Ch 4 Mark

Mark 4

4:1 U għal darb'oħra, he began to teach by the sea. And a great crowd was gathered to him, so much so that, climbing into a boat, he was seated on the sea. And the entire crowd was on the land along the sea.
4:2 And he taught them many things in parables, u hu qalilhom, in his doctrine:
4:3 "Isma. Behold, the sower went out to sow.
4:4 U waqt li kien żriegħ, some fell along the way, u l-għasafar ta 'l-arja daħal u ate dan.
4:5 Madankollu verament, others fell upon stony ground, where it did not have much soil. And it rose up quickly, because it had no depth of soil.
4:6 And when the sun was risen, it was scorched. And because it had no root, it nixfu bogħod.
4:7 U xi waqa fost xewk. And the thorns grew up and suffocated it, and it did not produce fruit.
4:8 And some fell on good soil. And it brought forth fruit that grew up, and increased, and yielded: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:9 U hu qal, "Kull min għandu widnejn biex jisma, let lilu tisma. "
4:10 And when he was alone, the twelve, who were with him, questioned him about the parable.
4:11 U hu qalilhom: "Għalik, it has been given to know the mystery of the kingdom of God. But to those who are outside, everything is presented in parables:
4:12 ‘so that, jaraw, they may see, and not perceive; u s-smigħ, they may hear, and not understand; lest at any time they may be converted, and their sins would be forgiven them.’ ”
4:13 U hu qalilhom: “Do you not understand this parable? U hekk, how will you understand all the parables?
4:14 He who sows, sows the word.
4:15 Now there are those who are along the way, where the word is sown. And when they have heard it, Satan quickly comes and takes away the word, which was sown in their hearts.
4:16 U l-istess, there are those who were sown upon stony ground. dawn, when they have heard the word, immediately accept it with gladness.
4:17 But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.
4:18 And there are others who are sown among thorns. These are those who hear the word,
4:19 but worldly tasks, and the deception of riches, and desires about other things enter in and suffocate the word, and it is effectively without fruit.
4:20 And there are those who are sown upon good soil, who hear the word and accept it; and these bear fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred.”
4:21 U hu qalilhom: “Would someone enter with a lamp in order to place it under a basket or under a bed? Would it not be placed upon a lampstand?
4:22 For there is nothing hidden that will not be revealed. Neither was anything done in secret, except that it may be made public.
4:23 If anyone has ears to hear, let lilu tisma. "
4:24 U hu qalilhom: “Consider what you hear. With whatever measure you have measured out, it shall be measured back to you, and more shall be added to you.
4:25 Għal kull min għandu, to him it shall be given. And whoever has not, from him even what he has shall be taken away.”
4:26 U hu qal: "Il-Saltna ta 'Alla hija bħal dan: huwa daqs li kieku raġel kienu li jitfa żerriegħa fuq l-art.
4:27 U hu jorqod u hu tqum, lejl u jum. U l germinates taż-żerriegħa u tikber, għalkemm huwa ma jkunx jaf dan.
4:28 Għall-art tagħti frott faċilment: ewwel l-impjant, allura l-widna, li jmiss l-qamħ sħiħ fil-widna.
4:29 U meta l-frott ikun ġie prodott, immedjatament hu jibgħat l-minġel, minħabba li l-ħsad wasal. "
4:30 U hu qal: "Sa liema għandu inqabblu-Saltna ta 'Alla? Jew għal dak parabbola għandu inqabblu?
4:31 Huwa bħal ħabba ta 'żerriegħa tal-mustarda li, meta tkun ġiet miżrugħa fl-art, huwa inqas mill-żrieragħ kollha li huma fl-art.
4:32 U meta miżrugħa, tikber up u ssir akbar mill-impjanti kollha, u dan jipproduċi fergħat kbira, tant li l-għasafar ta 'l-arja jkunu jistgħu jgħixu taħt dell tagħha. "
4:33 U ma 'ħafna parabboli bħal dawn huwa tkellem il-kelma lilhom, kemm kienu kapaċi li jisimgħu.
4:34 Imma hu ma jitkellmu għalihom mingħajr parabbola. Madankollu separatament, huwa spjegat affarijiet kollha lid-dixxipli tiegħu.
4:35 U f'dak il-jum, meta filgħaxija kien wasal, qalilhom, "Ejjew jaqsmu."
4:36 U li tiċħad l-folla, huma miġjuba lilu, sabiex hu kien fil-dgħajsa waħda, u dgħajjes oħra kienu miegħu.
4:37 U maltempata tar-riħ kbir seħħet, u l-mewġ kissru fuq il-boat, b'tali mod li d-dgħajsa kienet qed tiġi mimlija.
4:38 U hu kien fil-poppa tal-bastiment, irqad fuq pillow. U huma woke lilu u qal lilu, "Għalliema, ma tkunx tikkonċerna li aħna qed irrekuperabbli?"
4:39 U jitilgħu, hu ċanfar-riħ, u qal lejn il-baħar: "Is-silenzju. Be stilled. "U l-riħ waqaf. U trankwillità kbir seħħet.
4:40 U hu qalilhom: "Għaliex inti jibżgħu? Do inti xorta ma jkollhomx fidi?"U huma kienu milquta bil-biża kbir. U qalu lil xulxin, "Min taħseb li dan huwa, li kemm riħ u l-baħar jobdu lilu?"