Матеј 21

21:1 And when they had drawn near to Jerusalem, and had arrived at Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
21:2 им рекол:: “Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.
21:3 And if anyone will have said anything to you, say that the Lord has need of them. And he will promptly dismiss them.”
21:4 Now all this was done in order to fulfill what was spoken through the prophet, велејќи,
21:5 “Tell the daughter of Zion: Овде, your king comes to you meekly, sitting on a donkey and on a colt, the son of one accustomed to the yoke.”
21:6 Then the disciples, излегувам, did just as Jesus instructed them.
21:7 And they brought the donkey and the colt, and they laid their garments on them, and they helped him sit upon them.
21:8 Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.
21:9 And the crowds that preceded him, and those that followed, извика, велејќи: “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!"
21:10 And when he had entered into Jerusalem, the entire city was stirred up, велејќи, "Кој е овој?"
21:11 But the people were saying, “This is Jesus, the Prophet from Nazareth of Galilee.”
21:12 And Jesus entered into the temple of God, and he cast out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the chairs of the vendors of doves.
21:13 И им рече:: "Напишано е:: ‘My house shall be called a house of prayer. But you have made it into a den of robbers.’ ”
21:14 And the blind and the lame drew near to him in the temple; and he healed them.
21:15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, велејќи, “Hosanna to the Son of David!"
21:16 А тие му рекоа:, “Do you hear what these ones are saying?” But Jesus said to them, "Секако. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?"
21:17 And leaving them behind, тој излезе, надвор од градот, into Bethania, and he lodged here.
21:18 Потоа, as he was returning to the city in the morning, he was hungry.
21:19 And seeing a certain fig tree beside the way, he approached it. And he found nothing on it, except only leaves. And he said to it, “May fruit never spring forth from you, for all time.” And immediately the fig tree was dried up.
21:20 And seeing this, the disciples wondered, велејќи, “How did it dry up so quickly?"
21:21 And Jesus responded to them by saying: "Вистина ви велам:, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.
21:22 And all things whatsoever that you shall ask for in prayer: believing, you shall receive.”
21:23 И кога тој пристигна во храмот, додека поучуваше, водачите на свештениците и старешините народни му пријде, велејќи: "Со каква власт го правиш овие работи? И кој ја дал таа власт да ви?"
21:24 Во одговор, Исус им рече:: "Јас, исто така, ќе ви го доведуваат во прашање со еден збор: Ако ми кажеш ова, Јас, исто така ќе ви кажам, со каква власт го вршам тоа.
21:25 Јовановото крштавање, каде што беше од? Тоа беше од небото, или од луѓето?"Но, тие мислеа во себе, велејќи:
21:26 "Ако кажеме, Од небото,Тој ќе ни каже, "Тогаш зошто не му поверувавте?"Но, ако кажеме, 'Од мажите,"Имаме толпата да се плашат, за сите тие сметаат Јован за пророк. "
21:27 И така, Исус им одговори, велејќи, "Ние не знаеме." А тој, исто така, им рече:: "Ниту јас ќе ви кажам, со каква власт го вршам тоа.
21:28 Но, како не ви се чини? Еден човек имаше два сина. И се приближува на првата, рече тој: Синко, излезат денес на работа во моето лозје.
21:29 И одговарање, рече тој, "Јас не сум подготвен." Но потоа, се пресели со покајание, тој отиде.
21:30 И се приближува на други, тој зборуваше слично. И одговарање, рече тој, 'Одам, Господ. "И тој не оди.
21:31 Која од двете направи волјата на Отецот?"Тие му одговорија:, "На првата." Исус им рече:: "Вистина ви велам:, дека митниците и блудниците ќе ве претходат, во царството на Бога.
21:32 За Џон дојде до вас на патот на правдата, а ти не му веруваат. Но цариниците и блудниците му веруваа. Сепак, дури и по гледањето на овој, што не се покајат, па како да му веруваме.
21:33 Listen to another parable. There was a man, татко на семејството, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.
21:34 Потоа, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits.
21:35 And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another.
21:36 Повторно, he sent other servants, more than
before; and they treated them similarly.
21:37 Потоа, на самиот крај, he sent his son to them, велејќи: ‘They will revere my son.’
21:38 But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Come, let us kill him, and then we will have his inheritance.’
21:39 And apprehending him, they cast him outside the vineyard, and they killed him.
21:40 Затоа, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers?"
21:41 Тие му рекоа:, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.”
21:42 Исус им рече:: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes?'
21:43 Затоа, Јас да ви кажам, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.
21:44 And whoever will have fallen on this stone shall be broken, уште навистина, on whomever it shall fall, it will crush him.”
21:45 And when the leaders of the priests, and the Pharisees had heard his parables, they knew that he was speaking about them.
21:46 And though they sought to take hold of him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.