Ch 7 Luke

Luke 7

7:1 And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered Capernaum.
7:2 Now the servant of a certain centurion was dying, due to an illness. And he was very dear to him.
7:3 And when he had heard about Jesus, he sent elders of the Jews to him, begjære ham, so that he would come and heal his servant.
7:4 And when they had come to Jesus, they petitioned him anxiously, sa til ham: “He is worthy that you should provide this to him.
7:5 For he loves our nation, and he has built a synagogue for us.”
7:6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, sier: "Herre, do not trouble yourself. For I am not worthy that you should enter under my roof.
7:7 På grunn av dette, I also did not consider myself worthy to come to you. But say the word, og min dreng helbredet!.
7:8 For I also am a man placed under authority, har soldater under meg. Og jeg sier til én, 'Gå,"Og han går; og til en annen, 'Komme,'Og han kommer; og til min tjener, Gjør dette,Så gjør han det. "
7:9 Og etter å ha hørt dette, Jesus was amazed. And turning to the multitude following him, han sa, "Sannelig, jeg sier dere, not even in Israel have I found such great faith.”
7:10 And those who had been sent, upon returning to the house, found that the servant, who had been sick, was now healthy.
7:11 Og det skjedde etterpå at han gikk til en by, som heter Nain. Og hans disipler, og et rikt publikum, gikk med ham.
7:12 Da, da han hadde kommet nær til byporten, skue, en avdød person ble utført, den eneste sønn av sin mor, og hun var enke. Og en stor folkemengde fra byen var sammen med henne.
7:13 Og da Herren hadde sett henne, blir flyttet av barmhjertighet over henne, sa han til henne, «Gråt ikke."
7:14 Og han nærmet seg og rørte ved kisten. Da de som bar den sto stille. Og han sa, "Ung mann, Jeg sier til deg, oppstå."
7:15 Og de døde ungdom satte seg opp og begynte å tale. Og han gav ham til hans mor.
7:16 Så frykt falt over dem alle. Og de Gud, sier: "For en stor profet har steget opp blant oss,"Og, "For Gud har besøkt sitt folk."
7:17 Og dette ordet om ham kom ut til hele Judea og hele regionen rundt.
7:18 Og Johannes 'disipler fortalte ham om alt dette.
7:19 Og John kalte to av sine disipler, og han sendte dem til Jesus, sier, «Er du den som skal komme, eller skal vi vente på en annen?"
7:20 Men når mennene var kommet til ham, de sa: "Døperen Johannes har sendt oss til deg, sier: «Er du den som skal komme, eller skal vi vente på en annen?'"
7:21 Nå i samme stund, helbredet han mange av sine sykdommer og sår og onde ånder; og til mange av de blinde, han ga synet.
7:22 Og svarer, Han sa til dem: "Gå og fortell Johannes hva dere har hørt og sett: blinde ser, lamme går, spedalske renses, døve hører, de døde opp igjen, de fattige blir evangelisert.
7:23 Og velsignet er alle som ikke har tatt anstøt av meg. "
7:24 And when the messengers of John had withdrawn, he began to speak about John to the crowds. “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
7:25 Then what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Skue, those who are in costly apparel and finery are in the houses of kings.
7:26 Then what did you go out to see? A prophet? Sikkert, Jeg forteller deg, and more than a prophet.
7:27 This is he of whom it is written: "Se, Jeg sender min engel foran ansiktet ditt, who shall prepare your way before you.”
7:28 For jeg sier dere:, blant dem som er født av kvinner, no one is greater than the prophet John the Baptist. But he who is least in the kingdom of God is greater than he.”
7:29 Og etter å ha hørt dette, all the people and the tax collectors justified God, by being baptized with the baptism of John.
7:30 But the Pharisees and the experts in the law despised the counsel of God concerning themselves, by not being baptized by him.
7:31 Da sa Herren: "Derfor, å hva skal jeg sammenligne mennene i denne generasjon? Og til hva er de like?
7:32 De er som små barn som sitter på torvet, snakke med hverandre, og sier: "Vi sang til deg, og dere ville ikke danse. Vi beklaget, og du ikke gråte. '
7:33 For døperen Johannes er kommet, hverken åt brød eller drakk vin, og du sier, 'Han er besatt.'
7:34 Menneskesønnen kom, spising og drikking, og du sier, "Se, en grådig mann og en som drikker vin, en venn av tollere og syndere. '
7:35 Men visdommen er rettferdiggjort av alle sine barn. "
7:36 Then certain Pharisees petitioned him, so that they might eat with him. And he went into the house of the Pharisee, and he reclined at table.
7:37 Og se, a woman who was in the city, en synder, found out that he was reclining at table in the house of the Pharisee, so she brought an alabaster container of ointment.
7:38 And standing behind him, beside his feet, she began to wash his feet with tears, and she wiped them with the hair of her head, and she kissed his feet, and she anointed them with ointment.
7:39 Then the Pharisee, who had invited him, ved å se dette, spoke within himself, sier, “This man, if he were a prophet, would certainly know who and what kind of woman is this, who is touching him: that she is a sinner.”
7:40 Og som svar, Jesus sa til ham, "Simon, I have something to say to you.” So he said, "Snakke, Teacher.”
7:41 “A certain creditor had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty.
7:42 And since they did not have the ability to repay him, he forgave them both. Så da, which of them loves him more?"
7:43 Som svar, Simon said, “I suppose that it is he to whom he forgave the most.” And he said to him, “You have judged correctly.”
7:44 And turning to the woman, sa han til Simon: “Do you see this woman? I entered into your house. You gave me no water for my feet. But she has washed my feet with tears, and has wiped them with her hair.
7:45 You gave no kiss to me. Men hun, from the time that she entered, has not ceased to kiss my feet.
7:46 You did not anoint my head with oil. But she has anointed my feet with ointment.
7:47 På grunn av dette, Jeg forteller deg: many sins are forgiven her, because she has loved much. But he who is forgiven less, loves less.”
7:48 Then he said to her, “Your sins are forgiven you.”
7:49 Og de som satt til bords med ham begynte å si til seg selv, "Hvem er dette, som endog forlater synder?"
7:50 Så sa han til kvinnen: "Din tro har brakt deg frelse. Gå i fred. "