Ch 16 Matthew

Matthew 16

16:1 And Pharisees and Sadducees approached him to test him, and they asked him to show them a sign from heaven.
16:2 But he responded by saying to them: “When evening arrives, mea koe, ‘It will be calm, for the sky is red,'
16:3 a i te ata, ‘Today there will be a storm, for the sky is red and gloomy.’ So then, you know how to judge the appearance of the sky, but you are unable to know the signs of the times?
16:4 An evil and adulterous generation seeks a sign. And a sign shall not be given to it, except the sign of the prophet Jonah.” And leaving them behind, haere atu ia.
16:5 And when his disciples went across the sea, they forgot to bring bread.
16:6 Na ka mea ia ki a ratou, “Consider and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”
16:7 But they were thinking within themselves, mea, “It is because we have not brought bread.”
16:8 Katahi a Ihu, mohio tenei, mea: “Why do you consider within yourselves, E te iti i roto i te whakapono, that it is because you have no bread?
16:9 Do you not yet understand, nor remember, the five loaves among the five thousand men, and how many containers you took up?
16:10 Or the seven loaves among the four thousand men, and how many baskets you took up?
16:11 Why do you not understand that it was not because of bread that I said to you: Beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees?"
16:12 Then they understood that he was not saying that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and the Sadducees.
16:13 Na ka haere a Ihu ki nga wahi o Hiharia Piripai. Na ka ui ia ana akonga, mea, "Ta nga tangata ki te Tama a te tangata ko te wai?"
16:14 Na ka mea ratou, "Mea etahi Hoani te Kaiiriiri, a mea etahi Iraia, tonu etahi mea Heremaia, tetahi o nga poropiti ranei. "
16:15 Ka mea a Ihu ki a ratou, "Ko e mea e koutou ko ahau?"
16:16 pahono Haimona Pita, na roto i te mea, "Ko te Karaiti koe, te Tama a te te Atua ora. "
16:17 A i roto i te whakautu, Ka mea a Ihu ki a ia: "Ka hari te hunga e koe, Haimona, tama a Hona. e kore hoki te kikokiko me te toto, nana tenei i whakakite ki a koutou, engari toku Matua, i te rangi.
16:18 Na ko taku kupu ahau ki a koutou, e ko Pita koe, a ka hanga e ahau taku Ekalesia ki runga ki tenei kamaka, a e kore e taea te tatau o te reinga ki reira.
16:19 A ka hoatu e ahau ki a koutou nga mau taviri o te basileia o te rangi. A mea katoa e here ai i te whenua e herea, ara i roto i te rangi. A mea katoa e tukua e koe ki runga ki te whenua e tukua, ara i roto i te rangi. "
16:20 Katahi ka whakaakona e ia ana akonga, kia kaua e korerotia e ratou ki kahore he tangata e ko ia Ihu te Karaiti.
16:21 Mai i taua wa, timata a Ihu ki te whakakitea ki ana akonga e ko te reira e tika ana ki a ia mo te haere ki Hiruharama, a ki te mamae nui i nga kaumatua, me nga karaipi, me nga rangatira o nga tohunga, a ki te kia whakamatea, a ki te ara mai ano ki runga ki te toru o nga ra.
16:22 Na Pita, ka tangohia ia e, ka anga ka whakahe ki a ia, mea, "Te Ariki, kia mau ai ki matara i koutou; e kore e tenei pa ki a koutou. "
16:23 Na tahuri atu, Ka mea a Ihu ki a Pita: "Haere ki muri i ahau, Satani; Ko koe he tutukitanga ki ahau. Hoki kahore e koe whanonga rite ki te mea o te Atua, engari kia rite ki te mea he o nga tangata. "
16:24 Na ka mea a Ihu ki ana akonga: "Ki te he pai ki te haere mai i muri i ahau tetahi, kia whakakahore ia ia ia, me amo i tona ripeka, a aru ai i ahau.
16:25 Hoki tetahi e whakaora tona ora, ka mate ano ia. Ko te tangata e kua ngaro tona ora mo te whakaaro ki toku, ka kitea e te reira.
16:26 Hoki te pehea e whai hua i te reira te tangata, ki te riro ia ia te ao katoa, heoi pono mamae kino ki tona wairua? He aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mo tona wairua?
16:27 No te mea ka tae te Tama a te tangata i roto i te kororia o tona Matua, ki ona Anahera. A reira ka utu ia ia tetahi rite ki ana mahi.
16:28 Amine taku e mea nei ki a koutou, i reira e etahi i roto i te hunga e tu i konei, nei e kore e pangia e te mate, tae noa ki te kite ratou i te Tama a te tangata tae i roto i tona kingitanga. "