Ch 11 Akta

Kisah Para Rasul 11

11:1 Sekarang para rasul dan saudara-saudara yang di Yudea mendengar bahawa orang bukan Yahudi turut menerima Firman Allah.
11:2 Kemudian, apabila Peter telah pergi ke Yerusalem, orang-orang yang berkhatan berhujah terhadapnya,
11:3 berkata, "Mengapa anda masukkan untuk orang yang tiada bersunat, dan mengapa anda makan dengan mereka?"
11:4 Dan Peter mula menjelaskan kepada mereka, secara teratur, berkata:
11:5 "Saya berada di kota Yope berdoa, dan saya melihat, dalam ekstasi fikiran, penglihatan: menurun bekas tertentu, seperti lembaran linen besar makhluk biarkan turun dari langit oleh empat sudutnya. Dan ia hampir kepada saya.
11:6 Dan melihat ke dalamnya, Aku melihat dan melihat binatang-binatang berkaki empat di bumi, dan binatang-binatang liar, dan reptilia, dan perkara-perkara terbang di udara.
11:7 Kemudian aku mendengar suara berkata kepadaku:: 'Bangun, Peter. Membunuh dan makan. '
11:8 Tetapi aku berkata:: 'Jangan sekali-kali, tuan! Untuk apa yang haram atau najis tidak pernah memasuki ke dalam mulut saya. '
11:9 Then the voice responded a second time from heaven, ‘What God has cleansed, you shall not call common.’
11:10 Now this was done three times. And then everything was taken up again into heaven.
11:11 Dan tiba-tiba, immediately there were three men standing near the house where I was, having been sent to me from Caesarea.
11:12 Then the Spirit told me that I should go with them, doubting nothing. And these six brothers went with me also. And we entered into the house of the man.
11:13 And he described for us how he had seen an Angel in his house, standing and saying to him: ‘Send to Joppa and summon Simon, who is surnamed Peter.
11:14 And he shall speak to you words, by which you shall be saved with your whole house.’
11:15 And when I had begun to speak, the Holy Spirit fell upon them, just as upon us also, pada permulaan.
11:16 Then I remembered the words of the Lord, just as he himself said: ‘John, sesungguhnya, dibaptiskan dengan air, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’
11:17 Oleh itu, if God gave them the same grace, as also to us, who have believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I would be able to prohibit God?"
11:18 Having heard these things, they were silent. Dan mereka memuliakan Allah, berkata: “So has God also given to the Gentiles repentance unto life.”
11:19 Dan sebahagian daripada mereka, telah berserak dengan penganiayaan yang telah berlaku di bawah Stephen, mengembara di seluruh, walaupun untuk Phoenicia dan Cyprus dan Antioch, bercakap Word untuk tidak, kecuali kepada orang Yahudi sahaja.
11:20 Tetapi ada di antara orang-orang ini dari Cyprus dan Cyrene, apabila mereka masuk ke dalam Antioch, sedang bercakap juga kepada orang Yunani, mengumumkan Tuhan Yesus.
11:21 Dan tangan Tuhan menyertai mereka. Serta sebahagian besar beriman dan telah ditukar kepada Tuhan.
11:22 Kini berita itu sampai ke telinga Gereja di Yerusalem tentang perkara-perkara, dan mereka menghantar Barnabas sejauh Antioch.
11:23 Setelah ia tiba di sana dan telah melihat rahmat Allah, beliau telah berjaya menambat. Dan dia menasihati mereka semua untuk terus di dalam Tuhan dengan hati yang tegas.
11:24 Kerana dia adalah seorang lelaki yang baik, dan ia dipenuhi oleh Roh Kudus dan dengan iman. Dan satu golongan yang bersatu telah ditambah kepada Tuhan.
11:25 Kemudian Barnabas dibentangkan untuk Tarsus, supaya Ia mendapatkan Saul. Dan apabila dia telah mendapati beliau, dia membawanya ke Antiokhia.
11:26 Dan mereka berbual-bual terdapat dalam Gereja selama setahun. Mereka memberikan pelajaran seperti yang ramai di, bahawa ia adalah di Antiokhia bahawa murid-murid mula-mula dikenali dengan nama Kristian.
11:27 Now in these days, prophets from Jerusalem went over to Antioch.
11:28 Dan salah seorang daripada mereka, named Agabus, bangkit, signified through the Spirit that there was going to be a great famine over the entire world, which did happen under Claudius.
11:29 Then the disciples declared, according to what each one possessed, what they would offer to be sent to the brothers living in Judea.
11:30 And so they did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

Kisah Para Rasul 12

12:1 Pada waktu yang sama, raja Herodes mengacungkan tangannya, untuk menindas sebahagian daripada Gereja.
12:2 Ia membunuh dengan pedang James, saudara John, dengan pedang.
12:3 Dan melihat bahawa baik di mata Yahudi, dia yang dinyatakan berikut untuk memahami Peter juga. Kini ia adalah hari-hari Roti Tidak Beragi.
12:4 Oleh itu, apabila dia telah ditangkap dia, ia menyuruh dia ke dalam penjara, penyerahan-Nya ke dalam jagaan empat kumpulan empat tentera, yang bercadang untuk mengemukakannya kepada rakyat selepas Paskah.
12:5 Dan sebagainya Petrus ditahan di penjara. Tetapi doa sedang dibuat tanpa henti, oleh Gereja, kepada Allah baginya.
12:6 Dan apabila Herodes bersedia untuk mengemukakannya, di malam yang sama, Petrus tidur di antara dua orang prajurit, dan terikat dengan dua rantai. Dan terdapat pengawal di hadapan pintu, menjaga penjara.
12:7 Dan tiba-tiba, Malaikat TUHAN berdiri di, dan cahaya bersinar sebagainya dalam sel. Dan mengetuk Peter di sebelah, dia dikejutkan dia, berkata, "Bangun, dengan segera. "Dan rantai jatuh dari tangannya.
12:8 Kemudian Malaikat itu berkata kepadanya: "Berpakaian diri, dan memakai but anda. "Dan dia berbuat demikian. Dan dia berkata kepadanya:, "Balut pakaian anda di sekitar diri dan mengikut Aku."
12:9 Dan keluar, dia mengikutinya. Dan dia tidak tahu kebenaran ini: bahawa ini telah dilakukan oleh seorang Malaikat. Kerana dia menyangka bahawa dia telah melihat suatu penglihatan.
12:10 Dan lulus oleh pengawal pertama dan kedua, mereka datang ke pintu besi yang membawa ke bandar; dan ia dibuka untuk mereka dengan sendirinya. dan berlepas, mereka terus di sepanjang jalan sisi tertentu. Dan tiba-tiba Malaikat menarik diri daripada dia.
12:11 Dan Peter, kembali kepada dirinya sendiri, berkata: "Kini saya tahu, benar-benar, bahawa Tuhan telah mengutus malaikat-Nya, dan bahawa dia menyelamatkan saya dari tangan Herodes dan daripada segala yang dilakukan orang-orang Yahudi telah menjangkakan. "
12:12 And as he was considering this, he arrived at the house of Mary, the mother of John, yang merupakan nama keluarga Mark, where many were gathered and were praying.
12:13 Kemudian, as he knocked at the door of the gate, a girl went out to answer, whose name was Rhoda.
12:14 And when she recognized the voice of Peter, out of joy, she did not open the gate, tetapi sebaliknya, running in, she reported that Peter stood before the gate.
12:15 But they said to her, “You are crazy.” But she reaffirmed that this was so. Then they were saying, “It is his angel.”
12:16 But Peter was persevering in knocking. And when they had opened, they saw him and were astonished.
12:17 But motioning to them with his hand to be silent, he explained how the Lord had led him away from prison. Ia berkata, “Inform James and those brothers.” And going out, he went away to another place.
12:18 Kemudian, when daylight came, there was no small commotion among the soldiers, as to what had happened concerning Peter.
12:19 And when Herod had requested him and did not obtain him, having had the guards interrogated, he ordered them led away. And descending from Judea into Caesarea, he lodged there.
12:20 Now he was angry with those of Tyre and Sidon. But they came to him with one accord, dan, having persuaded Blastus, who was over the bedchamber of the king, they petitioned for peace, because their regions were supplied with food by him.
12:21 Kemudian, on the appointed day, Herod was clothed in kingly apparel, and he sat in the judgment seat, and he gave a speech to them.
12:22 Then the people were crying out, “The voice of a god, and not of a man!"
12:23 Dan segera, an Angel of the Lord struck him down, because he had not given honor to God. And having been consumed by worms, dia tamat.
12:24 Tetapi firman Tuhan semakin meningkat dan didarab.
12:25 Kemudian Barnabas dan Saul, setelah selesai kementerian, pulang dari Jerusalem, dengan membawa John, yang merupakan nama keluarga Mark.

Kisah Para Rasul 13

13:1 Kini terdapat, dalam Gereja di Antiokhia, nabi dan guru-guru, di kalangan mereka adalah Barnabas, dan Simon, yang dipanggil Hitam, dan Lucius dari Cyrene, dan berpuasa, yang merupakan adik angkat Herodes yang, Saul.
13:2 Sekarang kerana mereka melayani untuk Tuhan dan berpuasa, Roh Kudus berkata kepada mereka: "Saul mandi dan Barnabas untuk saya, untuk kerja-kerja yang mana saya telah memilih mereka. "
13:3 Kemudian, berpuasa dan berdoa dan mengenakan tangan mereka ke atas mereka, mereka menghantar mereka pergi.
13:4 Dan setelah dihantar oleh Roh Kudus, mereka pergi ke Seleucia. Dan dari sana mereka belayar ke Cyprus.
13:5 Dan apabila mereka telah tiba di Salamis, mereka memberitakan Firman Allah dalam rumah-rumah ibadat orang Yahudi. Dan mereka juga mempunyai John di kementerian.
13:6 And when they had traveled throughout the entire island, even to Paphos, they found a certain man, a magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesu.
13:7 And he was with the proconsul, Sergius Paulus, a prudent man. Lelaki ini, summoning Barnabas and Saul, wanted to hear the Word of God.
13:8 But Elymas the magician (for so his name is translated) stood against them, seeking to turn the proconsul away from the Faith.
13:9 kemudian Saul, who is also called Paul, having been filled with the Holy Spirit, looked intently at him,
13:10 dan dia berkata: “So full of every deceit and of all falsehoods, son of the devil, enemy of all justice, you never cease to subvert the righteous ways of the Lord!
13:11 Dan sekarang, tiba-tiba, the hand of the Lord is upon you. And you will be blinded, not seeing the sun for a length of time.” And immediately a fog and a darkness fell over him. And wandering around, he was seeking someone who might lead him by the hand.
13:12 Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, being in wonder over the doctrine of the Lord.
13:13 Dan ketika Paulus dan mereka yang sama dengan dia telah belayar dari Paphos, mereka tiba di Perga dalam Pamphylia. Kemudian John berangkat dari mereka pulang ke Yerusalem.
13:14 Namun benar-benar, mereka, tujuan dari Perga, tiba di Antiokhia di Pisidia. Dan apabila memasuki rumah ibadat pada hari Sabat, mereka duduk.
13:15 Kemudian, selepas selesai pembacaan dari Taurat dan para Nabi, pemimpin rumah ibadat menyuruh kepada mereka, berkata: "Saudara Noble, jika terdapat di dalam kamu apa-apa perkataan nasihat kepada rakyat, berkata-kata. "
13:16 kemudian Paul, semakin meningkat dan memberi isyarat untuk berdiam diri dengan tangannya, berkata: "Orang-orang Israel dan kamu yang takut akan Allah, mendengar dengan teliti.
13:17 Allah orang-orang Israel telah memilih nenek moyang kita, dan meninggikan orang, apabila ia peneroka di tanah Mesir. Dan dengan tangan yang mulia, Dia membawa mereka dari sana.
13:18 Dan sepanjang masa empat puluh tahun, Ia bertahan tingkah laku mereka di padang pasir.
13:19 Dan dengan memusnahkan tujuh bangsa di tanah Kanaan, dia membahagikan tanah mereka di antara mereka dengan membuang undi,
13:20 selepas kira-kira empat ratus lima puluh tahun. Dan selepas perkara-perkara ini, Ia memberikan mereka hakim-hakim, bahkan sampai nabi Samuel.
13:21 Dan kemudian, mereka petisyen bagi seorang raja. Dan Allah memberikan kepada mereka Saul, bin Kish, seorang lelaki dari suku Benyamin, empat puluh tahun lamanya.
13:22 Dan setelah menjauhkan Daud, dia membangkitkan bagi mereka raja Daud. Dan menawarkan keterangan mengenai beliau, beliau berkata, 'Aku telah mendapat Daud, anak Isai, untuk menjadi seorang lelaki menurut hati saya sendiri, Ku dan yang melakukan segala yang Aku kehendaki. '
13:23 Dari keturunannya, mengikut Promise yang, Allah telah menyuruh membawa Yesus Juruselamat ke Israel.
13:24 John berdakwah, sebelum menghadapi kedatangannya, pembaptisan tobat kepada segenap orang Israel.
13:25 Kemudian, apabila John selesai kursus, Ia berkata demikian: Aku tidak yang anda anggap aku. Sebab sesungguhnya, seseorang tiba selepas saya, kasut yang kaki aku tidak layak untuk melonggarkan. '
13:26 saudara yang mulia, Keturunan stok Abraham, dan orang-orang di antara kamu yang takut akan Allah, ia adalah untuk anda Firman keselamatan itu sudah disampaikan.
13:27 Bagi mereka yang tinggal di Yerusalem, dan raja-raja, menyahut tidak dia, atau suara-suara para Nabi yang dibaca pada setiap hari Sabat, dipenuhi ini dengan mengadilinya.
13:28 Dan walaupun mereka mendapati tiada kes kematian terhadapnya, mereka petisyen Pilatus, supaya Ia dapat dihukum mati.
13:29 Dan apabila mereka telah memenuhi segala yang telah ditulis mengenai beliau, mengambil dia turun dari pokok itu, mereka meletakkan beliau di dalam kubur.
13:30 Namun benar-benar, Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati pada hari yang ketiga.
13:31 Dan beliau dilihat untuk beberapa hari oleh mereka yang pergi dengan dia dari Galilea ke Yerusalem, yang walaupun kini adalah saksi kepada rakyat.
13:32 Dan kami mengumumkan kepada anda bahawa janji yang, yang telah dijanjikan kepada nenek moyang kita,
13:33 telah dipenuhi oleh Allah untuk anak-anak kita dengan membangkitkan Yesus, hanya kerana ia telah ditulis dalam Mazmur kedua juga: 'Engkaulah Anak-Ku. hari ini saya telah Kuperanakkan pada kamu.
13:34 Sekarang, since he raised him from the dead, so as to no longer return to corruption, he has said this: ‘I will give to you the holy things of David, the faithful one.’
13:35 And also then, in another place, dia cakap: ‘You will not allow your Holy One to see corruption.’
13:36 Sebab Daud, when he had ministered to his generation in accordance with the will of God, fell asleep, and he was placed next to his fathers, and he saw corruption.
13:37 Namun benar-benar, he whom God has raised from the dead has not seen corruption.
13:38 Oleh itu, hendaklah tuanku kepada anda, saudara yang mulia, that through him is announced to you remission from sins and from everything by which you were not able to be justified in the law of Moses.
13:39 Sebab di dalam Dia, all who believe are justified.
13:40 Oleh itu, be careful, lest what was said by the Prophets may overwhelm you:
13:41 ‘You despisers! Look, and wonder, and be scattered! For I am working a deed in your days, a deed which you would not believe, even if someone were to explain it to you.’ ”
13:42 Kemudian, as they were departing, they asked them if, pada hari Sabat berikut, they might speak these words to them.
13:43 And when the synagogue had been dismissed, many among the Jews and the new worshipers were following Paul and Barnabas. Dan mereka, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
13:44 Namun benar-benar, pada hari Sabat berikut, hampir seluruh kota itu datang bersama-sama untuk mendengar Firman Allah.
13:45 Kemudian orang-orang Yahudi, melihat orang banyak, penuh dengan iri hati, dan mereka, menghujat, bercanggah dengan apa yang telah dikatakan oleh Paul.
13:46 Tetapi Paulus dan Barnabas berkata tegas: "Ia adalah perlu untuk bercakap Firman Tuhan dahulu kepada anda. Tetapi kerana kamu menolaknya, dan sebagainya menganggap dirimu tidak layak untuk beroleh hidup yang kekal, tiba-tiba, kita beralih kepada bangsa-bangsa lain.
13:47 Sekian mempunyai yang dijanjikan TUHAN kepada kami: 'Aku telah menentukan engkau menjadi terang bagi bangsa-bangsa, supaya anda boleh membawa keselamatan sampai ke ujung bumi. "
13:48 Maka bangsa-bangsa lain, apabila mendengar ini, telah berjaya menambat, dan mereka memuliakan Firman Tuhan. Dan semua orang yang percaya telah ditakdirkan untuk hidup yang kekal.
13:49 Sekarang firman TUHAN telah disebarkan di seluruh rantau ini.
13:50 Akan tetapi orang Yahudi menghasut sesetengah wanita yang taat dan jujur, dan pemimpin-pemimpin bandar. Dan mereka menimbulkan penganiayaan terhadap Paulus dan Barnabas. Dan mereka telah mengusir mereka dari bahagian-bahagian mereka.
13:51 Tetapi mereka, berjabat debu dari kaki mereka terhadap mereka, pergi untuk Iconium.
13:52 Murid-murid telah juga dipenuhi dengan sukacita dan dengan Roh Kudus.

Kisah Para Rasul 14

14:1 Now it happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and they spoke in such a way that a copious multitude of both Jews and Greeks believed.
14:2 Namun benar-benar, the Jews who were unbelieving had incited and enflamed the souls of the Gentiles against the brothers.
14:3 Dan juga, they remained for a long time, acting faithfully in the Lord, offering testimony to the Word of his grace, providing signs and wonders done by their hands.
14:4 Then the multitude of the city was divided. Dan demi sesungguhnya,, some were with the Jews, yet truly others were with the Apostles.
14:5 Sekarang apabila serangan telah dirancang oleh orang bukan Yahudi dan orang Yahudi dengan pemimpin-pemimpin mereka, supaya mereka melayan mereka dengan penghinaan dan batu mereka,
14:6 mereka, menyedari ini, melarikan diri bersama-sama untuk Lystra dan Derbe, bandar-bandar Lycaonia, dan kepada seluruh kawasan sekitarnya. Dan mereka penginjilan di tempat itu.
14:7 Dan seorang lelaki tertentu duduk di Lystra, dimatikan dalam kakinya, lumpuh dari kandungan ibunya, yang tidak pernah berjalan.
14:8 Orang ini mendengar Paul bercakap. dan Paul, merenung kepadanya dengan penuh minat, dan perceiving bahawa dia mempunyai iman, supaya beliau dapat disembuhkan,
14:9 berkata dengan suara nyaring:, "Berdiri tegak atas kaki anda!"Dan dia melompat dan berjalan di sekitar.
14:10 Akan tetapi orang banyak melihat apa yang telah dilakukan Paul, mereka mengangkat suara mereka dalam bahasa Likaonia, berkata, "Dewa-dewa, setelah mengambil persamaan lelaki, telah turun kepada kami!"
14:11 Dan mereka memanggil Barnabas, 'Jupiter,'Lagi sesungguhnya mereka dipanggil Paul, 'Mercury,'Kerana dia adalah penceramah utama.
14:12 Juga, imam di Jupiter, yang berada di luar bandar, di hadapan pintu gerbang, membawa masuk lembu dan kalungan, sanggup berkorban dengan rakyat.
14:13 Dan sebaik sahaja para Rasul, Barnabas dan Paul, telah mendengar ini, mengoyak baju mereka, mereka melompat ke arah orang ramai, menangis
14:14 dan berkata: "Lelaki, mengapa anda akan melakukan ini? Kami juga manusia, lelaki seperti kamu, berdakwah kepada anda hendak ditukar, daripada barang yang sia-sia, kepada Allah yang hidup, yang menjadikan langit dan bumi dan laut dan segala isinya.
14:15 Dalam generasi sebelumnya, dia dibenarkan segala bangsa berjalan dalam cara mereka sendiri.
14:16 tetapi pastinya, dia tidak meninggalkan dirinya tanpa keterangan, berbuat baik dari langit, memberi hujan dan musim-musim subur, mengisi hati mereka dengan makanan dan kegembiraan. "
14:17 Dan dengan mengatakan perkara-perkara ini, ia hampir tidak mampu untuk menghalang orang ramai dari immolating kepada mereka.
14:18 Sekarang Yahudi tertentu daripada Antioch dan Iconium tiba di sana. Dan setelah memujuk orang ramai, mereka direjam Paul dan mengheret dia ke luar bandar, berfikir dia telah mati.
14:19 Tetapi sebagai murid-murid berdiri dekat raja, dia bangun dan masuk ke dalam kota. Dan keesokan harinya, Beliau terus keluar dengan Barnabas untuk Derbe.
14:20 Dan apabila mereka telah evangelized bandar yang, dan telah mengajar banyak, mereka kembali sekali lagi untuk Lystra dan Iconium dan Antioch,
14:21 mengukuhkan jiwa murid-murid, dan menegur mereka bahawa mereka perlu kekal sentiasa dalam iman, dan bahawa adalah perlu bagi kita untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah melalui banyak seksaan.
14:22 Dan apabila mereka telah menubuhkan imam bagi mereka di setiap gereja, dan berdoa dengan berpuasa, mereka menyerahkan mereka kepada Tuhan, Tuhan jika mereka percaya.
14:23 Dan perjalanan melalui Pisidia, mereka tiba di Pamphylia.
14:24 Dan telah dituturkan firman Tuhan di Perga, maka turunlah mereka ke Attalia.
14:25 Dan dari sana, mereka sedang berlayar ke Antiokhia, di mana mereka telah diserahkan kepada anugerah Allah bagi pekerjaan yang telah mereka dicapai.
14:26 Dan apabila mereka telah tiba dan telah berkumpul bersama-sama gereja, mereka memberitahukan apa perkara besar yang dilakukan Allah dengan mereka, dan bagaimana dia telah membuka pintu iman kepada bangsa-bangsa.
14:27 Dan mereka kekal tanpa sedikit masa dengan murid-murid.

Kisah Para Rasul 15

15:1 Dan orang-orang tertentu, turun dari Yudea, telah mengajar saudara-saudara, "Jikalau kamu tidak disunat menurut adat Musa, anda tidak boleh disimpan. "
15:2 Oleh itu, Paulus dan Barnabas tidak membuat sebarang pemberontakan kecil terhadap mereka, mereka mengambil keputusan bahawa Paulus dan Barnabas, dan beberapa dari pihak lawan, harus pergi bersama kepada para Rasul dan para imam di Yerusalem mengenai soalan ini.
15:3 Oleh itu, dipimpin oleh gereja, mereka mengembara di Phoenicia dan Samaria, menggambarkan penukaran bangsa-bangsa lain. Dan mereka telah menyebabkan kegembiraan besar di antara semua saudara.
15:4 Dan apabila mereka telah tiba di Yerusalem, mereka telah diterima oleh gereja dan para Rasul dan para tua-tua, melaporkan apa perkara besar yang Allah lakukan dengan mereka.
15:5 Tetapi beberapa dari mazhab Farisi, orang-orang yang beriman, bangkit mengatakan, "Ia adalah perlu bagi mereka untuk disunat dan akan diarahkan untuk memelihara Hukum Musa."
15:6 Dan para rasul dan tua-tua datang bersama-sama untuk menjaga perkara ini.
15:7 And after a great contention had taken place, Peter rose up and said to them: "Saudara Noble, you know that, in recent days, God has chosen from among us, by my mouth, Gentiles to hear the word of the Gospel and to believe.
15:8 And God, who knows hearts, offered testimony, by giving the Holy Spirit to them, just as to us.
15:9 And he distinguished nothing between us and them, purifying their hearts by faith.
15:10 Oleh sebab itu, why do you tempt God to impose a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?
15:11 But by the grace of the Lord Jesus Christ, we believe in order to be saved, in the same manner also as them.”
15:12 Then the entire multitude was silent. And they were listening to Barnabas and Paul, describing what great signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them.
15:13 And after they had been silent, James responded by saying: "Saudara Noble, mendengar kepada saya.
15:14 Simon has explained in what manner God first visited, so as to take from the Gentiles a people to his name.
15:15 And the words of the Prophets are in agreement with this, hanya kerana ia telah ditulis:
15:16 ‘After these things, saya akan kembali, and I will rebuild the tabernacle of David, which has fallen down. And I will rebuild its ruins, and I will raise it up,
15:17 so that the rest of men may seek the Lord, along with all the nations over whom my name has been invoked, firman TUHAN, who does these things.’
15:18 To the Lord, his own work has been known from eternity.
15:19 Disebabkan ini, I judge that those who were converted to God from among the Gentiles are not to be disturbed,
15:20 but instead that we write to them, that they should keep themselves from the defilement of idols, dan dari zina, and from whatever has been suffocated, dan dari darah.
15:21 For Moses, from ancient times, has had in each city those who preach him in the synagogues, where he is read on every Sabbath.”
15:22 Maka baik di mata Rasul dan orang-orang tua, dengan seluruh Gereja, untuk memilih lelaki di antara mereka, dan hantar ke Antioch, dengan Paulus dan Barnabas, dan Yudas, yang merupakan nama keluarga Barsabbas, dan Silas, lelaki cemerlang di kalangan saudara-saudara,
15:23 apa yang ditulis oleh tangan mereka sendiri: "Para rasul dan tua-tua, saudara, kepada mereka yang berada di Antioch dan Syria dan Cilicia, saudara dari bangsa-bangsa lain, salam.
15:24 Oleh kerana kita telah mendengar bahawa beberapa, keluar di antara kita, telah bermasalah anda dengan kata-kata, cuba menghakis jiwamu, yang kami tidak memberikan perintah,
15:25 ia gembira kami, sedang dipasang sebagai salah, untuk memilih lelaki dan menghantar mereka kepada anda, dengan Barnabas paling dicintai dan Paul:
15:26 lelaki yang telah menyerahkan nyawa mereka bagi pihak nama Tuhan kita Yesus Kristus.
15:27 Oleh itu, kami telah menghantar Yudas dan Silas, yang mereka itu juga akan, dengan perkataan yang dituturkan, mengesahkan kepada anda berminat serupa.
15:28 Baginya seolah-olah baik kepada Roh Kudus dan keputusan kami untuk mengenakan tidak membebankan kepada kamu, lain dari pada yang perlu:
15:29 kamu harus menjauhkan diri dari perkara yang disembelih untuk berhala, dan dari darah, dan dari apa yang telah lemas, dan dari zina. Anda akan lakukan dengan baik untuk menjaga diri dari perkara-perkara ini. Selamat tinggal. "
15:30 Dan juga, telah dibuang kerja, mereka pergi ke Antioch. Dan mengumpulkan orang banyak bersama-sama, mereka menyampaikan surat itu.
15:31 Dan apabila mereka telah membacanya, mereka telah berjaya menambat oleh saguhati ini.
15:32 But Judas and Silas, being also prophets themselves, consoled the brothers with many words, and they were strengthened.
15:33 Kemudian, after spending some more time there, they were dismissed with peace, by the brothers, to those who had sent them.
15:34 But it seemed good to Silas to remain there. So Judas alone departed to Jerusalem.
15:35 And Paul and Barnabas remained at Antioch, with many others, teaching and evangelizing the Word of the Lord.
15:36 Kemudian, after some days, Paul said to Barnabas, “Let us return to visit the brothers throughout all the cities in which we have preached the Word of the Lord, to see how they are.”
15:37 And Barnabas wanted to take John, yang merupakan nama keluarga Mark, with them also.
15:38 But Paul was saying that he ought not to be received, since he withdrew from them at Pamphylia, and he had not gone with them in the work.
15:39 And there occurred a dissension, to such an extent that they departed from one another. And Barnabas, indeed taking Mark, sailed to Cyprus.
15:40 Namun benar-benar, Paul, choosing Silas, dinyatakan, being delivered by the brothers to the grace of God.
15:41 And he traveled through Syria and Cilicia, confirming the Churches, instructing them to keep the precepts of the Apostles and the elders.

Kisah Para Rasul 16

16:1 Kemudian dia tiba di Derbe dan Lystra. Dan tiba-tiba, seorang murid yang bernama Timothy berada di sana, anak seorang perempuan Yahudi yang setia, bapanya seorang bangsa lain.
16:2 Saudara-saudara yang berada di Listra dan Iconium diberikan kesaksian baik kepadanya.
16:3 Paul mahu orang ini untuk melancong dengan dia, dan mengambil dia, dia menyunat dia, kerana orang Yahudi yang di tempat-tempat. Sebab mereka semua tahu bahawa bapanya adalah seorang bangsa lain.
16:4 Dan seperti yang mereka naiki melalui bandar-bandar, yang disampaikan kepada mereka dogma untuk disimpan, yang telah ditetapkan oleh para Rasul dan para tua-tua yang di Yerusalem.
16:5 Dan demi sesungguhnya,, Jemaat-jemaat diteguhkan dalam iman dan makin lama makin bertambah jumlahnya.
16:6 Kemudian, ketika melintas melalui Phrygia dan rantau di Galatia, mereka dihalang oleh Roh Kudus daripada bercakap Firman di Asia.
16:7 Tetapi apabila mereka telah tiba di Mysia, mereka cuba untuk pergi ke Bithynia, tetapi Roh Yesus tidak memperbolehkan mereka.
16:8 Kemudian, apabila mereka telah melintasi Mysia, mereka turun ke Troas.
16:9 Dan suatu penglihatan di dalam malam itu disingkapkan kepada Paul seorang lelaki tertentu Macedonia, berdiri dan merayu dengan dia, dan berkata: "Ikutlah ke Makedonia dan tolonglah kami!"
16:10 Kemudian, setelah ia melihat penglihatan itu,, segera kami berusaha untuk berangkat ke Macedonia, telah diberi jaminan bahawa Allah telah memanggil kita untuk menginjil kepada mereka.
16:11 And sailing from Troas, taking a direct path, we arrived at Samothrace, and on the following day, at Neapolis,
16:12 and from there to Philippi, which is the preeminent city in the area of Macedonia, a colony. Now we were in this city some days, conferring together.
16:13 Kemudian, pada hari Sabat, we were walking outside the gate, beside a river, where there seemed to be a prayer gathering. Dan duduk, we were speaking with the women who had assembled.
16:14 Tetapi seorang perempuan, named Lydia, a seller of purple in the city of Thyatira, a worshiper of God, listened. And the Lord opened her heart to be receptive to what Paul was saying.
16:15 And when she had been baptized, with her household, she pleaded with us, berkata: “If you have judged me to be faithful to the Lord, enter into my house and lodge there.” And she convinced us.
16:16 Kemudian ia berlaku bahawa, as we were going out to prayer, a certain girl, having a spirit of divination, met with us. She was a source of great profit to her masters, through her divining.
16:17 This girl, following Paul and us, was crying out, berkata: “These men are servants of the Most High God! They are announcing to you the way of salvation!"
16:18 Now she behaved in this way for many days. tetapi Paul, being grieved, turned and said to the spirit, “I command you, dalam nama Yesus Kristus, to go out from her.” And it went away in that same hour.
16:19 But her masters, seeing that the hope of their profit went away, apprehended Paul and Silas, and they brought them to the rulers at the courthouse.
16:20 And presenting them to the magistrates, mereka berkata: “These men are disturbing our city, since they are Jews.
16:21 And they are announcing a way which is not lawful for us to accept or to observe, since we are Romans.”
16:22 And the people rushed together against them. And the magistrates, mengoyak baju mereka, ordered them to be beaten with staffs.
16:23 And when they had inflicted many scourges on them, they cast them into prison, instructing the guard to watch them diligently.
16:24 And since he had received this kind of order, he cast them into the interior prison cell, and he restricted their feet with stocks.
16:25 Kemudian, in the middle of the night, Paul and Silas were praying and praising God. And those who were also in custody were listening to them.
16:26 Namun benar-benar, there was a sudden earthquake, so great that the foundations of the prison were moved. And immediately all the doors were opened, and the bindings of everyone were released.
16:27 Then the prison guard, having been jarred awake, and seeing the doors of the prison open, drew his sword and intended to kill himself, supposing that the prisoners had fled.
16:28 But Paul cried out with a loud voice, berkata: “Do no harm to yourself, for we are all here!"
16:29 Then calling for a light, he entered. And trembling, he fell before the feet of Paul and Silas.
16:30 And bringing them outside, beliau berkata, “Sirs, what must I do, so that I may be saved?"
16:31 Maka kata mereka, “Believe in the Lord Jesus, and then you will be saved, with your household.”
16:32 And they spoke the Word of the Lord to him, along with all those who were in his house.
16:33 Dan dia, taking them in the same hour of the night, washed their scourges. And he was baptized, and next his entire household.
16:34 And when he had brought them into his own house, he set a table for them. And he was joyous, with his entire household, believing in God.
16:35 Dan apabila siang tiba, the magistrates sent the attendants, berkata, “Release those men.”
16:36 But the prison guard reported these words to Paul: “The magistrates have sent to have you released. Oleh sebab itu, berlepas. Pergilah dengan selamat. "
16:37 But Paul said to them: “They have beaten us publicly, though we were not condemned. They have cast men who are Romans into prison. And now they would drive us away secretly? Not so. Sebaliknya, let them come forward,
16:38 and let us drive them away.” Then the attendants reported these words to the magistrates. And upon hearing that they were Romans, mereka takut.
16:39 dan tiba, they pleaded with them, and leading them out, they begged them to depart from the city.
16:40 And they went away from the prison and entered into the house of Lydia. And having seen the brothers, they consoled them, and then they set out.

Kisah Para Rasul 17

17:1 Now when they had walked through Amphipolis and Apollonia, they arrived at Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
17:2 kemudian Paul, mengikut adat, entered to them. And for three Sabbaths he disputed with them about the Scriptures,
17:3 interpreting and concluding that it was necessary for the Christ to suffer and to rise again from the dead, and that “this is the Jesus Christ, whom I am announcing to you.”
17:4 And some of them believed and were joined to Paul and Silas, and a great number of these were from the worshipers and the Gentiles, and not a few were noble women.
17:5 But the Jews, being jealous, and joining with certain evildoers among the common men, caused a disturbance, and they stirred up the city. And taking up a position near the house of Jason, they sought to lead them out to the people.
17:6 And when they had not found them, they dragged Jason and certain brothers to the rulers of the city, menangis: “For these are the ones who have stirred up the city. And they came here,
17:7 and Jason has received them. And all these men act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
17:8 And they incited the people. And the rulers of the city, apabila mendengar perkara-perkara ini,
17:9 and having received an explanation from Jason and the others, released them.
17:10 Namun benar-benar, the brothers promptly sent Paul and Silas away by night to Beroea. And when they had arrived, they entered the synagogue of the Jews.
17:11 But these were more noble than those who were at Thessalonica. They received the Word with all enthusiasm, daily examining the Scriptures to see if these things were so.
17:12 dan sesungguhnya, many believed among them, as well as not a few among the honorable Gentile men and women.
17:13 Kemudian, when the Jews of Thessalonica had realized that the Word of God was also preached by Paul at Beroea, they went there also, stirring up and disturbing the multitude.
17:14 And then the brothers quickly sent Paul away, so that he might travel by sea. But Silas and Timothy remained there.
17:15 Kemudian orang-orang yang terkemuka Paul membawanya sejauh Athens. Dan telah menerima perintah daripada beliau untuk Silas dan Timotius, bahawa mereka harus segera datang kepadanya dengan, Mereka membayar.
17:16 Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred up within him, seeing the city given over to idolatry.
17:17 Dan juga, he was disputing with the Jews in the synagogue, and with the worshipers, and in public places, sepanjang hari, with whomever was there.
17:18 Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, “What does this sower of the Word want to say?” Yet others were saying, “He seems to be an announcer for new demons.” For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.
17:19 Dan menahannya, they brought him to the Areopagus, berkata: “Are we able to know what this new doctrine is, about which you speak?
17:20 For you bring certain new ideas to our ears. And so we would like to know what these things mean.”
17:21 (Now all the Athenians, and arriving visitors, were occupying themselves with nothing other than speaking or hearing various new ideas.)
17:22 tetapi Paul, berdiri di tengah-tengah Areopagus, berkata: "Hai orang-orang Athens, Saya melihat bahawa dalam semua perkara yang anda agak karut.
17:23 Sebab ketika aku berjalan di dan perasan berhala-berhalamu, Saya juga mendapati mezbah, yang telah ditulis: KEPADA ALLAH UNKNOWN. Oleh itu, apa yang kamu sembah dalam kejahilan, ini adalah apa yang saya sedang berdakwah kepada anda:
17:24 Allah yang telah menjadikan dunia dan semua yang ada di dalamnya, Dia yang adalah Tuhan langit dan bumi, yang tidak diam di dalam kuil-kuil buatan tangan manusia.
17:25 Begitu juga tidak dilayani oleh tangan manusia, seolah-olah memerlukan apa-apa, kerana ia adalah orang yang memberikan kepada semua perkara yang hidup dan nafas dan segala-galanya.
17:26 Ia telah memberitahukan, daripada satu, setiap keluarga manusia: untuk hidup di atas muka seluruh bumi, menentukan musim dilantik dan batas kediaman mereka,
17:27 supaya dapat mencari Allah, jika mungkin mereka menganggap beliau atau mendapatinya, walaupun dia tidak jauh dari kita masing-masing.
17:28 'Sebab dalam Dialah kita tinggal, dan langkah, dan wujud. 'Hanya kerana beberapa penyair kamu telah katakan. Sebab kita juga keluarganya. '
17:29 Oleh itu, kita, yang adalah keluarga Allah, kita tidak perlu mengambil kira emas atau perak atau batu permata, atau ukiran seni dan imaginasi manusia, untuk menjadi perwakilan apa yang Ilahi.
17:30 dan sesungguhnya, Tuhan, telah melihat ke bawah untuk melihat kejahilan masa ini, kini telah mengumumkan kepada manusia bahawa setiap orang di mana-mana perlu melakukan penebusan dosa.
17:31 Ia telah dilantik sebagai hari di mana dia akan menghakimi dunia dalam ekuiti, melalui manusia yang telah ditetapkan ia, menawarkan iman kepada semua, dengan menaikkan Dia dari orang mati. "
17:32 Dan apabila mereka telah mendengar tentang kebangkitan orang mati, sesungguhnya, ada yang bersifat olok-olok, Ada pula yang berkata, "Kami akan mendengar kepada anda tentang perkara ini lagi."
17:33 Jadi Paulus berangkat dari tengah-tengah mereka.
17:34 Namun benar-benar, lelaki tertentu, berpegang kepadanya, telah mempercayai. Antaranya juga Dionysius yang Areopag, dan seorang wanita bernama Damaris, dan lain-lain dengan mereka.

Kisah Para Rasul 18

18:1 Kemudian dari pada itu, telah berangkat dari Athens, dia tiba di Corinth.
18:2 And upon finding a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently arrived from Italy with Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all Jews to depart from Rome,) he met with them.
18:3 And because he was of the same trade, he lodged with them and was working. (Now they were tentmakers by trade.)
18:4 And he was arguing in the synagogue on every Sabbath, introducing the name of the Lord Jesus. And he was persuading Jews and Greeks.
18:5 And when Silas and Timothy had arrived from Macedonia, Paul stood firm in the Word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ.
18:6 But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: “Your blood is on your own heads. I am clean. Mulai sekarang, I will go to the Gentiles.”
18:7 And moving from that place, he entered into the house of a certain man, named Titus the Just, a worshiper of God, whose house was adjoined to the synagogue.
18:8 Now Crispus, a leader of the synagogue, believed in the Lord, with his entire house. And many of the Corinthians, upon hearing, believed and were baptized.
18:9 Then the Lord said to Paul, through a vision in the night: "Jangan takut. Sebaliknya, speak out and do not be silent.
18:10 Sebab aku dengan anda. And no one will take hold of you, so as to do you harm. For many of the people in this city are with me.”
18:11 Then he settled there for a year and six months, teaching the Word of God among them.
18:12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up with one accord against Paul. And they brought him to the tribunal,
18:13 berkata, “He persuades men to worship God contrary to the law.”
18:14 Kemudian, when Paul was beginning to open his mouth, Gallio said to the Jews: “If this were some matter of injustice, or a wicked deed, O noble Jews, I would support you, as is proper.
18:15 Yet if truly these are questions about a word and names and your law, you should see to it yourselves. I will not be the judge of such things.”
18:16 And he ordered them from the tribunal.
18:17 Tetapi mereka, apprehending Sosthenes, a leader of the synagogue, beat him in front of the tribunal. And Gallio showed no concern for these things.
18:18 Namun benar-benar, Paul, after he had remained for many more days, having said goodbye to the brothers, sailed into Syria, and with him were Priscilla and Aquila. Now he had shaved his head in Cenchreae, for he had made a vow.
18:19 And he arrived at Ephesus, and he left them behind there. Namun benar-benar, he himself, entering into the synagogue, was disputing with the Jews.
18:20 Kemudian, although they were asking him to remain for a longer time, he would not agree.
18:21 Sebaliknya, saying goodbye and telling them, “I will return to you again, God willing,” he set out from Ephesus.
18:22 And after going down to Caesarea, dia pergi ke Yerusalem, and he greeted the Church there, and then he descended to Antioch.
18:23 And having spent some length of time there, dia yang dinyatakan, and he walked in order through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
18:24 Now a certain Jew named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man who was powerful with the Scriptures, tiba di Efesus.
18:25 He was learned in the Way of the Lord. And being fervent in spirit, he was speaking and teaching the things that are of Jesus, but knowing only the baptism of John.
18:26 Dan juga, he began to act faithfully in the synagogue. And when Priscilla and Aquila had heard him, they took him aside and expounded the Way of the Lord to him more thoroughly.
18:27 Kemudian, since he wanted to go to Achaia, the brothers wrote an exhortation to the disciples, so that they might accept him. Dan apabila dia telah tiba, he held many discussions with those who had believed.
18:28 For he was vehemently and publicly reproving the Jews, by revealing through the Scriptures that Jesus is the Christ.

Kisah Para Rasul 19

19:1 Kini ia berlaku bahawa, manakala Apollo berada di Corinth, Paul, selepas dia telah berjalan melalui kawasan atas, tiba di Efesus. Dan beliau bertemu dengan murid-murid tertentu.
19:2 Dan Ia berkata kepada mereka, "Selepas mempercayai, telah anda menerima Roh Kudus?"Tetapi mereka berkata kepadanya:, "Kami tidak pernah mendengar bahawa ada Roh Kudus."
19:3 Namun benar-benar, beliau berkata, "Kemudian dengan apa yang anda telah dibaptiskan?"Kata mereka:, "Dengan baptisan Yohanes."
19:4 Ia berkata:: "John dibaptiskan rakyat dengan baptisan tobat, mengatakan bahawa mereka beriman kepada Dia yang akan datang selepasnya, itu adalah, kepada Yesus. "
19:5 Setelah mendengar perkara-perkara ini, mereka telah dibaptis dalam nama Tuhan Yesus.
19:6 Dan ketika Paulus telah mengenakan tangan di atas mereka, Roh Kudus ke atas mereka. Dan mereka bercakap dalam bahasa roh dan bernubuat.
19:7 Orang-orang kira-kira dua belas orang;.
19:8 Kemudian, apabila memasuki rumah ibadat, Ia berbicara dengan setia selama tiga bulan, mempertikaikan dan meyakinkan mereka tentang Kerajaan Allah.
19:9 But when certain ones became hardened and would not believe, cursing the Way of the Lord in the presence of the multitude, Paul, withdrawing from them, separated the disciples, disputing daily in a certain school of Tyrannus.
19:10 Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles.
19:11 And God was accomplishing powerful and uncommon miracles by the hand of Paul,
19:12 so much so that even when small cloths and wrappings were brought from his body to the sick, the illnesses withdrew from them and the wicked spirits departed.
19:13 Kemudian, even some of the traveling Jewish exorcists had attempted to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, berkata, “I bind you by oath through Jesus, whom Paul preaches.”
19:14 And there were certain Jews, the seven sons of Sceva, leaders among the priests, who were acting in this way.
19:15 But a wicked spirit responded by saying to them: “Jesus I know, dan Paulus aku ketahui. But who are you?"
19:16 And the man, in whom there was a wicked spirit, leaping at them and getting the better of them both, prevailed against them, so that they fled from that house, naked and wounded.
19:17 Dan juga, this became known to all the Jews and Gentiles who were living at Ephesus. And a fear fell over them all. And the name of the Lord Jesus was magnified.
19:18 And many believers were arriving, confessing, and announcing their deeds.
19:19 Then many of those who had followed odd sects brought together their books, and they burned them in the sight of all. And after determining the value of these, they found the price to be fifty thousand denarii.
19:20 Dengan cara ini, the Word of God was increasing strongly and was being confirmed.
19:21 Kemudian, when these things were completed, Paul decided in the Spirit, after crossing through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, berkata, “Then, after I have been there, it is necessary for me to see Rome also.”
19:22 But sending two of those who were ministering to him, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself remained for a time in Asia.
19:23 Now at that time, there occurred no small disturbance concerning the Way of the Lord.
19:24 For a certain man named Demetrius, a silversmith making silver shrines for Diana, was providing no small profit to craftsmen.
19:25 And calling them together, with those who were employed in the same way, beliau berkata: "Lelaki, you know that our income is from this craft.
19:26 And you are seeing and hearing that this man Paul, by persuasion, has turned away a great multitude, not only from Ephesus, but from nearly all of Asia, berkata, ‘These things are not gods which have been made by hands.’
19:27 Oleh itu, not only is this, our occupation, in danger of being brought into repudiation, but also the temple of the great Diana will be reputed as nothing! Then even her majesty, whom all of Asia and the world worships, will begin to be destroyed.”
19:28 Upon hearing this, they were filled with anger, dan berserulah orang di, berkata, “Great is Diana of the Ephesians!"
19:29 And the city was filled with confusion. And having seized Gaius and Aristarchus of Macedonia, companions of Paul, they rushed violently, dengan sehati, into the amphitheatre.
19:30 Kemudian, when Paul wanted to enter to the people, the disciples would not permit him.
19:31 And some of the leaders from Asia, who were his friends, also sent to him, requesting that he not present himself in the amphitheatre.
19:32 But others were crying out various things. For the assembly was in confusion, and most did not know the reason they had been called together.
19:33 So they dragged Alexander from the crowd, while the Jews were propelling him forward. And Alexander, gesturing with his hand for silence, wanted to give the people an explanation.
19:34 But as soon as they realized him to be a Jew, all with one voice, for about two hours, were crying out, “Great is Diana of the Ephesians!"
19:35 And when the scribe had calmed the crowds, beliau berkata: “Men of Ephesus, now what man is there who does not know that the city of the Ephesians is in the service of the great Diana and of the offspring of Jupiter?
19:36 Oleh itu, since these things are not able to be contradicted, it is necessary for you to be calm and to do nothing rash.
19:37 For you have brought forward these men, who are neither sacrilegious nor blasphemers against your goddess.
19:38 But if Demetrius and the craftsmen who are with him have a case against anyone, they can convene in the courts, and there are proconsuls. Let them accuse one another.
19:39 But if you would inquire about other things, this can be decided in a lawful assembly.
19:40 For now we are in peril of being convicted of sedition over today’s events, since there is no one guilty (against whom we are able to provide evidence) in this gathering.” And when he had said this, he dismissed the assembly.

Kisah Para Rasul 20

20:1 Kemudian, after the tumult ceased, Paul, calling the disciples to himself and exhorting them, said farewell. And he set out, so that he might go into Macedonia.
20:2 And when he had walked through those areas and had exhorted them with many sermons, he went into Greece.
20:3 Selepas dia menghabiskan masa selama tiga bulan di sana, pengkhianatan telah dirancang terhadapnya oleh orang-orang Yahudi, hanya kerana dia adalah kira-kira untuk belayar ke Syria. Dan setelah mendapat nasihat daripada ini, dia kembali melalui Makedonia.
20:4 Sekarang orang-orang yang mengiringi beliau telah Sopater, anak Pyrrhus dari Beroea; dan juga orang Tesalonika, Dan Aristarchus kedua; dan Gaius daripada Derbe, dan Timothy; dan juga Tikhikus dan Trophimus dari Asia.
20:5 ini, selepas mereka telah pergi ke hadapan, menunggu kami di Troas.
20:6 Namun benar-benar, kita belayar dari Philippi, kemudian daripada hari raya Roti Tidak Beragi, dan dalam tempoh lima hari kita pergi kepada mereka di Troas, di mana kita tinggal selama tujuh hari.
20:7 Kemudian, pada hari Sabat yang pertama, apabila kita telah berkumpul untuk memecahkan roti, Paul discoursed dengan mereka, yang bercadang untuk menyatakan hari berikutnya. Tetapi dia berpanjangan khutbahnya ke tengah-tengah malam.
20:8 Kini terdapat banyak lampu di dalam bilik atas, di mana kita berkumpul.
20:9 Dan remaja bernama Eutychus, duduk di ambang tingkap, sedang terjejas oleh mengantuk yang berat (Paulus berkhotbah panjang lebar). Kemudian, ketika ia pergi tidur, dia jatuh dari bilik tingkat ketiga ke bawah. Dan apabila dia mengangkat, dia telah mati.
20:10 Apabila Paul telah terbenam kepadanya, ia meletakkan dirinya ke atas beliau dan, memeluk dia, berkata, "Jangan risau, untuk dirinya masih dalam dirinya. "
20:11 Dan juga, pergi ke atas, dan memecahkan roti, dan makan, dan telah berkata baik sehingga siang, beliau kemudian dinyatakan.
20:12 Kini mereka telah membawa budak itu dalam hidup, dan mereka lebih dari dihiburkan sedikit.
20:13 Kemudian kami naik kapal kapal dan belayar ke Assos, di mana kita merasa Paul. Sekian dia sendiri telah memutuskan, sejak beliau membuat perjalanan melalui darat.
20:14 Ketika Ia menyertai kami di Assos, kita membawanya dalam, dan kami pergi ke Mitylene.
20:15 Dan belayar dari sana, pada hari berikutnya, kami tiba bertentangan Chios. Dan seterusnya kami mendarat di Samos. Dan pada keesokan harinya kami pergi ke Miletus.
20:16 Paul telah mengambil keputusan untuk belayar lalu Ephesus, supaya dia tidak akan ditangguhkan di Asia. Sebab ia bergegas supaya, sekiranya mungkin untuk dia, dia akan memegang hari Pentakosta di Yerusalem.
20:17 Kemudian, penghantaran dari Miletus untuk Ephesus, dia memanggil orang-orang yang lebih besar dengan kelahiran di dalam gereja.
20:18 Dan apabila mereka telah datang kepadanya dan telah bersama-sama, Ia berkata kepada mereka: "Anda tahu bahawa dari hari pertama apabila saya masuk ke dalam Asia, Saya telah menyertai engkau, untuk seluruh masa yang, dengan cara ini:
20:19 melayani TUHAN, dengan rendah hati dan walaupun air mata dan ujian yang menimpa aku dari pengkhianatan orang-orang Yahudi,
20:20 bagaimana saya menahan apa-apa yang adalah nilai, bagaimana saya memberitakan kepadamu, dan bahawa aku telah mengajarkan kepada umum dan seluruh rumah,
20:21 memberi keterangan kepada kedua-dua orang Yahudi dan bangsa-bangsa lain, supaya mereka bertobat kepada Allah dan percaya kepada Tuhan kita, Yesus Kristus.
20:22 Dan sekarang, tiba-tiba, dimestikan mengikut semangat, Aku pergi ke Yerusalem, tidak tahu apa yang akan berlaku kepada saya di sana,
20:23 kecuali bahawa Roh Kudus, di setiap bandar, mengingatkan saya, mengatakan bahawa rantai dan seksaan menanti saya di Jerusalem.
20:24 Tetapi saya takut tiada perkara-perkara. Saya juga tidak menganggap hidup saya untuk menjadi lebih berharga kerana ia adalah saya sendiri, dengan syarat bahawa dalam beberapa cara yang saya boleh melengkapkan kursus saya sendiri dan juga pelayanan Firman, yang saya terima daripada Tuhan Yesus, untuk memberi kesaksian tentang Injil kasih karunia Allah.
20:25 Dan sekarang, tiba-tiba, Saya tahu bahawa anda tidak lagi boleh melihat mukaku,, kamu semua yang di antaranya aku telah mengembara, memberitakan Kerajaan Allah.
20:26 Atas sebab ini, Aku menyeru kamu sebagai saksi pada hari ini juga: bahawa aku bersih dari darah semua.
20:27 Aku tidak berpaling sedikitpun dari mengumumkan setiap nasihat Allah kepadamu.
20:28 Jaga diri kamu dan daripada segala kambing domba itu, di mana Roh Kudus telah ditempatkan anda sebagai Bishops untuk memerintah Jemaat Allah, yang dia telah dibeli oleh darah-Nya sendiri.
20:29 Saya tahu bahawa setelah aku pergi serigala yang buas akan masuk di antara kamu, tidak membiarkan kawanan.
20:30 Dan dari kalangan kamu sendiri, lelaki akan bangkit, bercakap perkara yang sesat untuk menarik murid-murid selepas mereka.
20:31 Disebabkan ini, berhati-hati, mengekalkan dalam ingatan bahawa sepanjang tiga tahun saya tidak berhenti, malam dan siang, dengan air mata, untuk memberi peringatan setiap dan setiap seorang daripada anda.
20:32 Dan sekarang, Aku serahkan kamu kepada Tuhan dan kepada firman kasih karunia-Nya. Dia mempunyai kuasa untuk membina, dan untuk memberikan milik pusaka kepada semua yang dikuduskan.
20:33 Saya telah didambakan oleh perak dan emas, atau pakaian,
20:34 seperti yang kamu tahu. Sebab apa yang diperlukan oleh saya dan oleh mereka yang dengan saya, tangan ini telah menyediakan.
20:35 Aku telah menyatakan segala sesuatu kepada anda, kerana dengan bekerja dengan cara ini, ia adalah perlu untuk membantu orang yang lemah dan ingat kata-kata Tuhan Yesus, bagaimana dia berkata, 'Adalah lebih berbahagia memberi daripada menerima. "
20:36 Setelah ia berkata demikian, berlutut, dia berdoa dengan mereka semua.
20:37 Kemudian menangis besar berlaku di kalangan mereka semua. Dan, jatuh ke atas tengkuk Paul, mereka menciumnya,
20:38 kesabarannya kebanyakan seluruh perkataan yang dia telah berkata, bahawa mereka tidak akan melihat mukanya lagi. Dan mereka membawa dia ke kapal.

Kisah Para Rasul 21

21:1 And after these things had happened, having reluctantly parted from them, we sailed a direct course, arriving at Cos, and on following the day at Rhodes, and from there to Patara.
21:2 And when we had found a ship sailing across to Phoenicia, climbing aboard, we set sail.
21:3 Kemudian, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.
21:4 Kemudian, having found the disciples, we lodged there for seven days. And they were saying to Paul, through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
21:5 And when the days were completed, penetapan keluar, we went on; and they all accompanied us with their wives and children, until we were outside of the city. And we kneeled down at the shore and prayed.
21:6 And when we had said farewell to one another, we climbed aboard the ship. And they returned to their own.
21:7 Namun benar-benar, having completed our journey by boat from Tyre, we descended to Ptolemais. And greeting the brothers, we lodged with them for one day.
21:8 Kemudian, after setting out the next day, we arrived at Caesarea. And upon entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him.
21:9 Now this man had four daughters, virgins, who were prophesying.
21:10 And while we were delayed for some days, a certain prophet from Judea, named Agabus, tiba.
21:11 Dan dia, when he had come to us, took Paul’s belt, and binding his own feet and hands, beliau berkata: “Thus says the Holy Spirit: The man whose belt this is, the Jews will bind in this way at Jerusalem. And they will deliver him into the hands of the Gentiles.”
21:12 And when we had heard this, both we and those who were from that place begged him not to go up to Jerusalem.
21:13 Then Paul responded by saying: “What do you accomplish by weeping and afflicting my heart? For I am prepared, not only to be bound, but also to die in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus.”
21:14 And since we were not able to persuade him, we quieted, berkata: “May the will of the Lord be done.”
21:15 Kemudian, sesudah waktu itu, having made preparations, we ascended to Jerusalem.
21:16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.
21:17 And when we had arrived at Jerusalem, the brothers received us willingly.
21:18 Kemudian, pada hari berikutnya, Paul entered with us to James. And all the elders were assembled.
21:19 And when he had greeted them, he explained each thing that God had accomplished among the Gentiles through his ministry.
21:20 Dan mereka, apabila mendengar ia, magnified God and said to him: “You understand, saudara, how many thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous for the law.
21:21 Now they have heard about you, that you are teaching those Jews who are among the Gentiles to withdraw from Moses, telling them that they should not circumcise their sons, nor act according to custom.
21:22 Apa yang akan datang? The multitude ought to be convened. For they will hear that you have arrived.
21:23 Oleh itu, do this thing that we ask of you: We have four men, who are under a vow.
21:24 Take these and sanctify yourself with them, and require them to shave their heads. And then everyone will know that the things that they have heard about you are false, but that you yourself walk in keeping with the law.
21:25 Tetapi, about those Gentiles who have believed, we have written a judgment that they should keep themselves from what has been immolated to idols, dan dari darah, dan dari apa yang telah lemas, and from fornication.”
21:26 kemudian Paul, taking the men on the next day, was purified with them, and he entered the temple, announcing the process of the days of purification, until an oblation would be offered on behalf of each one of them.
21:27 But when the seven days were reaching completion, those Jews who were from Asia, when they had seen him in the temple, incited all the people, and they laid hands on him, menangis:
21:28 "Orang-orang Israel, help! This is the man who is teaching, everyone, everywhere, against the people and the law and this place. Tambahan pula, he has even brought Gentiles into the temple, and he has violated this holy place.”
21:29 (For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.)
21:30 And the entire city was stirred up. And it happened that the people ran together. And apprehending Paul, they dragged him outside of the temple. And immediately the doors were closed.
21:31 Kemudian, as they were seeking to kill him, it was reported to the tribune of the cohort: “All Jerusalem is in confusion.”
21:32 Dan juga, immediately taking soldiers and centurions, he rushed down to them. And when they had seen the tribune and the soldiers, they ceased to strike Paul.
21:33 Then the tribune, semakin hampir, apprehended him and ordered that he be bound with two chains. And he was asking who he was and what he had done.
21:34 Then they were crying out various things within the crowd. And since he could not understand anything clearly because of the noise, he ordered him to be brought into the fortress.
21:35 And when he had arrived at the stairs, it happened that he was carried up by the soldiers, because of the threat of violence from the people.
21:36 For the multitude of the people were following and crying out, "Bawa dia pergi!"
21:37 And as Paul was beginning to be brought into the fortress, he said to the tribune, “Is it permissible for me to say something to you?"Jawabnya:, “You know Greek?
21:38 Sebab itu, are you not that Egyptian who before these days incited a rebellion and led out into the desert four thousand murderous men?"
21:39 But Paul said to him: “I am a man, indeed a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of a well-known city. So I petition you, permit me to speak to the people.”
21:40 And when he had given him permission, Paul, standing on the stairs, motioned with his hand to the people. And when a great silence occurred, he spoke to them in the Hebrew language, berkata:

Kisah Para Rasul 22

22:1 “Noble brothers and fathers, listen to the explanation that I now give to you.”
22:2 And when they heard him speaking to them in the Hebrew language, they offered a greater silence.
22:3 Ia berkata: “I am a Jewish man, born at Tarsus in Cilicia, but raised in this city beside the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, just as all of you also are to this day.
22:4 I persecuted this Way, sehingga mati, binding and delivering into custody both men and women,
22:5 just as the high priest and all those greater by birth bear witness to me. Having received letters from them to the brothers, I journeyed to Damascus, so that I might lead them bound from there to Jerusalem, so that they might be punished.
22:6 Tetapi ia berlaku bahawa, as I was traveling and was approaching Damascus at midday, suddenly from heaven a great light shone around me.
22:7 Dan jatuh ke tanah, I heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, mengapa engkau menganiaya Aku?'
22:8 And I responded, ‘Who are you, Tuhan?’ And he said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
22:9 And those who were with me, sesungguhnya, saw the light, but they did not hear the voice of him who was speaking with me.
22:10 Dan aku berkata, 'Apa patut saya buat, Tuhan?’ Then the Lord said to me: 'Bangun, and go to Damascus. dan ada, you shall be told all that you must do.’
22:11 And since I could not see, because of the brightness of that light, I was led by the hand by my companions, and I went to Damascus.
22:12 Then a certain Ananias, a man in accord with the law, having the testimony of all the Jews who were living there,
22:13 drawing near to me and standing close by, berkata kepadaku:, ‘Brother Saul, melihat!’ And in that same hour, I looked upon him.
22:14 Akan tetapi Ia berkata: ‘The God of our fathers has preordained you, so that you would come to know his will and would see the Just One, and would hear the voice from his mouth.
22:15 For you shall be his witness to all men about those things which you have seen and heard.
22:16 Dan sekarang, why do you delay? Bangun, dan dibaptiskan, and wash away your sins, by invoking his name.’
22:17 Kemudian ia berlaku bahawa, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, a mental stupor came over me,
22:18 and I saw him saying to me: ‘Hurry! Depart quickly from Jerusalem! For they will not accept your testimony about me.’
22:19 Dan aku berkata: Tuannya, they know that I am beating and enclosing in prison, throughout every synagogue, those who have believed in you.
22:20 And when the blood of your witness Stephen was poured out, I stood nearby and was consenting, and I watched over the garments of those who put him to death.’
22:21 Dan ia berkata kepadaku:, ‘Go forth. For I am sending you to far away nations.’ ”
22:22 Now they were listening to him, until this word, and then they lifted up their voice, berkata: “Take this kind away from the earth! For it is not fitting for him to live!"
22:23 And while they were shouting, and tossing aside their garments, and casting dust into the air,
22:24 the tribune ordered him to be brought into the fortress, and to be scourged and tortured, in order to discover the reason that they were crying out in this way against him.
22:25 And when they had tied him with straps, Paul said to the centurion who was standing near him, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and has not been condemned?"
22:26 Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, berkata: “What do you intend to do? For this man is a Roman citizen.”
22:27 And the tribune, menghampiri, berkata kepadanya: "Beritahu saya. Are you a Roman?"Oleh itu, beliau berkata, "Ya."
22:28 And the tribune responded, “I obtained this citizenship at great cost.” And Paul said, “But I was born to it.”
22:29 Oleh itu, those who were going to torture him, immediately withdrew from him. The tribune was similarly afraid, after he realized that he was a Roman citizen, for he had bound him.
22:30 Tetapi pada keesokan harinya, yang ingin mengetahui lebih bersungguh-sungguh apa sebab adalah bahawa dia dituduh oleh orang Yahudi, dia melepaskannya, dan beliau mengarahkan para imam untuk mengadakan, dengan keseluruhan anggota Majlis. Dan, menghasilkan Paul, dia ditempatkan dia di antara mereka.

Kisah Para Rasul 23

23:1 kemudian Paul, gazing intently at the council, berkata, "Saudara Noble, I have spoken with all good conscience before God, even to this present day.”
23:2 Dan Imam Besar, Ananias, instructed those who were standing nearby to strike him on the mouth.
23:3 Then Paul said to him: “God shall strike you, you whitewashed wall! For would you sit and judge me according to the law, bila, contrary to the law, you order me to be struck?"
23:4 And those who were standing nearby said, “Are you speaking evil about the high priest of God?"
23:5 And Paul said: “I did not know, saudara, that he is the high priest. Bukankah ada tertulis,: ‘You shall not speak evil of the leader of your people.’ ”
23:6 sekarang Paul, mengetahui bahawa satu kumpulan orang Saduki dan yang lain adalah orang-orang Farisi, berkata pula dalam majlis itu: "Saudara Noble, Saya seorang Farisi, anak Farisi! Ia adalah lebih harapan dan kebangkitan orang mati yang saya sedang dibicarakan. "
23:7 Setelah ia berkata demikian, perselisihan yang berlaku di antara orang-orang Farisi dan orang Saduki. Dan orang banyak telah dibahagikan.
23:8 Bagi orang Saduki mendakwa bahawa tidak ada kebangkitan, dan tidak malaikat, atau semangat. Tetapi orang Farisi mengakui kedua-dua.
23:9 Kemudian ada berlaku teriak besar. Dan beberapa orang Farisi, bangkit, telah berjuang, berkata: "Kami mencari apa-apa yang jahat dalam diri manusia ini. Bagaimana jika semangat yang telah berbicara kepadanya, atau malaikat yang?"
23:10 Dan kerana satu perselisihan besar telah dibuat, mimbar, takut bahawa Paul boleh musnah oleh mereka, mengarahkan tentera untuk turun dan merampas dia dari tengah-tengah mereka, dan untuk membawa dia ke dalam kubu.
23:11 Kemudian, pada malam seterusnya, Tuhan berdiri dekat dengan dia dan berkata: "Jadilah berterusan. Sebab sama seperti anda telah memberi keterangan mengenai saya di Yerusalem, begitu juga ia adalah perlu bagi anda untuk memberi keterangan di Rom. "
23:12 And when daylight arrived, some of the Jews gathered together and bound themselves with an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
23:13 Now there were more than forty men who had taken this oath together.
23:14 And they approached the leaders of the priests, dan tua-tua, dan mereka berkata: “We have sworn ourselves by an oath, so that we will taste nothing, until we have killed Paul.
23:15 Oleh itu, with the council, you should now give notice to the tribune, so that he may bring him to you, as if you intended to determine something else about him. But before he approaches, we have made preparations to put him to death.”
23:16 But when Paul’s sister’s son had heard of this, about their treachery, he went and entered into the fortress, and he reported it to Paul.
23:17 dan Paul, calling to him one of the centurions, berkata: “Lead this young man to the tribune. For he has something to tell him.”
23:18 dan sesungguhnya, he took him and led him to the tribune, dan dia berkata, “Paul, the prisoner, asked me to lead this young man to you, since he has something to say to you.”
23:19 Then the tribune, mengambil dia dengan tangan, withdrew with him by themselves, and he asked him: “What is it that you have to tell me?"
23:20 Kemudian dia berkata: “The Jews have met to ask you to bring Paul tomorrow to the council, as if they intended to question him about something else.
23:21 tetapi benar-benar, you should not believe them, for they would ambush him with more than forty men from among them, who have bound themselves by an oath neither to eat, nor to drink, until they have put him to death. And they are now prepared, hoping for an affirmation from you.”
23:22 And then the tribune dismissed the young man, instructing him not to tell anyone that he had made known these things to him.
23:23 Kemudian, having called two centurions, Ia berkata kepada mereka: “Prepare two hundred soldiers, so that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred spearmen, for the third hour of the night.
23:24 And prepare beasts of burden to carry Paul, so that they may lead him safely to Felix, the governor.”
23:25 For he was afraid, lest perhaps the Jews might seize him and kill him, and that afterwards he would be falsely accused, as if he had accepted a bribe. And so he wrote a letter containing the following:
23:26 “Claudius Lysias, to the most excellent governor, Felix: salam.
23:27 Lelaki ini, having been apprehended by the Jews and being about to be put to death by them, I rescued, overwhelming them with soldiers, since I realized that he is a Roman.
23:28 And wanting to know the reason that they objected to him, I brought him into their council.
23:29 And I discovered him to be accused about questions of their law. Namun benar-benar, nothing deserving of death or imprisonment was within the accusation.
23:30 And when I had been given news of ambushes, which they had prepared against him, I sent him to you, notifying his accusers also, so that they may plead their accusations before you. Selamat tinggal. "
23:31 Therefore the soldiers, taking Paul according to their orders, brought him by night to Antipatris.
23:32 Dan keesokan harinya, sending the horsemen to go with him, they returned to the fortress.
23:33 And when they had arrived at Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul before him.
23:34 And when he had read it and had asked which province he was from, realizing that he was from Cilicia, beliau berkata:
23:35 “I will hear you, when your accusers have arrived.” And he ordered him to be kept in the praetorium of Herod.

Kisah Para Rasul 24

24:1 Kemudian, after five days, the high priest Ananias came down with some of the elders and a certain Tertullus, a speaker. And they went to the governor against Paul.
24:2 And having summoned Paul, Tertullus began to accuse him, berkata: “Most excellent Felix, since we have much peace through you, and many things may be corrected by your providence,
24:3 we acknowledge this, always and everywhere, with acts of thanksgiving for everything.
24:4 But lest I speak at too great a length, Saya mohon anda, by your clemency, to listen to us briefly.
24:5 We have found this man to be pestilent, to be inciting seditions among all the Jews in the entire world, and to be the author of the sedition of the sect of the Nazarenes.
24:6 And he has even been attempting to violate the temple. And having apprehended him, we wanted him to be judged according to our law.
24:7 tetapi Lisias, mimbar, overwhelming us with great violence, snatched him away from our hands,
24:8 ordering his accusers to come to you. From them, you yourself will be able, by judging about all these things, to understand the reason that we accuse him.”
24:9 And then the Jews interjected, saying that these things were so.
24:10 Kemudian, since the governor had motioned for him to speak, Paul responded: “Knowing that you have been the judge over this nation for many years, I will give an explanation of myself with an honest soul.
24:11 Untuk, as you may realize, it has only been twelve days since I went up to worship in Jerusalem.
24:12 And they did not find me in the temple arguing with anyone, nor causing a rally of the people: neither in the synagogues, nor in the city.
24:13 And they are not able to prove to you the things about which they now accuse me.
24:14 But I confess this to you, that according to that sect, which they call a heresy, so do I serve my God and Father, believing all that is written in the Law and the Prophets,
24:15 having a hope in God, which these others themselves also expect, that there will be a future resurrection of the just and the unjust.
24:16 And in this, I myself always strive to have a conscience that is lacking in any offence toward God and toward men.
24:17 Kemudian, after many years, I went to my nation, bringing alms and offerings and vows,
24:18 through which I obtained purification in the temple: neither with a crowd, nor with a commotion.
24:19 But certain Jews out of Asia are the ones who should have appeared before you to accuse me, if they have anything against me.
24:20 Or let these ones here say if they have found in me any iniquity, while standing before the council.
24:21 For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you.”
24:22 Then Felix, after having ascertained much knowledge about this Way, kept them waiting, dengan mengatakan, “When Lysias the tribune has arrived, I will give you a hearing.”
24:23 And he ordered a centurion to guard him, and to take rest, and not to prohibit any of his own from ministering to him.
24:24 Kemudian, after some days, Felix, arriving with his wife Drusilla who was a Jew, called for Paul and listened to him about the faith that is in Christ Jesus.
24:25 And after he discoursed about justice and chastity, and about the future judgment, Felix was trembling, and he responded: “For now, pergi, but remain under guard. Kemudian, at an opportune time, I will summon you.”
24:26 He was also hoping that money might be given to him by Paul, dan kerana ini, he frequently summoned him and spoke with him.
24:27 Kemudian, when two years had passed, Felix was succeeded by Portius Festus. And since Felix wanted to show particular favor to the Jews, he left Paul behind as a prisoner.

Kisah Para Rasul 25

25:1 Dan juga, when Festus had arrived in the province, selepas tiga hari, he ascended to Jerusalem from Caesarea.
25:2 Dan pemimpin-pemimpin di antara para imam, and those first among the Jews, went to him against Paul. And they were petitioning him,
25:3 asking for favor against him, so that he would order him to be led to Jerusalem, where they were maintaining an ambush in order to kill him along the way.
25:4 But Festus responded that Paul was to be kept in Caesarea, and that he himself would soon go there.
25:5 "Oleh itu,"Katanya, “let those among you who are able, descend at the same time, and if there is any guilt in the man, they may accuse him.”
25:6 Kemudian, having stayed among them no more than eight or ten days, he descended to Caesarea. And on the next day, he sat in the judgment seat, and he ordered Paul to be led in.
25:7 And when he had been brought, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, throwing out many serious accusations, none of which they were able to prove.
25:8 Paul offered this defense: “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter.”
25:9 But Festus, wanting to show greater favor to the Jews, responded to Paul by saying: “Are you willing to ascend to Jerusalem and to be judged there about these things before me?"
25:10 But Paul said: “I stand in Caesar’s tribunal, which is where I ought to be judged. I have done no harm to the Jews, as you well know.
25:11 For if I have harmed them, or if I have done anything deserving of death, I do not object to dying. But if there is nothing to these things about which they accuse me, no one is able to deliver me to them. I appeal to Caesar.”
25:12 Then Festus, having spoken with the council, responded: “You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go.”
25:13 Dan apabila hari telah berlalu, kemudian, Raja Agripa dan Bernike turun ke Caesarea, untuk menyambut Festus.
25:14 Dan kerana mereka tinggal di sana beberapa hari, Festus kepada raja mengenai Paul, berkata: "Ada seorang ditinggalkan sebagai tawanan oleh Felix.
25:15 Semasa saya di Jerusalem, pemimpin-pemimpin di antara para imam dan para tua-tua orang Yahudi datang kepada saya mengenai beliau, meminta kutukan terhadapnya.
25:16 Saya menjawab kepada mereka bahawa ia tidak adalah adat orang-orang Rom untuk mengutuk mana-mana lelaki, sebelum dia yang dituduh telah berhadapan dengan para pendakwa dan telah menerima peluang untuk membela diri, supaya dapat membersihkan dirinya daripada tuduhan.
25:17 Oleh itu, Setelah mereka tiba di sini, tanpa apa-apa kelewatan, pada hari berikutnya, duduk di kursi pengadilan,, Saya mengarahkan lelaki itu dibawa.
25:18 Tetapi ketika para pendakwa telah berdiri, mereka tidak menunjukkan apa-apa tuduhan mengenai beliau dari mana saya akan mengesyaki jahat.
25:19 Sebaliknya, mereka dibawa terhadapnya pertikaian tertentu tentang kepercayaan karut mereka sendiri dan tentang Yesus tertentu, yang telah meninggal dunia, tetapi siapa Paul menegaskan masih hidup.
25:20 Oleh itu, berada dalam keraguan tentang jenis ini soalan, Saya bertanya kepadanya jika dia telah bersedia pergi ke Yerusalem dan diadili di sana tentang perkara-perkara.
25:21 Tetapi oleh kerana Paul merayu untuk disimpan turun-keputusan sebelum Augustus, Saya mengarahkan beliau untuk disimpan, sehingga saya mendapat kesempatan untuk mengirim dia kepada Kaisar. "
25:22 Then Agrippa said to Festus: “I myself also want to hear the man.” “Tomorrow,"Katanya, “you shall hear him.”
25:23 And on the next day, when Agrippa and Bernice had arrived with great ostentation and had entered into the auditorium with the tribunes and the principal men of the city, Paul was brought in, at the order of Festus.
25:24 And Festus said: “King Agrippa, and all who are present together with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews disturbed me at Jerusalem, petitioning and clamoring that he should not be allowed to live any longer.
25:25 Sesungguhnya, I have discovered nothing brought forth against him that is worthy of death. But since he himself has appealed to Augustus, it was my judgment to send him.
25:26 But I have not determined what to write to the emperor about him. Disebabkan ini, I have brought him before you all, and especially before you, O king Agrippa, supaya, once an inquiry has occurred, I may have something to write.
25:27 For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to indicate the accusations set against him.”

Kisah Para Rasul 26

26:1 Namun benar-benar, Agrippa said to Paul, “It is permitted for you to speak for yourself.” Then Paul, menghulurkan tangannya, began to offer his defense.
26:2 “I consider myself blessed, O king Agrippa, that I am to give my defense today before you, about everything of which I am accused by the Jews,
26:3 especially since you know everything that pertains to the Jews, both customs and questions. Disebabkan ini, I beg you to listen to me patiently.
26:4 Dan demi sesungguhnya,, all the Jews know about my life from my youth, which had its beginning among my own people in Jerusalem.
26:5 They knew me well from the beginning, (if they would be willing to offer testimony) for I lived according to the most determined sect of our religion: as a Pharisee.
26:6 Dan sekarang, it is in the hope of the Promise which was made by God to our fathers that I stand subject to judgment.
26:7 It is the Promise that our twelve tribes, worshiping night and day, hope to see. About this hope, Ya raja, I am accused by the Jews.
26:8 Why should it be judged so unbelievable with you all that God might raise the dead?
26:9 Dan demi sesungguhnya,, I myself formerly considered that I ought to act in many ways which are contrary to the name of Jesus the Nazarene.
26:10 This is also how I acted at Jerusalem. Dan juga, I enclosed many holy persons in prison, having received authority from the leaders of the priests. And when they were to be killed, I brought the sentence.
26:11 And in every synagogue, frequently while punishing them, I compelled them to blaspheme. And being all the more maddened against them, I persecuted them, even to foreign cities.
26:12 Selepas itu, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest,
26:13 at midday, Ya raja, I and those who were also with me, saw along the way a light from heaven shining around me with a splendor greater than that of the sun.
26:14 And when we had all fallen down to the ground, I heard a voice speaking to me in the Hebrew language: ‘Saul, Saul, mengapa engkau menganiaya Aku? It is hard for you to kick against the goad.’
26:15 Ketika itu aku berkata, ‘Who are you, Tuhan?’ And the Lord said, ‘I am Jesus, yang anda sedang menganiaya.
26:16 But rise up and stand on your feet. For I appeared to you for this reason: so that I may establish you as a minister and a witness concerning the things that you have seen, and concerning the things that I will show to you:
26:17 rescuing you from the people and the nations to which I am now sending you,
26:18 in order to open their eyes, so that they may be converted from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive the remission of sins and a place among the saints, through the faith that is in me.’
26:19 From then on, O king Agrippa, I was not unbelieving to the heavenly vision.
26:20 But I preached, first to those who are at Damascus and at Jerusalem, and then to the entire region of Judea, dan kepada orang kafir, so that they would repent and convert to God, doing the works that are worthy of repentance.
26:21 It was for this reason that the Jews, having apprehended me when I was in the temple, attempted to kill me.
26:22 But having been aided by the help of God, sehingga ke hari ini, I stand witnessing to the small and the great, saying nothing beyond what the Prophets and Moses have said would be in the future:
26:23 that the Christ would suffer, and that he would be the first from the resurrection of the dead, and that he would bring light to the people and to the nations.”
26:24 While he was speaking these things and presenting his defense, Festus said with a loud voice: “Paul, you are insane! Too much studying has turned you to insanity.”
26:25 And Paul said: “I am not insane, most excellent Festus, but rather I am speaking words of truth and sobriety.
26:26 For the king knows about these things. To him also, I am speaking with constancy. For I think that none of these things are unknown to him. And neither were these things done in a corner.
26:27 Do you believe the Prophets, O king Agrippa? I know that you believe.”
26:28 Then Agrippa said to Paul, “To some extent, you persuade me to become a Christian.”
26:29 And Paul said, “I hope to God that, both to a small extent and to a great extent, not only you, but also all those who hear me this day will become just as I also am, except for these chains.”
26:30 Dan raja itu bangun, and the governor, and Bernice, and those who were sitting with them.
26:31 And when they had withdrawn, they were speaking among themselves, berkata, “This man has done nothing worthy of death, nor of imprisonment.”
26:32 Then Agrippa said to Festus, “This man could have been released, if he had not appealed to Caesar.”

Kisah Para Rasul 27

27:1 Then it was decided to send him by ship to Italy, and that Paul, with the others in custody, should be delivered to a centurion named Julius, of the cohort of Augusta.
27:2 After climbing aboard a ship from Adramyttium, we set sail and began to navigate along the ports of Asia, with Aristarchus, the Macedonian from Thessalonica, joining us.
27:3 Dan pada hari berikutnya, we arrived at Sidon. And Julius, treating Paul humanely, permitted him to go to his friends and to look after himself.
27:4 And when we had set sail from there, we navigated below Cyprus, because the winds were contrary.
27:5 And navigating though the sea of Cilicia and Pamphylia, we arrived at Lystra, which is in Lycia.
27:6 And there the centurion found a ship from Alexandria sailing to Italy, and he transferred us to it.
27:7 And when we had sailed slowly for many days and had barely arrived opposite Cnidus, for the wind was hindering us, we sailed to Crete, near Salmone.
27:8 And barely being able to sail past it, we arrived at a certain place, which is called Good Shelter, next to which was the city of Lasea.
27:9 Kemudian, after much time had passed, and since sailing would no longer be prudent because the Fast Day had now passed, Paul consoled them,
27:10 dan berkata kepada mereka:: "Lelaki, I perceive that the voyage is now in danger of injury and much damage, not only to the cargo and the ship, but also to our own lives.”
27:11 But the centurion put more trust in the captain and the navigator of the ship, than in the things being said by Paul.
27:12 And since it was not a fitting port in which to winter, the majority opinion was to sail from there, so that somehow they might be able to arrive at Phoenicia, in order to winter there, at a port of Crete, which looks out toward the southwest and northwest.
27:13 And since the south wind was blowing gently, they thought that they might reach their goal. And after they had set out from Asson, they weighed anchor at Crete.
27:14 But not long afterward, a violent wind came against them, which is called the Northeast Wind.
27:15 And once the ship had been caught in it and was not able to strive against the wind, giving over the ship to the winds, we were driven along.
27:16 Kemudian, being forced along a certain island, which is called the Tail, we were barely able to hold on to the ship’s lifeboat.
27:17 When this was taken up, they used it to assist in securing the ship. For they were afraid that they might run aground. And having lowered the sails, they were being driven along in this way.
27:18 Kemudian, since we were being tossed about strongly by the tempest, pada hari berikutnya, they threw the heavy items overboard.
27:19 Dan pada hari yang ketiga, with their own hands, they threw the equipment of the ship overboard.
27:20 Kemudian, when neither sun nor stars appeared for many days, and no end to the storm was imminent, all hope for our safety was now taken away.
27:21 And after they had fasted for a long time, Paul, standing in their midst, berkata: "Sudah tentu, men, you should have listened to me and not set out from Crete, so as to cause this injury and loss.
27:22 Dan sekarang, let me persuade you to be courageous in soul. For there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
27:23 For an Angel of God, who is assigned to me and whom I serve, stood beside me this night,
27:24 berkata: ‘Do not be afraid, Paul! It is necessary for you to stand before Caesar. Dan tiba-tiba, God has given to you all those who are sailing with you.’
27:25 Disebabkan ini, men, be courageous in soul. For I trust God that this will happen in the same way that it has been told to me.
27:26 But it is necessary for us to arrive at a certain island.”
27:27 Kemudian, after the fourteenth night arrived, as we were navigating in the sea of Adria, about the middle of the night, the sailors believed that they saw some portion of the land.
27:28 And upon dropping a weight, they found a depth of twenty paces. And some distance from there, they found a depth of fifteen paces.
27:29 Kemudian, fearing that we might happen upon rough places, they cast four anchors out of the stern, and they were hoping for daylight to arrive soon.
27:30 Namun benar-benar, the sailors were seeking a way to flee from the ship, for they had lowered a lifeboat into the sea, on the pretext that they were attempting to cast anchors from the bow of the ship.
27:31 So Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you will not be able to be saved.”
27:32 Then the soldiers cut the ropes to the lifeboat, and they allowed it to fall.
27:33 And when it began to be light, Paul requested that they all take food, berkata: “This is the fourteenth day that you have been waiting and continuing to fast, taking nothing.
27:34 Atas sebab ini, I beg you to accept food for the sake of your health. For not a hair from the head of any of you shall perish.”
27:35 Setelah ia berkata demikian, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all. And when he had broken it, he began to eat.
27:36 Then they all became more peaceful in soul. And they also took food.
27:37 Sesungguhnya, we were two hundred and seventy-six souls on the ship.
27:38 And having been nourished with food, they lightened the ship, casting the wheat into the sea.
27:39 And when day had arrived, they did not recognize the landscape. Namun benar-benar, they caught sight of a certain narrow inlet having a shore, into which they thought it might be possible to force the ship.
27:40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, at the same time loosing the restraints of the rudders. Dan juga, raising the mainsail to the gusting wind, they pressed on toward the shore.
27:41 And when we happened upon a place open to two seas, they ran the ship aground. dan sesungguhnya, the bow, being immobilized, remained fixed, but truly the stern was broken by the violence of the sea.
27:42 Then the soldiers were in agreement that they should kill the prisoners, lest anyone, after escaping by swimming, might flee.
27:43 But the centurion, wanting to save Paul, prohibited it from being done. And he ordered those who were able to swim to jump in first, and to escape, and to get to the land.
27:44 And as for the others, some they carried on boards, and others on those things that belonged to the ship. And so it happened that every soul escaped to the land.

Kisah Para Rasul 28

28:1 And after we had escaped, we then realized that the island was called Malta. Namun benar-benar, the natives offered us no small amount of humane treatment.
28:2 For they refreshed us all by kindling a fire, because rain was imminent and because of the cold.
28:3 But when Paul had gathered together a bundle of twigs, and had placed them on the fire, a viper, which had been drawn to the heat, fastened itself to his hand.
28:4 Dan benar-benar, when the natives saw the beast hanging from his hand, they were saying to one another: "Sudah tentu, this man must be a murderer, for though he escaped from the sea, vengeance will not permit him to live.”
28:5 But shaking off the creature into the fire, he indeed suffered no ill effects.
28:6 But they were supposing that he would soon swell up, and then would suddenly fall down and die. But having waited a long time, and seeing no ill effects in him, they changed their minds and were saying that he was a god.
28:7 Now among these places were estates owned by the ruler of the island, named Publius. Dan dia, taking us in, showed us kind hospitality for three days.
28:8 Then it happened that the father of Publius lay ill with a fever and with dysentery. Paul entered to him, and when he had prayed and had laid his hands on him, he saved him.
28:9 When this had been done, all who had diseases on the island approached and were cured.
28:10 And then they also presented us with many honors. And when we were ready to set sail, they gave us whatever we needed.
28:11 Dan juga, after three months, we sailed in a ship from Alexandria, whose name was ‘the Castors,’ and which had wintered at the island.
28:12 And when we had arrived at Syracuse, we were delayed there for three days.
28:13 Dari sana, sailing close to the shore, we arrived at Rhegium. And after one day, with the south wind blowing, we arrived on the second day at Puteoli.
28:14 Terdapat, after locating the brothers, we were asked to remain with them for seven days. And then we went on to Rome.
28:15 dan ada, when the brothers had heard of us, they went to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. And when Paul had seen them, giving thanks to God, he took courage.
28:16 Dan apabila kita telah tiba di Rome, Paul telah diberikan kebenaran untuk tinggal seorang diri, dengan seorang askar untuk menjaganya.
28:17 Dan selepas hari ketiga, dia memanggil pemimpin-pemimpin Yahudi. Dan apabila mereka telah diadakan, Ia berkata kepada mereka: "Saudara Noble, Saya telah melakukan apa-apa terhadap orang, ataupun terhadap adat istiadat nenek moyang, namun saya telah dihantar sebagai tawanan dari Yerusalem ke dalam tangan orang-orang Rom.
28:18 Dan selepas mereka mengadakan perbicaraan mengenai saya, mereka akan melepaskan saya, kerana tidak ada kes kematian terhadap saya.
28:19 Tetapi dengan Yahudi bercakap terhadap saya, Saya telah dikekang untuk merayu kepada Kaisar, walaupun ia tidak seolah-olah saya mempunyai apa-apa jenis tuduhan melawan bangsa saya sendiri.
28:20 Dan juga, disebabkan ini, Saya diminta untuk melihat anda dan bercakap dengan anda. Untuk itu adalah kerana harapan Israel bahawa saya dikelilingi dengan rantai ini. "
28:21 Tetapi mereka berkata kepadanya:: “We have not received letters about you from Judea, nor have any of the other new arrivals among the brothers reported or spoken anything evil against you.
28:22 But we are asking to hear your opinions from you, for concerning this sect, we know that it is being spoken against everywhere.”
28:23 And when they had appointed a day for him, very many persons went to him at his guest quarters. And he discoursed, testifying to the kingdom of God, and persuading them about Jesus, using the law of Moses and the Prophets, from morning until evening.
28:24 And some believed the things that he was saying, yet others did not believe.
28:25 And when they could not agree among themselves, mereka bertolak, while Paul was speaking this one word: “How well did the Holy Spirit speak to our fathers through the prophet Isaiah,
28:26 berkata: ‘Go to this people and say to them: Hearing, you shall hear and not understand, dan melihat, you shall see and not perceive.
28:27 For the heart of this people has grown dull, and they have listened with reluctant ears, and they have closed their eyes tightly, lest perhaps they might see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and so be converted, and I would heal them.’
28:28 Oleh itu, hendaklah tuanku kepada anda, that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they shall listen to it.”
28:29 Setelah ia berkata demikian, the Jews went away from him, though they still had many questions among themselves.
28:30 Kemudian dia kekal selama dua tahun penuh di penginapan disewa sendiri. Dan dialah yang menerima semua yang pergi kepadanya,
28:31 memberitakan Kerajaan Allah dan mereka mengajar perkara-perkara yang oleh Tuhan Yesus Kristus, dengan kesetiaan, tanpa larangan.