Матеј 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, велејќи:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, Тој им рече:: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,'И, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 But you say: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, велејќи:
15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, Тој им рече:: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 И одговарање, Peter said to him, “Explain this parable to us.”
15:16 Но, тој рече: “Are you, дури и сега, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 И заминуваат од таму, Исус се повлече во областите на Тир и Сидон.
15:22 И овде, една жена од Ханаан, Излегувам од оние делови, извика, велејќи му: "Земи смилува на мене, Господ, Сине Давидов. Мојата ќерка е лошо погодени од демон. "
15:23 Тој не кажа ни збор за неа. И неговите ученици, наближуваше, го молел, велејќи: "Ја разреши, бидејќи таа се вика по нас. "
15:24 И одговарање, рече тој, "Јас не беше испратена со исклучок на овци кои отпаднале од домот Израилев."
15:25 Но, таа се приближи и го обожуваа, велејќи, "Господи, помогни ми."
15:26 И одговарање, рече тој, "Тоа не е добро да се земе лебот од децата и да ја фрли на кучињата."
15:27 Но, таа рече, "Да, Господ, но младите кучиња, исто така јадат од трошките што паѓаат од трпезата на нивните господари. "
15:28 Тогаш Исус, одговарање, рече:: "О жено, голема е твојата вера. Оставете го да се направи за вас само како сакате. "И нејзината ќерка беше исцелена во тој час.
15:29 А кога Исус го поминал од таму, тој пристигна покрај Галилејското Море. И се вознесе кон планината, седеше таму долу.
15:30 И многу народ дојде до него, има со нив немите, слепи, куци, лицата со хендикеп, и многу други. И тие ги фрли во нозете, и тој ги излекува,
15:31 толку многу што на народот се запрашале, гледањето на неми говорење, куци одење, слепи гледање. И тие го прославил Бога Израилев.
15:32 А Исус, повикувајќи заедно своите ученици, рече: "Јас се смилува на народот, затоа што тие имаат опстанал со мене сега за три дена, и тие немаат што да јадат. И јас не сум подготвен да ги разреши, постот, за да не се онесвести на патот. "
15:33 А учениците му рече: "Од каде, потоа, во пустината, ќе добиеме доволно леб за да ги задоволи толку големо мноштво?"
15:34 А Исус им рече:, "Колку лебови имате?"Но, тие рекоа, "Седум, и неколку рипчиња. "
15:35 И ги поучуваше народот да се опирам на земјата.
15:36 И преземање на седумте лебови и рибите, и благодарејќи, тој го собори и го даде на Своите ученици:, а учениците им го дал на луѓето.
15:37 И сите јадеа и се наситија. И, од она што остана во текот на фрагменти, кренаа седум кошници целосна.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.