be silent before his face.

Habakoka 3

3:1 A Prayer of Habakkuk the Prophet on Behalf of Those Who Are Ignorant.
3:2 Tompo, I heard what has been said about you, ary natahotra aho. Tompo, your work, in the midst of years, revive it. In the midst of years, you will make it known. When you have become angry, you will remember mercy.
3:3 God will come from the south, and the Holy One from mount Pharan. His glory has covered the heavens, and the earth is full of his praise.
3:4 His brightness shall be like the light; horns are in his hands. Ery, his strength has been hidden.
3:5 Death will go forth before his face. And the devil shall depart before his feet.
3:6 He stood, and measured the earth. Ary nijery, and dissolved the Gentiles. And the mountains of ages past have been shattered. The hills of the world became curved by the journeys of his eternity.
3:7 I saw the tents of Ethiopia for their iniquity; the tent-skins of the land of Midian will be thrown into confusion.
3:8 Could you have been angry with the rivers, Tompo? Or was your fury within the rivers, or your indignation in the sea? He will ascend upon your horses, and your four-horse chariots are salvation.
3:9 Being stirred up, you will take up your bow, the oaths you have spoken to the tribes. You will split apart the Rivers of the earth.
3:10 They saw you, and the mountains grieved. The great body of waters crossed over. The abyss uttered its voice. The pinnacle lifted up its hands.
3:11 The sun and the moon have stood firm in their dwelling place; with the light of your arrows, they shall go forth in the splendor of your flashing spear.
3:12 With a roar, you will trample the earth. In your fury, you will cause the nations to be stupefied.
3:13 You have gone forth for the salvation of your people, for salvation with your Christ. You struck the head of the house of the impious. You have laid bare his foundation all the way to the neck.
3:14 You have cursed his scepters, the head of his warriors, those who approached like a whirlwind so as to scatter me. Their exultation was like one who devours the poor in secret.
3:15 You made a way in the sea for your horses, in the mud of great waters.
3:16 I heard, and my stomach became troubled. My lips trembled at the voice. Let decay enter into my bones and gush forth from within me. Then I may rest in the day of tribulation, so that I may ascend to our people well-prepared.
3:17 For the fig tree will not flower, and there will be no bud on the vines. The labor of the olive tree will be misleading, and the farmland will produce no food. The sheep will be cut off from the sheepfold, and there will be no herd at the manger.
3:18 But I will rejoice in the Lord; and I will exult in God my Jesus.
3:19 The Lord God is my strength. And he will set my feet like those of the stag. ary, the victor, will lead me beyond my high places while singing psalms.