Ч. 25 Мэтью

Мэтью 25

25:1 "Тогда Царство Небесное будет подобно десяти девам, кто, принимая свои светильники, вышел навстречу жениха и невесту.
25:2 Но пять из них были глупы, и пять были благоразумно.
25:3 Для пять неразумных, принеся свои светильники, не брали с собою масла.
25:4 Тем не менее, по-настоящему, Предусмотрительный те принесли масло, в их контейнерах, с лампами.
25:5 Так как жених замедлил, все они заснули, и они спали.
25:6 Но в середине ночи, крик вышел: "Вот, жених прибывает. Идите к нему навстречу.
25:7 Тогда все девы те встали и поправили светильники свои.
25:8 Но Неразумные же сказали мудрым:, "Дайте нам от вашего масла, потому что светильники наши в настоящее время потушен.
25:9 Предусмотрительный ответил, что, "Чтобы не возможно, там не может быть достаточно для нас и для вас, было бы лучше для вас, чтобы перейти к поставщикам и купить некоторые для себя ".
25:10 Но пока они собирались купить, жених прибыл. А те, кто был готов вошли с ним на брачный пир, и дверь была закрыта.
25:11 Тем не менее, по-настоящему, в самом конце, остальные дев также прибыли, говоря, "Господь, Господин, открыть для нас ".
25:12 Но он ответил, что, "Истинно говорю вам, Я не знаю тебя.'
25:13 И поэтому вы должны быть бдительными, потому что вы не знаете ни дня, ни часа.
25:14 Ибо, как установка человека на долгое путешествие, который призвал рабов своих и поручил им имение свое:.
25:15 И одному дал он пять талантов, и еще два, еще другой он дал один, каждому по своей собственной способности. И быстро, он отправился.
25:16 Тогда тот, кто получил пять талантов пошел, и он использовал эти, и он получил еще пять.
25:17 И точно так же, тот, кто получил два таланта приобрел еще два.
25:18 Но тот, кто получил один, выходить из дома, вкопанных в землю, и он спрятал деньги своего господина.
25:19 Тем не менее, по-настоящему, после долгого времени, господин рабов тех вернулся, и он свел счеты с ними.
25:20 И когда тот, кто получил пять талантов подошел, он принес другие пять талантов;, говоря: "Господь, ты дал пять талантов мне. Вот, Я увеличил его еще на пять.
25:21 Господин его сказал ему:: 'Отлично сработано, добрый и верный раб. Так как ты был верен в течение нескольких вещах, Я назначу тебя над многими вещами. Введите в веселии господина твоего ».
25:22 Тогда тот, кто получил два таланта также подошел, и сказал он: "Господь, ты дал два таланта мне. Вот, Я получил еще два ".
25:23 Господин его сказал ему:: 'Отлично сработано, добрый и верный раб. Так как ты был верен в течение нескольких вещах, Я назначу тебя над многими вещами. Введите в веселии господина твоего ».
25:24 Тогда тот, кто получил один талант, приближается, сказал: "Господь, Я знаю, что ты человек жестокий. Посеешь, где не сеял, и собираю, где вы не разбрасываются.
25:25 И так, опасаясь, Я вышел и скрыл талант твой в земле. Вот, у вас есть то, что за вами ".
25:26 Но его господин сказал ему в ответ: «Ты злой раб и ленивый!! Ты знал, что я жну, где я не сеял, и собираю, где не рассыпал.
25:27 Следовательно, Вы должны были депонированы мои деньги с банкирами, а потом, в моем прибытии, по крайней мере, я бы получил то, что мое с интересом.
25:28 И так, взять талант от него и дать ему тот, кто имеет десять талантов.
25:29 Для всех, кто имеет, более должно быть дано, и он должен иметь в изобилии. Но от того, кто не имеет, даже то, что он, кажется,, отнимется.
25:30 И бросить эту бесполезную раба во тьму внешнюю, где будет плач и скрежет зубов ».
25:31 But when the Son of man will have arrived in his majesty, and all the Angels with him, then he will sit upon the seat of his majesty.
25:32 And all the nations shall be gathered together before him. And he shall separate them from one another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
25:33 And he shall station the sheep, действительно, на его права, but the goats on his left.
25:34 Then the King shall say to those who will be on his right: 'Приехать, you blessed of my Father. Possess the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
25:35 For I was hungry, and you gave me to eat; I was thirsty, and you gave me to drink; I was a stranger, and you took me in;
25:36 naked, and you covered me; sick, and you visited me; I was in prison, and you came to me.’
25:37 Then the just will answer him, говоря: "Господь, when have we see you hungry, and fed you; thirsty, and given you drink?
25:38 And when have we seen you a stranger, and taken you in? Or naked, and covered you?
25:39 Or when did we see you sick, or in prison, and visit to you?"
25:40 А в ответ, the King shall say to them, "Истинно говорю вам, whenever you did this for one of these, the least of my brothers, you did it for me.’
25:41 Then he shall also say, to those who will be on his left: ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire, which was prepared for the devil and his angels.
25:42 For I was hungry, and you did not give me to eat; I was thirsty, and you did not give me to drink;
25:43 I was a stranger and you did not take me in; naked, and you did not cover me; sick and in prison, and you did not visit me.’
25:44 Then they will also answer him, говоря: "Господь, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?"
25:45 Then he shall respond to them by saying: "Истинно говорю вам, whenever you did not do it to one of these least, neither did you do it to me.’
25:46 And these shall go into eternal punishment, but the just shall go into eternal life.”