Хаад 3: 4- 13
3:4 | Гэх мэт, тэр Гибеон руу явав, Ингэснээр тэр тэнд шатаах болно; Учир нь энэ бол хамгийн өндөр өндөрлөг газар байсан юм. Соломон тэр тахилын ширээн дээр өргөл өргөв, Гибеонд, Холокостын нэг мянган хохирогч. |
3:5 | Дараа нь Их Эзэн Соломонд үзэгдэв, шөнийн зүүдээр дамжуулан, хэлж байна, "Хүссэн бүхнээ гуй, Ингэснээр би чамд өгөх болно." |
3:6 | Тэгээд Соломон хэлэв: “Та өөрийн зарц Давидад асар их өршөөл үзүүлсэн, миний аав, Учир нь тэр чиний мэлмийд үнэн ба шударгаар алхсан, мөн чиний өмнө шулуун зүрхтэй. Мөн та түүний төлөө агуу их өршөөл нигүүлслээ хадгалсан, Та түүнд сэнтийд нь суух хүү өгсөн, яг энэ өдөр шиг. |
3:7 | Одоо, Ай Эзэн Бурхан, Та өөрийн зарцыг Давидын оронд хаан болгов, миний аав. Гэхдээ би жаахан хүүхэд, мөн би орох, гарахаа мэдэхгүй байна. |
3:8 | Таны зарц таны сонгосон хүмүүсийн дунд байна, асар том ард түмэн, олноороо тоологдох, тоолох боломжгүй хүмүүс. |
3:9 | Тиймээс, Өөрийн зарцдаа сургамжтай зүрх сэтгэлийг өг, Ингэснээр тэр чиний ард түмнийг шүүж чадна, мөн сайн мууг ялгах. Учир нь энэ ард түмнийг хэн шүүж чадах билээ, чиний хүмүүс, хэн ийм олон юм бэ?” |
3:10 | Мөн энэ үг Их Эзэний өмнө тааламжтай байв, Соломон ийм зүйл хүссэн. |
3:11 | Тэгээд Их Эзэн Соломонд хэлэв: “Та энэ үгийг гуйснаас хойш, мөн та өөртөө олон хоног эсвэл эд баялгийг гуйгаагүй, Дайснуудынхаа амийн төлөө ч биш, Харин үүний оронд та шүүлтийг ялгахын тулд өөрөөсөө мэргэн ухааныг гуйсан: |
3:12 | хараач, Би чиний үгийн дагуу чиний төлөө хийсэн, Би чамд ухаалаг, ухаалаг зүрхийг өгсөн, so much so that there has been no one like you before you, nor anyone who will rise up after you. |
3:13 | But also the things for which you did not ask, I have given to you, namely wealth and glory, so that no one has been like you among the kings in the all days before. |
Маркийн хэлснээр Ариун Сайн мэдээ 6: 30-34
6:30 And the Apostles, returning to Jesus, reported to him everything that they had done and taught.
6:31 Тэгээд тэр тэдэнд хэлэв, “Go out alone, into a deserted place, and rest for a little while.” For there were so many who were coming and going, that they did not even have time to eat.
6:32 And climbing into a boat, they went away to a deserted place alone.
6:33 And they saw them going away, and many knew about it. And together they ran by foot from all the cities, and they arrived before them.
6:34 Тэгээд Есүс, гарах, saw a great multitude. And he took pity on them, Учир нь тэд хоньчингүй хонь шиг байсан, мөн тэрээр тэдэнд олон зүйлийг зааж эхлэв.