Ch 2 Mateusz

Mateusz 2

2:1 A więc, Gdy Jezus narodził się w Betlejem w Judzie, w czasach króla Heroda, ujrzeć, Mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy,
2:2 powiedzenie: „Gdzie jest ten, kto urodził się król żydowski? Dla Ujrzeliśmy bowiem jego gwiazdę na Wschodzie, i doszliśmy go uwielbiają.”
2:3 Teraz król Herod, Słysząc to, został zakłócony, a wraz z nim cała Jerozolima.
2:4 I zebranie razem wszystkich przywódców kapłanów, i uczonych ludu, on konsultowany z nimi o tym, gdzie miał się narodzić Mesjasz.
2:5 I rzekli do niego:: „W Betlejem judzkim. Tak to zostało napisane przez proroka:
2:6 'A ty, Bethlehem, ziemi Judy, bynajmniej nie najmniej wśród przywódców judzkich. Albowiem z ty wyjdzie władca, który poprowadzi mój lud, Izraela”.
2:7 wtedy Herod, cicho wywołanie Magi, pilnie nauczył się od nich czas, kiedy gwiazda pojawiła się na nich.
2:8 I wysyłanie ich do Betlejem, on powiedział: „Idź i pilnie zapytać o chłopcu. A kiedy masz go znaleźć, zgłoś się do mnie, tak, że, także, może przyjść i pokłonem „.
2:9 A gdy usłyszał król, odeszli. I oto, gwiazda, że ​​widzieli na wschodzie, szła przed nimi, nawet do, przyjazd, ona stała nieruchomo nad miejscem, gdzie było Dziecię.
2:10 Następnie, widząc gwiazdę, oni cieszyli się bardzo wielką radością.
2:11 I wejściem do domu, znaleźli chłopca z matką Mary. A więc, spadające na twarz, oni go uwielbiała. I otworzywszy swe skarby, ofiarowali Mu dary: złoto, kadzidło, i mirra.
2:12 A otrzymawszy we śnie odpowiedź że nie powinny one powrócić do Heroda, wrócili inną drogą do własnego regionu.
2:13 A kiedy odszedł, ujrzeć, Anioł Pański ukazał się we śnie Józefowi, powiedzenie: "Wstań, i zabrać chłopca i jego matkę, i uciekać do Egiptu. I pozostaną tam, aż ci powiem. Na to się stało, że Herod będzie szukać chłopca, żeby go zniszczyć.”
2:14 I wstawania, wziął chłopca i jego matkę w nocy, i wycofał się do Egiptu.
2:15 I pozostał tam, aż do śmierci Heroda, W celu spełnienia tego, co zostało wypowiedziane przez Pana poprzez proroka, powiedzenie: „Out of Egypt, Zadzwoniłem do mojego syna.”
2:16 wtedy Herod, widząc, że został oszukany przez Trzech Króli, bardzo zły. A więc wysłał zabić wszystkich chłopców, którzy byli w Betlejem, i we wszystkich swoich granicach, od dwóch lat i pod, w zależności od czasu, że nauczył kwestionując Magi.
2:17 To co powiedziano przez proroka Jeremiasza zostało spełnione, powiedzenie:
2:18 „Głos został w Rama słyszany, wielki płacz i zawodzenie: Rachel płacze za synów. A ona nie chciała być pocieszony, bo ich nie było.”
2:19 Następnie, when Herod had passed away, ujrzeć, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,
2:20 powiedzenie: "Wstań, i zabrać chłopca i jego matkę, and go into the land of Israel. For those who were seeking the life of the boy have passed away.”
2:21 I rośnie w górę, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.
2:22 Następnie, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.
2:23 i przybywających, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: “For he shall be called a Nazarene.”