लूका 1

1:1 Since, साँच्चै, many have attempted to set in order a narrative of the things that have been completed among us,
1:2 just as they have been handed on to those of us who from the beginning saw the same and were ministers of the word,
1:3 so it seemed good to me also, having diligently followed everything from the beginning, to write to you, in an orderly manner, most excellent Theophilus,
1:4 so that you might know the truthfulness of those words by which you have been instructed.
1:5 त्यहाँ थियो, हेरोदले को दिनहरुमा, यहूदियाका राजा, जकरिया नाउँ निश्चित पुजारी, Abijah को खण्ड को, र आफ्नो पत्नी हारूनको छोरीहरू को थियो, र उनको नाम एलिजाबेथ थियो.
1:6 अब तिनीहरू दुवै बस अघि परमेश्वरको थिए, यो सबै आज्ञाहरू मा प्रगति र प्रभुको justifications दोष बिना.
1:7 अनि तिनीहरूले कुनै बच्चा थियो, एलिजाबेथ बाँझो थियो किनभने, र तिनीहरू दुवै वर्ष मा उन्नत भएका थिए.
1:8 त्यसपछि यो कि भयो, उहाँले परमेश्वरको अघि पुजारीको चलाउँदा थियो, आफ्नो खण्ड को क्रम मा,
1:9 यो पुजारीको को कस्टम अनुसार, यो धेरै उहाँले धूप अर्पण भनेर त पतन, प्रभुको मन्दिरमा मा प्रवेश.
1:10 अनि मानिसहरूले सम्पूर्ण जमात बाहिर प्रार्थना गरिरहनुभएको थियो, धूप को घडी.
1:11 त्यसपछि प्रभुको स्वर्गदूत उहाँलाई त्यहाँ देखा, धूप वेदी को सही मा खडा.
1:12 र मा उहाँलाई देखेर, जकरिया विचलित थियो, र डर उसलाई पतन.
1:13 तर परी उहाँलाई भने: "नडराऊ, जकरिया, आफ्नो प्रार्थनाको लागि सुने गरिएको छ, र आफ्नो पत्नी एलिजाबेथ तपाईं एक छोरा सहन पर्छ. अनि तपाईं आफ्नो नाम यूहन्ना कल हुनेछ.
1:14 अनि तपाईं को लागि आनन्द र exultation हुनेछ, र धेरै आफ्नो Nativity आनन्दित.
1:15 उहाँले प्रभुको नजरमा महान हुनेछ लागि, र उहाँले रक्सी वा बलियो पेय पिउन छैन, र उहाँले पवित्र आत्माले भरिएको हुनेछ, पनि आफ्नो आमाको गर्भ देखि.
1:16 अनि उहाँले प्रभु आफ्नो परमेश्वरको इस्राएलका छोराहरू धेरै रूपान्तरण हुनेछ.
1:17 अनि उहाँले एलियालाई आत्मा र शक्ति उहाँलाई अगुवाई गर्नेछ, उहाँले छोराहरू गर्न पुर्खाहरूले हृदय बारी सक्छ भनेर, र बस को prudence गर्न बदगुमान, जस्तो प्रभु एक पूरा मानिसहरूलाई लागि तयार गर्न। "
1:18 र जकरिया स्वर्गदूतसँग भन्नुभयो: "म कसरी यो थाहा हुन सक्छ? म वृद्ध हुँ, र मेरी श्रीमती वर्ष मा उन्नत छ। "
1:19 र प्रतिक्रिया, स्वर्गदूतसँग उहाँलाई भने: "म गब्रिएल हुँ, जो परमेश्वरको सामु खडा, र म तिमीहरूलाई बोल्न पठाइएको छ, र तपाईं यी कुराहरू घोषणा गर्न.
1:20 अनि हेर, तपाईं मौन र बोल्न असमर्थ हुनेछ, दिन सम्म जो यी कुराहरू हुनेछ, तपाईं मेरो शब्दहरू विश्वास छैन किनभने, जो आफ्नो समय मा पूरा हुनेछ। "
1:21 अनि मानिसहरूलाई जकरिया कुरिरहेका थिए. अनि तिनीहरूले उहाँले मन्दिरमा ढिला भइरहेको थियो किन अचम्म लाग्छ.
1:22 त्यसपछि, उहाँले बाहिर आउँदा, उहाँले तिनीहरूलाई बोल्न असमर्थ थियो. अनि तिनीहरूले उहाँले मन्दिरमा दर्शन देखेका थिए भनेर बुझे. अनि उहाँले तिनीहरूलाई संकेत बनाउने थियो, तर उहाँले बोल्न नसक्ने बाँकी.
1:23 र यो पनि त्यस्तै भयो, आफ्नो कार्यालय को दिन पूरा गरियो पछि, उहाँले दूर आफ्नो घर गए.
1:24 त्यसपछि, ती दिन पछि, आफ्नो पत्नी एलिजाबेथ गर्भधारण, र त्यो पाँच महिना लागि आफु लुकाए, यसो:
1:25 "प्रभु लागि मेरो लागि यो गरे, समय मा उहाँले मानिसहरूको बीचमा मेरो निन्दा दूर लिन निर्णय गर्दा। "
1:26 त्यसपछि, छैटौं महिना मा, गब्रिएल स्वर्गदूतले परमेश्वरले पठाउनुभएको थियो, नासरतको नाउँ गालील एक शहरमा,
1:27 जसको नाम यूसुफ थियो एक मानिस एक कुमारी betrothed गर्न, दाऊदको घर; र कुमारी को नाम मरियम थियो.
1:28 र प्रवेश मा, स्वर्गदूतसँग उनको भन्नुभयो: "जय, अनुग्रहको पूर्ण. प्रभु तपाईं संग छ. आशिष् महिलाहरु बीच तपाईं छन्। "
1:29 अनि जब त्यो यस सुने थियो, त्यो आफ्नो शब्दहरू द्वारा विचलित थियो, र त्यो यस हुन सक्छ अभिवादन कस्तो विचार.
1:30 अनि परी उनको भन्नुभयो: "नडराऊ, मरियम, तपाईं परमेश्वरको संग अनुग्रह पाएका छन् लागि.
1:31 हेर, तपाईं आफ्नो गर्भ मा कल्पना गर्नु पर्छ, र तपाईं एक छोरा सहन पर्छ, र तपाईं आफ्नो नाम कल हुनेछ: येशू.
1:32 उहाँले ठूलो हुनेछ, र उहाँले सबैभन्दा उच्च पुत्र कहलाइनुहुनेछ, र प्रभु परमेश्वरले उहाँलाई दाऊदले आफ्नो बुबाको सिंहासन दिनुहुनेछ. अनि उहाँले सदाको लागि याकूबका घरमा शासन गर्नेछ.
1:33 र उहाँको राज्यको अन्त हुनेछ। "
1:34 त्यसपछि मरियम स्वर्गदूतसँग भन्नुभयो, "यो कसरी गरेका गरिनेछ, म मानिस थाहा छैन देखि?"
1:35 र प्रतिक्रिया, स्वर्गदूतसँग उनको भन्नुभयो: "पवित्र आत्मा तपाईं भन्दा पारित हुनेछ, र सबैभन्दा उच्च शक्ति तपाईं overshadow हुनेछ. किनभने यो पनि, तपाईं को जन्म हुनेछ जसले पवित्र एक परमेश्वरको पुत्र भनिनेछ.
1:36 अनि हेर, आफ्नो भतिजा एलिजाबेथ आफु पनि एक छोरा गर्भधारण छ, उनको पुरानो उमेर मा. र यो बाँझो भनिन्छ जो उनको लागि छैटौं महिना छ.
1:37 कुनै शब्द लागि परमेश्वरको संग असम्भव हुनेछ। "
1:38 त्यसपछि मरियम भने: "हेर, म प्रभुको handmaid हुँ. गरौं यो। तपाईंको वचन अनुसार मलाई गरिन "अनि परी देखि छुट्यो उनको.
1:39 अनि ती दिनमा, मरियम, माथि बढ्दो, हिल देश मा चाँडै यात्रा, यहूदाका शहर गर्न.
1:40 र त्यो जकरिया घरमा प्रवेश, र त्यो एलिजाबेथ अभिवादन.
1:41 र यो पनि त्यस्तै भयो, एलिजाबेथ मरियम को अभिवादन सुन्नेबित्तिकै, शिशु उनको गर्भमा leaped, र एलिजाबेथ पवित्र आत्माले भरिएको थियो.
1:42 र त्यो ठूलो सोरले कराए र भने: "धन्य महिला बीच तपाईं, र अनमोल आफ्नो गर्भमा को फल हो.
1:43 र कसरी यो चासो गर्छ मलाई, ताकि मेरो प्रभु आमा मलाई आउनेछ?
1:44 हेर लागि, आफ्नो अभिवादन को आवाज मेरो कान आए रूपमा, मेरो गर्भमा शिशु आनन्द लागि leaped.
1:45 र आशिष् विश्वास तपाईं, पूरा गरिनेछ प्रभु तपाईंलाई बोली थियो कुराहरू लागि। "
1:46 र मरियम भने: "मेरो प्राण प्रभु म्याग्निफाइ.
1:47 र मेरो आत्मा परमेश्वर मेरा मुक्तिदाता आनन्द लागि Leaps.
1:48 उहाँले आफ्नो handmaid को नम्रता मा अनुमोदन संग देख्यो छ लागि. हेर लागि, यो समय देखि, सबै पुस्ताका मलाई अनमोल कल पर्छ.
1:49 उहाँले लागि जो मेरो लागि ठूलो कुरा गर्नुभएको छ ठूलो छ, र पवित्र आफ्नो नाम छ.
1:50 र उहाँको दया उहाँलाई डर गर्नेहरूका लागि पुस्ताका गर्न पुस्ता हो.
1:51 उहाँले आफ्नो हात संग शक्तिशाली कामहरू पूरा भएको छ. उहाँले आफ्नो हृदयको मनसाय मा घमण्डी छरिएका छ.
1:52 उहाँले आफ्नो सीट देखि शक्तिशाली हटाइन्छ छ, र उहाँले नम्र उच्च छ.
1:53 उहाँले राम्रो कुरा संग भोक भरिएको छ, र धनी उहाँले टाढा खाली पठाएको छ.
1:54 उहाँले आफ्नो सेवक इस्राएललाई अँगालेका छ, उहाँको दया को mindful,
1:55 उहाँले हाम्रो पुर्खाहरूले कुरा जस्तै: अब्राहाम र सधैंभरि आफ्नो सन्तानलाई। "
1:56 त्यसपछि मरियम तीन महिना लागि उनको साथ बसे. र त्यो उनको आफ्नै घर फर्के.
1:57 Now the time for Elizabeth to give birth arrived, and she brought forth a son.
1:58 And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.
1:59 र यो पनि त्यस्तै भयो, on the eighth day, they arrived to circumcise the boy, and they called him by his father’s name, जकरिया.
1:60 र प्रतिक्रिया, his mother said: “Not so. बरु, he shall be called John.”
1:61 And they said to her, “But there is no one among your relatives who is called by that name.”
1:62 Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called.
1:63 And requesting a writing tablet, तिनले यस्तो लेखे, यसो: “His name is John.” And they all wondered.
1:64 त्यसपछि, at once, his mouth was opened, and his tongue loosened, and he spoke, blessing God.
1:65 And fear fell upon all of their neighbors. And all these words were made known throughout all the hill country of Judea.
1:66 And all those who heard it stored it up in their heart, यसो: “What do you think this boy will be?” And indeed, the hand of the Lord was with him.
1:67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit. And he prophesied, यसो:
1:68 “Blessed is the Lord God of Israel. For he has visited and has wrought the redemption of his people.
1:69 And he has raised up a horn of salvation for us, in the house of David his servant,
1:70 just as he spoke by the mouth of his holy Prophets, who are from ages past:
1:71 salvation from our enemies, and from the hand of all those who hate us,
1:72 to accomplish mercy with our fathers, and to call to mind his holy testament,
1:73 the oath, which he swore to Abraham, हाम्रो बुवा, that he would grant to us,
1:74 ताकि, having been freed from the hand of our enemies, we may serve him without fear,
1:75 in holiness and in justice before him, throughout all our days.
1:76 तपाईं र, बच्चा, shall be called the prophet of the Most High. For you will go before the face of the Lord: to prepare his ways,
1:77 to give knowledge of salvation to his people for the remission of their sins,
1:78 through the heart of the mercy of our God, by which, descending from on high, he has visited us,
1:79 to illuminate those who sit in darkness and in the shadow of death, and to direct our feet in the way of peace.”
1:80 And the child grew, and he was strengthened in spirit. And he was in the wilderness, until the day of his manifestation to Israel.