چوڌري 11 متي

متي 11

11:1 ۽ اهو ائين آهي ته, when Jesus had completed instructing his twelve disciples, he went away from there in order to teach and to preach in their cities.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, هن چيو ته کيس چيو ته,
11:3 “Are you he who is to come, or should we expect another?"
11:4 ۽ عيسى, موٽ, انھن کي چيو ته: “Go and report to John what you have heard and seen.
11:5 The blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead rise again, the poor are evangelized.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 ان کان پوء, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? اتي, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? ها, آء اوھان کي ٻڌايان, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: 'نھاريو, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’
11:11 آمين آء اوھان کي چوندا, عورتن جي پيدا تن مان, اتان جان جي بيپٽسٽ کان وڏو ڪو به هڪ arisen ڪري ڇڏيو آهي. اڃان آسمان جي بادشاهي ۾ گهٽ ۾ گهٽ هن جي ڀيٽ ۾ تمام وڏو آهي.
11:12 پر جان جي ڏينهن کان بيپٽسٽ, به هاڻي ايتري قدر, آسمان جي بادشاهي ۾ تشدد endured ڪري ڇڏيو آهي, ۽ پرتشدد ان کي پري کڻندا.
11:13 سڀني نبين ۽ قانون اڳڪٿيون لاء, به جان ايتري قدر.
11:14 ۽ جيڪڏھن اوھين ان کي قبول ڪرڻ لاء تيار آهن, هن چيو ته الياس آهي, جن اچي رهيو آهي.
11:15 ڪنن چڪو آهي جيڪو ٻڌي, کيس ٻڌندا هلون.
11:16 پر مون کي جيڪي هن جڳ compare ويندو لاء? اهو marketplace ۾ ويٺي ٻارن وانگر آهي,
11:17 جو, سندن سنگتين کي سڏي, چون ٿا: 'اسان اوھان لاء موسيقي ادا, ۽ اوھان کي ناچ نه ڪيو. اسان رهيو, ۽ اوھان کي روئڻ نه ڪيو. '
11:18 جان نڪي پرهيز ۽ نڪي پيئڻ آيو لاء; ۽ چوندا آھن, 'هن هڪ ڀوت ڪئي آهي.'
11:19 انسان جي پٽ کي کائيندو ڏٺو ۽ پيئڻ آيو; ۽ چوندا آھن, 'نھاريو, هڪ انسان جيڪو voraciously کائيندو آھي ۽ جنھن کي شراب پيارڻ, ٽيڪس موٽار ۽ گنهگار جي هڪ دوست. 'پر حڪمت سندس پٽ جو ثابت ٿيو آهي. "
11:20 Then he began to rebuke the cities in which many of his miracles were accomplished, for they still had not repented.
11:21 “Woe to you, Chorazin! اوھان لاء خرابي آھي, انھيء! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in haircloth and ashes.
11:22 اڃان بيشڪ, آء اوھان کي چوندا, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
11:23 ۽ توهان, ڪفرناحوم, would you be exalted all the way to heaven? You shall descend all the way to Hell. For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, perhaps it would have remained, even to this day.
11:24 اڃان بيشڪ, آء اوھان کي چوندا, that the land of Sodom shall be forgiven more than you, on the day of judgment.”
11:25 ته وقت, عيسي جواب ۽ چيو ته: "آء اوھان کي مڃڻ وارا, پيءُ, آسمان ۽ زمين جو پالڻھار, ڇاڪاڻ ته اوھان جي حڪمت ۽ ان جي دور انديشي کان اهي شيون لڪل آهن, ۽ انھن کي ٿوري وارن ڏانھن وحي ڪيو.
11:26 ها, پيءُ, هن لاء اوھان کان اڳ ڪرتوت هو.
11:27 سڀڪنھن شيء منھنجي پيء جي مون تائين پهچائي ڪيو ويو آهي. ۽ ڪو به هڪ طرح ڄاڻندڙ آھي پيء کان سواء فرزند, ۽ نڪي ڪنھن جي فرزند کان سواء پيء کي خبر ڪونهي, ۽ جن جي فرزند کيس پڌرو ڪرڻ لاء راضي آهي.
11:28 Come to me, all you who labor and have been burdened, and I will refresh you.
11:29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you shall find rest for your souls.
11:30 For my yoke is sweet and my burden is light.”