Ч. 15 Матай

Матай 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, хэмээн:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, Есүс тэдэнд хэлсэн нь: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,"болон, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 Харин та ингэж хэлж: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, хэмээн:
15:8 "Энэ ард түмэн Намайг уруулаараа хүндэтгэдэг, Харин тэдний зүрх Надаас алс хол юм.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, Есүс тэдэнд хэлсэн нь: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 Тэгээд хариу, Петр түүнд, “Explain this parable to us.”
15:16 Гэтэл тэр хэлсэн: “Are you, одоо ч гэсэн, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, аллага, садар самуун, садар самуун, голыг хулгай, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 Тэгээд тэндээс явах, Есүс Тир болон Сидоны нутагт руу явжээ.
15:22 Мөн болгоогтун, Канаан эмэгтэй, тэдгээр хэсгүүдэд гарч байгаа, хашхиран, Түүний хэлж: "Миний өрөвдөж авах, Их Эзэн, Давидын Хүү. Миний охин муу чөтгөр хамт зовж шаналсан юм. "
15:23 Тэр үгийг нь хэлж чадахгүй юм бэ түүнийг. Мөн түүний шавь нар, ойролцоо зураг зурах, түүнийг хүсэлт гаргасан, хэмээн: "Түүнийг хэрэгсэхгүй, Учир нь тэр бидний араас гарч уйлж байна. "
15:24 Тэгээд хариу, гэж хэлсэн, "Би Израилийн гэр хол унасан хонь өөр илгээсэн байсан юм."
15:25 Гэвч тэр хандаж, түүнийг биширч, хэмээн, "Их Эзэн, надад туслаач."
15:26 Тэгээд хариу, гэж хэлсэн, "Энэ хүүхдийн талхыг авч, нохдод хаяж нь сайн зүйл биш юм."
15:27 Гэвч тэр хэлэв, "Тийм ээ, Их Эзэн, Гэхдээ залуу ноход нь тэдний эздийнхээ ширээнээс унаж үйрмэгтэй нь иддэг. "
15:28 Дараа нь Есүс, хариу өгөх, түүнд: "Ай эмэгтэй, их та нарын итгэл юм. Хэрэв та хүсэж байгаа шиг хувьд хийж үзье. "Тэгээд охин нь тэр цагаас эхлэн эдгэрсэн байна.
15:29 Есүс тэндээс өнгөрсний дараа, Тэр Галил нуурын дэргэд ирж. Мөн уул руу өгсөх, Тэр тэнд суугаад.
15:30 Бас их олон хүн Түүн уруу ирж,, Тэдний хэлгүй хамт байх нь, Сохор, доголон, Тахир дутуу, болон бусад олон. Мөн тэд түүний хөлд нь доош хаягдах, Тэр тэднийг эдгээжээ,
15:31 олон хүн гайхаж маш маш их, хэлгүй илтгэх харах, хазгар хүмүүсийг явдаг болгосон, сохор хүмүүсийг хараатай. Мөн тэд Израилийн Бурхан өргөмжилж.
15:32 Есүс, Түүний шавь нар хамт дуудаж, гэж хэлсэн: "Би олон хүн өрөвдөх юм, тэд гурван өдрийн турш одоо надтай хамт хичээсээр байна, учир нь, Тэд идэх юу ч байхгүй байна. Би тэднийг тараах бэлэн биш байна, мацаг барих, Тэд замдаа ухаан алдах вий. "
15:33 Тэгээд шавь нар нь түүнд: "Хаана эхлэн, Дараа нь, цөлд, Бид маш их тоо томшгүй олон хангахад хангалттай талх авч байна?"
15:34 Тэгээд Есүс тэдэнд хэлсэн нь, "Талхны хэдэн талх танд байдаг вэ?"Харин тэд хэллээ, "Долоо, хэдэн бяцхан загас ".
15:35 Тэр газар дээр нь налах Цугласан олныг зааварчилгаа.
15:36 Тэгээд долоон талх, загас авах, мөн өгөх ачаар, Тэр эвдэж, шавь нартаа өгөв, болон шавь нар нь ард түмний өгсөн.
15:37 Мөн тэд бүгд идэж, сэтгэл хангалуун байна. Тэгээд, ямар хэлтэрхийнүүдийн үлдсэн байсан нь, Тэд долоон бүрэн сагс аваад.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.