Ch 9 Łukasz

Łukasz 9

9:1 Następnie zwoławszy dwunastu apostołów, dał im moc i władzę nad wszystkimi demonami i leczyć choroby.
9:2 I wysłał ich, aby głosili królestwo Boże i uzdrawiali niedołężnych.
9:3 I rzekł do nich:: "Należy wziąć nic na podróż, ani personel, ani podróży torba, ani chleba, ani pieniędzy; i nie powinien mieć dwie tuniki.
9:4 I do jakiego domu powinno wejść, złożyć tam, i nie ruszaj się stamtąd.
9:5 A kto nie otrzymali ci, od odejścia z tego miasta, otrząsnąć nawet kurzu na nogi, na świadectwo przeciwko nim. "
9:6 I wyszedłszy, oni podróżował po, przez miasta, ewangelizacji i utwardzania wszędzie.
9:7 Teraz usłyszał Herod, Tetrarcha o wszystkich rzeczach, które były wykonywane przez niego, ale wątpił, bo to powiedział
9:8 przez niektórych, "Dla Jana powstał z martwych,"Jeszcze dobrze, przez innych, "Dla Eliasz pojawił,", A przez jeszcze innych, "Dla jednego z proroków od starych zmartwychwstał."
9:9 Tedy rzekł Herod: "Ja ściął Jana. A następnie, kto to jest, o którym takie rzeczy słyszę?"I szukał go zobaczyć.
9:10 And when the Apostles returned, they explained to him all the things that they had done. And taking them with him, he withdrew to a deserted place apart, which belongs to Bethsaida.
9:11 But when the crowd had realized this, poszli za Nim. And he received them and spoke to them about the kingdom of God. And those who were in need of cures, he healed.
9:12 Then the day began to decline. And drawing near, the twelve said to him: “Dismiss the crowds, tak żeby, by going into the surrounding towns and villages, they may separate and find food. For we are here in a deserted place.”
9:13 Ale on rzekł do nich:, “You give them something to eat.” And they said, “There is with us no more than five loaves and two fish, unless perhaps we are to go and buy food for this entire multitude.”
9:14 Now there were about five thousand men. So he said to his disciples, “Have them recline to eat in groups of fifty.”
9:15 I tak zrobili. And they caused them all to recline to eat.
9:16 Następnie, taking the five loaves and the two fish, he gazed up to heaven, and he blessed and broke and distributed them to his disciples, in order to set them before the crowd.
9:17 I jedli wszyscy i byli zadowoleni. And twelve baskets of fragments were taken up, which were left over from them.
9:18 I stało się, że, kiedy modlił się samotnie, jego uczniowie byli z Nim, a on je w wątpliwość, powiedzenie: "Z kim się tłumy powiedzieć, że jestem?"
9:19 Ale oni odpowiedzieli, mówiąc:: "Jan Chrzciciel. Ale niektórzy mówią Eliasza. Jednak naprawdę, inni mówią, że jednym z proroków sprzed zmartwychwstał ".
9:20 Wtedy rzekł do nich:, "Ale kto ty na to, że jestem?" W odpowiedzi, Szymon Piotr powiedział:, "Za Mesjasza Bożego".
9:21 Ale ostro mówiąc do nich, polecił im, aby nie mówić o tym nikomu,
9:22 powiedzenie, "Albowiem Syn Człowieczy musi wiele cierpieć, będzie odrzucony przez starszych, przywódców kapłanów i uczonych w Piśmie, i być zabity, a trzeciego dnia zmartwychwstanie ".
9:23 Then he said to everyone: "Jeśli ktoś chce pójść za Mną: niech się zaprze samego siebie, and take up his cross every day, i niech Mnie naśladuje.
9:24 For whoever will have saved his life, , straci. Yet whoever will have lost his life for my sake, will save it.
9:25 Na jakie to korzyści człowieka, if he were to gain the whole world, yet lose himself, or cause himself harm?
9:26 For whoever will be ashamed of me and of my words: of him the Son of man will be ashamed, when he will have arrived in his majesty and that of his Father and of the holy Angels.
9:27 I jeszcze, I tell you a truth: There are some standing here who shall not taste death, until they see the kingdom of God.”
9:28 I stało się, że, osiem dni po tych słowach, wziął Piotra, Jakuba i Jana, i wstąpił na szczyt, aby mógł modlić.
9:29 A gdy się modlił, wygląd Jego twarzy się odmienił, Szaty i jego stały się białe i lśniące.
9:30 I oto, Dwaj mężczyźni, którzy rozmawiali z Nim. A były to Mojżesz i Eliasz, pojawiające się w majestacie.
9:31 I mówili o jego odejściu, który miałby dokonać w Jerozolimie.
9:32 Jednak naprawdę, Piotr i ci, którzy z nim byli ważono przez sen. I coraz alert, ujrzeli Jego majestat i dwaj mężczyźni, którzy stanęli z nim.
9:33 I stało się, że, ponieważ zostały one odchodzenia od niego, Piotr powiedział do Jezusa:: "Nauczyciel, to jest dobre dla nas, aby być tutaj. A więc, uczyńmy trzy namioty: jeden dla Ciebie, jeden dla Mojżesza, i jeden dla Eliasza ". Bo on nie wiedział, co mówi.
9:34 Następnie, jak on to mówił, zjawił się obłok i osłonił ich. I jak te wchodziły w chmurze, obawiali.
9:35 I stał się głos z obłoku, powiedzenie: "To jest mój Syn umiłowany. Słuchaj go."
9:36 I choć głos był wypowiedział, Jezus znalazł się sam. A oni milczeli i powiedział nikomu, w tych dniach, żadnej z tych rzeczy, które widzieli.
9:37 But it happened on the following day that, as they were descending from the mountain, a great crowd met him.
9:38 I oto, a man from the crowd cried out, powiedzenie, "Nauczyciel, błagam, look kindly on my son, for he is my only son.
9:39 I oto, a spirit takes hold of him, and he suddenly cries out, and it throws him down and convulses him, so that he foams. And though it tears him apart, it leaves him only with difficulty.
9:40 And I asked your disciples to cast him out, and they were unable.”
9:41 Oraz w odpowiedzi, Jezus powiedział:: “O unfaithful and perverse generation! How long will I be with you and endure you? Bring your son here.”
9:42 And as he was approaching him, the demon threw him down and convulsed him.
9:43 A Jezus zgromił ducha nieczystego, i uzdrowił chłopca, i przywrócił go do ojca.
9:44 I wszyscy byli zdumieni wielkością Boga. A jak wszyscy zastanawiałem się nad wszystkim, co robi,, powiedział do swoich uczniów:: "Musisz ustawić te słowa w waszych sercach. Na stanie się, że Syn Człowieczy będzie wydany w ręce ludzi. "
9:45 Ale nie rozumiał tego słowa, i było ukrywane przed nimi, tak, że nie postrzegają go. I bali się do pytania go o tym słowie.
9:46 Teraz pomysł wszedł w nich, który z nich jest większy.
9:47 Ale Jezus, widząc myśli ich serca, wziął dziecko i stanęła obok niego go.
9:48 I rzekł do nich:: "Ten, kto otrzyma to dziecko w imię moje,, odbiera mnie; a kto Mnie przyjmuje, przyjmuje Tego, który Mnie posłał. Bo kto jest mniejsza wśród was wszystkich, Podobnie jest większa. "
9:49 I reagowanie, John powiedział:: "Nauczyciel, widzieliśmy pewną jedną dyjabły w nazwie. A my go zabronione, bo nie wynika z nami. "
9:50 A Jezus rzekł do niego:: "Nie należy go zakazać. Bo kto nie jest przeciwko wam, jest dla Ciebie."
9:51 Teraz to się stało, że, podczas gdy dni jego rozpraszania były zakończone, On stanowczo postawił twarz udać się do Jerozolimy.
9:52 I posłał posły przed sobą. A dzieje, weszli do miasta samarytańskiego, przygotować się do niego.
9:53 A oni go nie otrzymują, bo jego twarz szło ku Jerozolimie.
9:54 A gdy jego uczniowie, Jakuba i Jana, widział to, oni powiedzieli, "Pan, chcesz nam wezwanie do pożaru zejść z nieba i pochłonie je?"
9:55 i zwracając, On je gromił, powiedzenie: "Nie wiesz, od którego duch jesteś?
9:56 Syn Człowieczy przyszedł, nie zniszczyć życie, ale aby je zapisać. "I poszedł do innego miasta.
9:57 I stało się, że, jak szli po drodze, ktoś powiedział do niego:, "Będę Cię śledzić, gdziekolwiek pójdziesz."
9:58 Jezus powiedział do niego:: "Lisy mają nory, i ptaki powietrzne mają gniazda. Lecz Syn Człowieczy nie ma miejsca, gdzie by głowę. "
9:59 Potem powiedział do drugiego, "Pójdź za mną". Ale on powiedział:, "Pan, pozwól mi najpierw pójść i pogrzebać mojego ojca ".
9:60 A Jezus rzekł do niego:: "Zostaw umarłym grzebanie ich umarłych. Ale ty idź i ogłosić do królestwa Bożego. "
9:61 Jeszcze inny rzekł:: "Będę Cię śledzić, Pan. Ale pozwól mi wyjaśnić to pierwsze do tych z mojego domu. "
9:62 Jezus powiedział do niego:, "Ktokolwiek przykłada rękę do pługa,, a następnie patrzy, nie nadaje się do królestwa Bożego ".