Ch 13 John

John 13

13:1 Before the feast day of the Passover, Jesus knew that the hour was approaching when he would pass from this world to the Father. And since he had always loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
13:2 And when the meal had taken place, when the devil had now put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,
13:3 knowing that the Father had given all things into his hands and that he came from God and was going to God,
13:4 he rose up from the meal, and he set aside his vestments, and when he had received a towel, he wrapped it around himself.
13:5 Next he put water into a shallow bowl, and he began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which he was wrapped.
13:6 And then he came to Simon Peter. U Peter qal lilu, "Lord, would you wash my feet?"
13:7 Ġesù wieġeb u qal lilu: “What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward.”
13:8 Peter said to him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you will have no place with me.”
13:9 Simon Peter said to him, “Then Lord, not only my feet, but also my hands and my head!"
13:10 Ġesù qal lilu: “He who is washed need only wash his feet, and then he will be entirely clean. And you are clean, but not all.”
13:11 For he knew which one would betray him. Għal din ir-raġuni, huwa qal, “You are not all clean.”
13:12 U hekk, after he washed their feet and received his vestments, when he had sat down at table again, qalilhom: “Do you know what I have done for you?
13:13 You call me Teacher and Lord, and you speak well: for so I am.
13:14 Għalhekk, if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.
13:15 For I have given you an example, so that just as I have done for you, so also should you do.
13:16 Amen, amen, I say lilek, il-qaddej m'huwiex akbar minn Lord tiegħu, u l-appostlu ma tkunx akbar minn hu li bagħtu.
13:17 Jekk inti tifhem dan, inti għandhom ikunu mbierka jekk inti se tagħmel dan.
13:18 I am not jitkellem dwar lilkom kollha. Naf dawk li għażilt I. Iżda dan huwa hekk li l-Iskrittura jistgħu jiġu sodisfatti, "Hu li jiekol ħobż miegħi għandha lift up għarqub tiegħu kontra tiegħi."
13:19 U jien jgħidlek dan issa, qabel ma jiġri, b'tali mod li meta jkun ġara, inti jista 'jaħseb li jiena.
13:20 Amen, amen, I say lilek, min jirċievi xi ħadd min I tibgħat, jirċievi me. U min jirċievi me, jirċievi lilu li mibgħuta lili. "
13:21 Meta Ġesù kien qal dawn l-affarijiet, he was troubled in spirit. And he bore witness by saying: "Amen, amen, I say lilek, that one among you shall betray me.”
13:22 Għalhekk, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke.
13:23 And leaning against the bosom of Jesus was one of his disciples, the one whom Jesus loved.
13:24 Għalhekk, Simon Peter motioned to this one and said to him, “Who is it that he is speaking about?"
13:25 U hekk, leaning against the chest of Jesus, huwa qal lilu, "Lord, who is it?"
13:26 Ġesù wieġbu, “It is he to whom I shall extend the dipped bread.” And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.
13:27 And after the morsel, Satan entered into him. U Ġesù qal lilu, “What you are going to do, do quickly.”
13:28 Now none of those sitting at table knew why he had said this to him.
13:29 For some were thinking that, because Judas held the purse, that Jesus had told him, “Buy those things which are needed by us for the feast day,” or that he might give something to the needy.
13:30 Għalhekk, having accepted the morsel, he went out immediately. And it was night.
13:31 Imbagħad, when he had gone out, Ġesù qal: “Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him.
13:32 If God has been glorified in him, then God will also glorify him in himself, and he will glorify him without delay.
13:33 sons Little, for a brief while, I am with you. You shall seek me, and just as I said to the Jews, "Fejn I vais, m'intix kapaċi li jmorru,’ so also I say to you now.
13:34 I give you a new commandment: Love one another. Just as I have loved you, so also must you love one another.
13:35 Permezz ta 'din, all shall recognize that you are my disciples: if you will have love for one another.”
13:36 Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?” Jesus responded: “Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward.”
13:37 Peter said to him: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!"
13:38 Ġesù wieġeb lilu: “You will lay down your life for me? Amen, amen, I say lilek, the rooster will not crow, until you deny me three times.”