چوڌري 2 لوقا

لوقا 2

2:1 And it happened in those days that a decree went out from Caesar Augustus, so that the whole world would be enrolled.
2:2 This was the first enrollment; it was made by the ruler of Syria, Quirinius.
2:3 And all went to be declared, each one to his own city.
2:4 Then Joseph also ascended from Galilee, from the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,
2:5 in order to be declared, with Mary his espoused wife, who was with child.
2:6 ان کان پوء ان کي ائين آهي ته, while they were there, the days were completed, so that she would give birth.
2:7 And she brought forth her firstborn son. And she wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them at the inn.
2:8 And there were shepherds in the same region, being vigilant and keeping watch in the night over their flock.
2:9 ۽ اتي جو, an Angel of the Lord stood near them, and the brightness of God shone around them, and they were struck with a great fear.
2:10 And the Angel said to them: "ڊڄ نه. لاء, اتي, I proclaim to you a great joy, which will be for all the people.
2:11 For today a Saviour has been born for you in the city of David: he is Christ the Lord.
2:12 And this will be a sign for you: you will find the infant wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.”
2:13 And suddenly there was with the Angel a multitude of the celestial army, praising God and saying,
2:14 “Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.”
2:15 ۽ اهو ائين آهي ته, جڏھن ملائڪن آسمان ۾ انھن کان لڪي پئي, ڌنار ھڪ ٻئي کي چيو ته, "اسان لحم ڪرڻ جي حوالي سان پار ۽ هن لفظ کي ڏسڻ گھرجي, جنهن ائين ڪيو آهي, جنهن جو پالڻھار اسان کي ظاهر ڪيو آهي. "
2:16 ۽ اھي تڪڙو نڪري. ۽ اھي مريم ۽ يوسف مليا; ۽ جيئري پوريل نياڻي هڪ manger ۾ ڪوڙي ويو.
2:17 ان کان پوء, هن سڄو تي, اهي لفظ ته هن نينگر جي باري ۾ کين ڳالهائي ٿي ويا سمجهڻ.
2:18 ۽ جيڪي ان کي ٻڌي هن جي حيرت ويا, ۽ جن شين کي جنهن جو ڌنار جي انھن کي چيو ويو طرفان.
2:19 پر مريم انهن سڀني لفظن رکي, کين سندس دل ۾ pondering.
2:20 ۽ ڌنار موٽي, سڀ شيون ته اهي ٻڌي هئي ۽ ڏٺو لاء پاڪائي بيان ۽ واکاڻ الله, بس جيئن انھن کي چيو ٿي ويو.
2:21 ۽ اٺن ڏينهن کان پوء ختم ڪيا ويا, پوء ته نينگر جو طھر ڪري ڇڏي, سندس نالو عيسى سڏيو ويندو هو, جيئن ته هن ملائڪ جي سڏيو ويندو هو اڳ ۾ هن جي پيٽ ۾ نقطه ويو.
2:22 ۽ کيس پاڪ جي ڏينهن کان پوء پورا ڪيا ويا, موسي جي شريعت موجب, اھي کيس يروشلم ڏانھن کڻي, امان جي پالڻھار ڏانھن کيس پيش ڪرڻ ۾,
2:23 بس جيئن ان جي پالڻھار جي قانون ۾ لکيل آهي, "لاء سنڌ جي پيٽ ڦاڙي هر مرد جي پالڻھار کي پاڪ سڏيو ويندو,"
2:24 ۽ ترتيب ۾ هڪ قرباني پيش ڪرڻ, جيڪي پنھنجي پالڻھار جي قانون ۾ چيو ويندو آهي ته موجب, "turtledoves يا ٻه نوجوان جنهن جو هڪ ڏنيون."
2:25 ۽ اتي جو, اتي يروشلم ۾ هڪ شخص ٿي ويو, جنهن جو نالو شمعون هو, ۽ هن انسان صرف هو ۽ خدا ترس, بني اسرائيل جي consolation جو منتظر. ۽ پاڪ روح ساڻس گڏ هو.
2:26 ۽ هن جي پاڪ روح مان هڪ جو جواب ملي هئي: ته هن پنهنجي موت نه ڏسي ھا کان اڳ هن چيو ته پنھنجي پالڻھار جي مسيح کي ڏٺو پئي.
2:27 ۽ هن مندر کي پاڪ روح سان نڪتو. ۽ جڏهن ٻار عيسي پنهنجي ماء پيء جي ۾ آندو ويو, امان جي قانون جي دستور موجب پنهنجي طرفان تي عمل ڪرڻ ۾,
2:28 هن به کيس وٺي ورتو, سندس هٿن ۾, ۽ اھو الله جي برڪت ۽ چيو ته:
2:29 "هاڻي تون امن امان ۾ پنهنجي خادم کي برطرف ڪري سگهون ٿا, اي پالڻھار, پنهنجي ڪلام موجب.
2:30 منهنجي اکين جي لاء پنهنجي نجات ڏٺو,
2:31 جنھن جو اوھان کي سڀ پيپلزپارٽي جي منهن کان اڳ تيار ڪئي آھي:
2:32 جي قومن کي وحي ۽ پنهنجي قوم جي شان بني اسرائيلن جي روشني. "
2:33 ۽ پنھنجي پيء ۽ ماء انهن شين تي سوچ ويا, جنهن کيس جي باري ۾ ڳالهائي رهيا هئا.
2:34 ۽ بني شمعون کين برڪت, ۽ پنھنجي ماء مريم کي چيو ته: "نھاريو, هن هڪ ئي مسجدن ۽ بني اسرائيل ۾ ڪيترن ئي جي وري جيئري ٿيڻ لاء مقرر ڪئي وئي آهي, ۽ ھڪ نشاني جنهن contradicted ڪيو ويندو ته جيئن.
2:35 ۽ هڪ تلوار پنهنجي روح جي وسيلي نڪري ويندي, پوء ته ڪيترن ئي دلين جو سوچون نازل ٿي سگھي ٿي. "
2:36 ۽ اتي هڪ مثلك هو, انا, Phanuel جي هڪ ڌيء, أشير جي قبيلي مان. هوء سالن ۾ تمام ترقي يافته هو, ۽ هوء کيس virginity کان ستن سالن تائين زال مڙس سان گڏ رهندو پئي.
2:37 ۽ پوء هوء هڪ بيوه هو, جيتوڻيڪ سندس اسي-چوٿين سال کي. ۽ مندر کان جدا سواء, هوء صوم ۽ نماز کي هڪ خادم هو, رات ۽ ڏينهن.
2:38 ۽ هڪ ئي ڪلاڪ ۾ داخل, هوء جي پالڻھار کي اسڪاٽ. ۽ هوء سڀني جو بني اسرائيلن کي ضايع ڪرڻ ڪري رهيا هئا لاء کيس جي باري ۾ ڳالھايو.
2:39 ۽ پوء اھي پنھنجي پالڻھار جي قانون موجب سڀ ڪنھن شيء پرفارم ڪيو هو, اھي گليل ڏانھن موٽايا, سندن شهر کي, ناصريء.
2:40 هاڻي ٻار جي آڇ, ۽ اھو حڪمت جي fullness سان سگھ ويو. ۽ خدا جي فضل سان کيس ۾ هو.
2:41 And his parents went every year to Jerusalem, at the time of the solemnity of Passover.
2:42 And when he had become twelve years old, they ascended to Jerusalem, according to the custom of the feast day.
2:43 And having completed the days, when they returned, the boy Jesus remained in Jerusalem. And his parents did not realize this.
2:44 پر, supposing that he was in the company, they went a day’s journey, seeking him among their relatives and acquaintances.
2:45 And not finding him, they returned to Jerusalem, seeking him.
2:46 ۽ اهو ائين آهي ته, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, listening to them and questioning them.
2:47 But all who listened to him were astonished over his prudence and his responses.
2:48 ۽ کيس ڏسي تي, اهي عجب. And his mother said to him: "پُٽ, why have you acted this way toward us? اتي, your father and I were seeking you in sorrow.”
2:49 ۽ اھو انھن کي چيو ته: “How is it that you were seeking me? For did you not know that it is necessary for me to be in these things which are of my Father?"
2:50 And they did not understand the word that he spoke to them.
2:51 And he descended with them and went to Nazareth. And he was subordinate to them. And his mother kept all these words in her heart.
2:52 And Jesus advanced in wisdom, and in age, and in grace, with God and men.