9:1 |
U wara sitt ijiem, Ġesù ħa miegħu lil Pietru, u James, u Ġwanni; u wassalhom separatament lejn muntanja għolja waħedha; u ġie trasfigurat quddiemhom. |
9:2 |
U l-ilbiesi tiegħu saru radjanti u bojod ħafna bħall-borra, b'tali brilliance li ebda fuller fid-dinja ma jista 'jikseb. |
9:3 |
U deherilhom Elija ma’ Mosè; u kienu qed jitkellmu ma’ Ġesù. |
9:4 |
U bi tweġiba, Qal Pietru lil Ġesù: “Mastru, huwa tajjeb għalina li nkunu hawn. U għalhekk ejjew nagħmlu tliet tabernakli, wieħed għalik, u waħda għal Mosè, u waħda għal Elija.” |
9:5 |
Għax ma kienx jaf x’qed jgħid. Għax kienu maħkuma mill-biża’. |
9:6 |
U kien hemm sħaba tgħattihom. U leħen ħareġ mis-sħaba, qal: “Dan hu Ibni l-aktar maħbub. Isma’ minnu.” |
9:7 |
U immedjatament, tħares madwar, ma raw lil ħadd, ħlief Ġesù waħdu magħhom. |
9:8 |
U kif kienu jinżlu mill-muntanja, tahom struzzjonijiet biex ma jirrelataw ma’ ħadd dak li kienu raw, sa wara Bin il-bniedem ikun qam mill-imwiet. |
9:9 |
U żammew il-kelma għalihom infushom, jargumentaw dwar xi jistaʼ jfisser “wara li jkun qam mill- mewt”.. |
9:10 |
U staqsewlu, qal: “Mela għala jgħidu l- Fariżej u l- iskribi li Elija jrid jasal l- ewwel?” |
9:11 |
U bi tweġiba, qalilhom: “Elija, meta jasal l-ewwel, għandu jirrestawra l-affarijiet kollha. U bil-mod kif inkiteb dwar Bin il-bniedem, hekk irid ibati ħafna affarijiet u jiġi kkundannat. |
9:12 |
Imma ngħidlek, li Elija wkoll wasal, (u għamlulu kull ma riedu) bħalma nkiteb dwaru.” |
9:13 |
And approaching his disciples, he saw a great crowd surrounding them, and the scribes were arguing with them. |
9:14 |
U dalwaqt il-poplu kollu, jaraw lil Ġesù, kienu mistagħġbin u milquta bil-biża, u tgħaġġel lejh, sellmuh. |
9:15 |
U staqsihom, “Fuhiex qed targumentaw bejnietkom?” |
9:16 |
U wieħed mill-folla wieġeb billi qal: “Għalliem, Ġibt lilek ibni, li għandu spirtu mut. |
9:17 |
U kull meta tieħu ħsiebu, jitfah, u jifraħ u jgħajjar b’snienu, u jsir mitluf minn sensih. U tlabt lid-dixxipli tiegħek biex ikeċċuh, u ma setgħux.” |
9:18 |
U jwieġbuhom, hu qal: “O ġenerazzjoni li ma temminx, kemm għandi nkun miegħek? Kemm għandi nissaportek? Ġibnih għandi.” |
9:19 |
U ġabuh. U meta kien rah, mill-ewwel l-ispirtu tfixkel. U wara li ġie mitfugħ mal-art, huwa rolled madwar ragħwa. |
9:20 |
U staqsa lil missieru, “Kemm ilu jiġrilu dan?” Imma qal: “Minn tfulija. |
9:21 |
U ħafna drabi titfah fin-nar jew fl-ilma, sabiex jeqirduh. Imma jekk inti kapaċi tagħmel xi ħaġa, għinna u ħu ħniena minna.” |
9:22 |
Imma Ġesù qallu, “Jekk kapaċi temmen: kollox hu possibbli għal min jemmen.” |
9:23 |
U immedjatament missier it-tifel, jgħajjat bid-dmugħ, qal: “Nemmen, Mulej. Għin in-nuqqas ta’ twemmin tiegħi.” |
9:24 |
U meta Ġesù ra l-folla tgħaġġel flimkien, hu wissa lill-ispirtu mhux nadif, qallu, “Ispirtu trux u mut, Jien nikkmandak, ħallih; u tidħolx iktar fih.” |
9:25 |
U biki, u tħawwadlu bil-kbir, telaq minnu. U sar bħal wieħed li hu mejjet, tant li ħafna qalu, “Hu mejjet.” |
9:26 |
Imma Ġesù, tieħu minn idu, għollih. U qam. |
9:27 |
U meta kien daħal fid-dar, id-dixxipli tiegħu staqsewlu privatament, “Għaliex ma stajniex inkeċċuh?” |
9:28 |
U qalilhom, "Dan it-tip jista 'jiġi mkeċċi b'xejn ħlief talb u sawm." |
9:29 |
U jitlaq minn hemm, għaddew mill-Galilija. U kellu l-intenzjoni li ħadd ma jkun jaf biha. |
9:30 |
Imbagħad għallem lid-dixxipli tiegħu, u qalilhom, “Għax Bin il-bniedem għandu jingħata f’idejn il-bnedmin, u joqtluh, u wara li nqatlu, fit-tielet jum jerġa’ jqum.” |
9:31 |
Imma ma fehmux il-kelma. U beżgħu jistaqsuh. |
9:32 |
U marru Kafarnahum. U meta kienu fid-dar, staqsiehom, “X’ddiskutejt fit-triq?” |
9:33 |
Imma kienu siekta. Għal tabilħaqq, fit-triq, kienu ddiskutew bejniethom dwar min minnhom kien akbar. |
9:34 |
U bilqiegħda, sejjaħ lit-tnax, u qalilhom, “Jekk xi ħadd irid ikun l-ewwel, hu jkun l-aħħar ta’ kulħadd u l-ministru ta’ kulħadd.” |
9:35 |
U tieħu tifel, poġġewh f’nofshom. U meta kien ħaddan lilu, qalilhom: |
9:36 |
“Kull min jirċievi tifel bħal dan f’ismi, jilqagħni. U min jilqagħni, ma jirċievix lili, imma dak li bagħatni.” |
9:37 |
John wieġbu billi qal, “Għalliem, rajna lil xi ħadd ikeċċi d-demonji f’ismek; ma jimxix warajna, u għalhekk ipprojbejtuh.” |
9:38 |
Imma Ġesù qal: “Projbixxihx. Għax m’hemm ħadd li jista’ jaġixxi bil-virtù f’ismi u malajr jitkellem ħażen dwari. |
9:39 |
Għax min mhux kontra tiegħek huwa għalik. |
9:40 |
Għal min, f'ismi, jagħtik tazza ilma biex tixrob, għax inti ta’ Kristu: Amen ngħidilkom, m’għandux jitlef il-premju tiegħu. |
9:41 |
And whoever will have scandalized one of these little ones who believe in me: it would be better for him if a great millstone were placed around his neck and he were thrown into the sea. |
9:42 |
And if your hand causes you to sin, cut it off: it is better for you to enter into life disabled, than having two hands to go into Hell, into the unquenchable fire, |
9:43 |
where their worm does not die, and the fire is not extinguished. |
9:44 |
But if your foot causes you to sin, chop it off: it is better for you to enter into eternal life lame, than having two feet to be cast into the Hell of unquenchable fire, |
9:45 |
where their worm does not die, and the fire is not extinguished. |
9:46 |
But if your eye causes you to sin, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into the Hell of fire, |
9:47 |
where their worm does not die, and the fire is not extinguished. |
9:48 |
For all shall be salted with fire, and every victim shall be salted with salt. |
9:49 |
Salt is good: but if the salt has become bland, with what will you season it? Have salt in yourselves, and have peace among yourselves.” |