Ch 3 Marca

Marca 3

3:1 E de novo, ele entrou na sinagoga. And there was a man there who had a withered hand.
3:2 And they observed him, to see if he would cure on the Sabbaths, de modo que o acusarem.
3:3 And he said to the man who had the withered hand, “Stand up in the middle.”
3:4 E ele lhes disse:: “Is it lawful to do good on the Sabbaths, ou fazer mal, to give health to a life, or to destroy?” But they remained silent.
3:5 And looking around at them with anger, being very saddened over the blindness of their hearts, ele disse ao homem, “Estenda a sua mão.” E ele estendeu, and his hand was restored to him.
3:6 Então os fariseus, saindo, immediately took counsel with the Herodians against him, sobre a forma como eles poderiam destruí-lo.
3:7 But Jesus withdrew with his disciples to the sea. And a great crowd followed him from Galilee and Judea,
3:8 and from Jerusalem, and from Idumea and across the Jordan. And those around Tyre and Sidon, upon hearing what he was doing, came to him in a great multitude.
3:9 And he told his disciples that a small boat would be useful to him, por causa da multidão, lest they press upon him.
3:10 For he healed so many, that as many of them as had wounds would rush toward him in order to touch him.
3:11 And the unclean spirits, when they saw him, fell prostrate before him. E gritaram, dizendo,
3:12 “You are the Son of God.” And he strongly admonished them, para que não torná-lo conhecido.
3:13 E subindo em uma montanha, he called to himself those whom he willed, and they came to him.
3:14 And he acted so that the twelve would be with him, and so that he might send them out to preach.
3:15 And he gave them authority to cure infirmities, and to cast out demons:
3:16 and he imposed on Simon the name Peter;
3:17 and also he imposed on James of Zebedee, e João, irmão de Tiago, the name ‘Boanerges,’ that is, ‘Sons of Thunder;'
3:18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, e James de Alfeu, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
3:19 e Judas Iscariotes, aquele que o traiu.
3:20 E foram para uma casa, ea multidão reunida novamente, tanto que eles não foram capazes de comer pão.
3:21 E quando o seu próprio tinha ouvido falar dele, saíram para tomar conta dele. Para eles disseram: “Porque ele enlouqueceu.”
3:22 E os escribas que tinham descido de Jerusalém diziam:, “Porque ele tem Belzebu, e porque pelo príncipe dos demônios faz ele expulsar os demônios.”
3:23 E, chamando-os juntos, falou-lhes em parábolas: “Como pode Satanás expulsar Satanás?
3:24 Pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não é capaz de ficar.
3:25 E, se uma casa se dividir contra si mesmo, tal casa não poderá subsistir.
3:26 E se Satanás tem levantado contra si mesmo, ele seria dividido, e ele não seria capaz de ficar; ao invés disso ele chega ao fim.
3:27 Ninguém é capaz de saquear os bens de um homem forte, tendo entrado na casa, se primeiro não amarrar o homem forte, e então ele deve saquear a casa.
3:28 Em verdade vos digo a você, que todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, e as blasfêmias pelo qual eles vão ter blasfemado.
3:29 Mas aquele que vai ter blasfemado contra o Espírito Santo não tem perdão na eternidade; ao invés disso ele será culpado de um delito eterna.”
3:30 Para eles disseram: “Ele tem um espírito imundo.”
3:31 And his mother and brothers arrived. And standing outside, they sent to him, calling him.
3:32 And the crowd was sitting around him. E eles lhe disseram:, "Contemplar, your mother and your brothers are outside, seeking you.”
3:33 E responder a elas, ele disse, “Who is my mother and my brothers?"
3:34 And looking around at those who were sitting all around him, ele disse: "Contemplar, my mother and my brothers.
3:35 For whoever has done the will of God, the same is my brother, and my sister and mother.”