Лука 4

4:1 А Исус, filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan. And he was urged by the Spirit into the wilderness
4:2 четириесет дена, and he was tested by the devil. And he ate nothing in those days. And when they were completed, he was hungry.
4:3 Then the devil said to him, “If you are the Son of God, speak to this stone, so that it may be made into bread.”
4:4 And Jesus answered him, "Напишано е:: ‘Man shall not live by bread alone, but by every word of God.’ ”
4:5 And the devil led him onto a high mountain, and he showed him all the kingdoms of the world in a moment of time,
4:6 и му рече:: “To you, I will give all this power, and its glory. For they have been handed over to me, and I give them to whomever I wish.
4:7 Затоа, if you will worship before me, all will be yours.”
4:8 И во одговор, Исус му рече:: "Напишано е:: ‘You shall worship the Lord your God, and you shall serve him alone.’ ”
4:9 And he brought him to Jerusalem, and he set him on the parapet of the temple, и му рече:: “If you are the Son of God, cast yourself down from here.
4:10 For it is written that he has given his Angels charge over you, so that they may guard you,
4:11 and so that they may take you into their hands, lest perhaps you may hurt your foot against a stone.”
4:12 И во одговор, Исус му рече:, “It is said: ‘You shall not tempt the Lord your God.’ ”
4:13 And when all the temptation was completed, the devil withdrew from him, until a time.
4:14 And Jesus returned, in the power of the Spirit, into Galilee. And his fame spread throughout the entire region.
4:15 And he taught in their synagogues, and he was magnified by everyone.
4:16 And he went to Nazareth, where he had been raised. And he entered into the synagogue, according to his custom, во сабота. And he rose up to read.
4:17 And the book of the prophet Isaiah was handed to him. And as he unrolled the book, he found the place where it was written:
4:18 “The Spirit of the Lord is upon me; поради ова, he has anointed me. He has sent me to evangelize the poor, to heal the contrite of heart,
4:19 to preach forgiveness to captives and sight to the blind, to release the broken into forgiveness, to preach the acceptable year of the Lord and the day of retribution.”
4:20 And when he had rolled up the book, he returned it to the minister, and he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.
4:21 Then he began to say to them, “On this day, this scripture has been fulfilled in your hearing.”
4:22 And everyone gave testimony to him. And they wondered at the words of grace that proceeded from his mouth. А тие рекоа:, “Is this not the son of Joseph?"
4:23 И им рече:: "Секако, you will recite to me this saying, ‘Physician, heal yourself.’ The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country.”
4:24 Тогаш тој рече:: "Вистина ви велам:, дека ниту еден пророк не е прифатен во сопствената земја.
4:25 За волја на вистината, Јас да ви кажам, имаше многу вдовици во деновите на Илија во Израел, кога небесата беа затворени за три години и шест месеци, кога голем глад што се случи во текот на целата земја.
4:26 И да никој од нив беше Илија испрати, освен во Сарепта Сидонска на, со жена, која била вдовица.
4:27 И имаше многу лепрозни во Израел во рамките на пророкот Елисеј. И ниту еден од овие се очисти, освен Нееман Сирин. "
4:28 И сите оние кои се во синагогата, Откако ја слушнал овие работи, се полни со гнев.
4:29 И тие се кренаа и го натерале надвор од градот. Го донесоа на целиот пат до работ на планината, врз основа на која нивниот град бил изграден, така што тие би можеле да го урнат насилно.
4:30 Но, што минува низ нивната средина, тој си отиде.
4:31 And he descended to Capernaum, a city of Galilee. And there he taught them on the Sabbaths.
4:32 And they were astonished at his doctrine, for his word was spoken with authority.
4:33 And in the synagogue, there was a man who had an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
4:34 велејќи: “Let us alone. What are we to you, Исус од Назарет? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God.”
4:35 And Jesus rebuked him, велејќи, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, тој отиде од него, and he no longer harmed him.
4:36 And fear fell over them all. And they discussed this among themselves, велејќи: “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they depart.”
4:37 And his fame spread to every place in the region.
4:38 Тогаш Исус, се крева од синагогата, влезе во куќата на Симона. Сега мајка-во-закон Симон беше во канџите на тешка треска. И тие го поднесоа петиција за неа.
4:39 И стои над неа, му заповеда на треска, и таа ја остави. И веднаш се крева, таа им служеше на нив.
4:40 Потоа, кога зајде сонцето, сите што некој страда од разни болести ги донесе на него. Потоа, положувајќи ги рацете врз секој од нив, тој ги излекува.
4:41 Сега демони замина од многу од нив, вика и да вели, "Ти си Син Божји." И ги прекори, тој нема да им се дозволи да зборуваат. Зашто го знаеше да биде Христос.
4:42 Потоа, кога беше на денот, излегувам, тој отиде во пусто место. И народот го бара, и тие отидоа сите на патот до него. И тие го уапси, така што тој не сакаше да отстапи од нив.
4:43 И им рече:, "Јас исто така мора да го проповедаат царството Божјо и во другите градови, бидејќи тоа е поради оваа причина дека сум испратен ".
4:44 И тој го проповедаше по синагогите Галилејското.