Ch 14 Mateus

Mateus 14

14:1 Naquele tempo, Herod the Tetrarch heard the news about Jesus.
14:2 And he said to his servants: “This is John the Baptist. He has risen from the dead, and that is why miracles are at work in him.”
14:3 For Herod had apprehended John, and bound him, and put him in prison, porque de Herodias, the wife of his brother.
14:4 For John was telling him, “It is not lawful for you to have her.”
14:5 And though he wanted to kill him, he feared the people, because they held him to be a prophet.
14:6 Então, on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced in their midst, and it pleased Herod.
14:7 And so he promised with an oath to give her whatever she would ask of him.
14:8 Mas, having been advised by her mother, she said, “Give me here, on a platter, the head of John the Baptist.”
14:9 E o rei ficou muito triste. Mas por causa de seu juramento, and because of those who sat at table with him, he ordered it to be given.
14:10 And he sent and beheaded John in prison.
14:11 And his head was brought on a platter, and it was given to the girl, and she brought it to her mother.
14:12 And his disciples approached and took the body, and they buried it. e chegar, they reported it to Jesus.
14:13 Quando Jesus tinha ouvido, retirou-se dali por barco, para um lugar deserto sozinho. E quando as multidões tinha ouvido falar dele, seguiram-no a pé desde as cidades.
14:14 E sair, ele viu uma grande multidão, e ele teve pena deles, e curou os seus doentes.
14:15 E quando a noite tinha chegado, seus discípulos aproximaram-se dele, dizendo: "Este é um lugar deserto, e a hora já passou. Ignorar as multidões, de modo que, indo para as cidades, eles podem comprar comida para si mesmos. "
14:16 Mas Jesus lhes disse:: "Eles não têm necessidade de ir. Dê-lhes vós mesmos de comer ".
14:17 Responderam-lhe, "Não temos nada aqui, exceto cinco pães e dois peixes ".
14:18 Ele lhes disse:, "Traga-os aqui para mim."
14:19 E quando ele ordenou a multidão se assentasse sobre a erva, tomou os cinco pães e os dois peixes, e olhando para o céu, abençoou e quebrou e deu o pão aos discípulos, e depois os discípulos à multidão.
14:20 Todos comeram e ficaram satisfeitos. Em seguida, recolheram os restos: doze cestos cheios de pedaços.
14:21 Agora, o número de pessoas que comeram foram quase cinco mil homens, além de mulheres e crianças.
14:22 E Jesus prontamente obrigou os seus discípulos a subir para o barco, e precedê-lo na travessia do mar, enquanto ele despedia as multidões.
14:23 E, tendo despedido a multidão, ele subiu sozinho a um monte para orar. E quando a noite chegou, ele estava sozinho lá.
14:24 Mas, no meio do mar, o barco estava sendo sacudido pelas ondas. Porque o vento lhes era contrário.
14:25 Então, À quarta vigília da noite, ele veio a eles, andando sobre o mar.
14:26 E vê-lo andando sobre o mar, eles foram perturbados, dizendo: "Deve ser uma aparição." E eles gritaram, por causa do medo.
14:27 E imediatamente, Jesus spoke to them, dizendo: “Have faith. It is I. Do not be afraid.”
14:28 Then Peter responded by saying, "Senhor, if it is you, order me come to you over the waters.”
14:29 E ele disse:, “Come.” And Peter, descending from the boat, walked over the water, so as to go to Jesus.
14:30 No entanto, verdadeiramente, seeing that the wind was strong, he was afraid. And as he began to sink, clamou, dizendo: "Senhor, save me.”
14:31 And immediately Jesus extended his hand and took hold of him. E ele lhe disse:, “O little in faith, why did you doubt?"
14:32 And when they had ascended into the boat, the wind ceased.
14:33 Then those who were in the boat drew near and adored him, dizendo: "Verdadeiramente, you are the Son of God.”
14:34 And having crossed the sea, eles chegaram na terra de Genesaré.
14:35 And when the men of that place had recognized him, they sent into all that region, and they brought to him all who had maladies.
14:36 And they petitioned him, so that they might touch even the hem of his garment. And as many as touched it were made whole.