Мэтью 2

2:1 И так, когда Иисус родился в Вифлееме Иудейской, в дни царя Ирода, вот, Волхвы с востока прибыл в Иерусалим,
2:2 говоря: «Где он родился Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке, и мы пришли поклониться ему «.
2:3 Теперь царь Ирод, Услышав это, был нарушен, и весь Иерусалим с ним.
2:4 И собрав всех руководителей священников, и книжники народа, он консультировался с ними о том, где Христос родится.
2:5 И они сказали ему:: «В Вифлееме Иудейском. Ибо так написано через пророка:
2:6 'А ты, вифлеем, земля Иудина, отнюдь не в последнюю очередь среди лидеров Иуды. Ибо от вас выйдет правитель, который будет направлять мой народ Израиль».
2:7 Тогда Ирод, тихо называя волхвов, усердно учился у них время, когда звезда появилась на них.
2:8 И отправляя их в Вифлеем, он сказал: «Иди и усердно задавать вопросы о мальчике. И когда вы его нашли, доложите мне, так что я, слишком, может прийти и обожать его «.
2:9 И когда они, выслушав царя, они ушли. И вот, звезда, что они видели на востоке, шла перед ними, Даже до, прибывающий, она остановилась над местом, где был Младенец.
2:10 Затем, видя звезду, они обрадовали очень большой радостью.
2:11 И, войдя в дом, они нашли мальчика с матерью Мэри. И так, падая ниц, они обожали его. И, открыв сокровища свои, они предложили ему подарки: золото, ладан, и мирра.
2:12 И получив ответ во сне, что они не должны возвращаться к Ироду, они вернулись на другом пути своего региона.
2:13 И после того, как они ушли, вот, Ангел Господень явился во сне Иосифу, говоря: "Подниматься, и взять мальчика и его мать, и беги в Египет. И оставаться там, пока я не скажу. Ибо будет, что Ирод будет искать мальчика, чтобы уничтожить его «.
2:14 И вставать, он взял мальчика и его мать по ночам, и удалился в Египет.
2:15 И он оставался там, до смерти Ирода, для того, чтобы выполнить то, что было сказано Господом через пророка, говоря: «Из Египта, Я назвал мой сын «.
2:16 Тогда Ирод, видя, что он был одурачен волхвами, был очень зол. И поэтому он послал убить всех мальчиков, которые были в Вифлееме, и во все ее границах, от двух лет и младше, в зависимости от времени, что он узнал от допроса волхвов.
2:17 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию было выполнено, говоря:
2:18 «Голос был слышен в Раме, большой плач и вопли: Рахиль плачет о детях своих. И она не была готова утешаться, потому что они больше не были «.
2:19 Затем, when Herod had passed away, вот, an Angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt,
2:20 говоря: "Подниматься, и взять мальчика и его мать, and go into the land of Israel. For those who were seeking the life of the boy have passed away.”
2:21 Встав, he took the boy and his mother, and he went into the land of Israel.
2:22 Затем, hearing that Archelaus reigned in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. And being warned in sleep, he withdrew into parts of Galilee.
2:23 And arriving, he lived in a city which is called Nazareth, in order to fulfill what was spoken through the prophets: “For he shall be called a Nazarene.”