Paul's Letter to the Galatians

Gal 1

1:1 Paul, an Apostle, not from men and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead,
1:2 and all the brothers who are with me: to the churches of Galatia.
1:3 Milost in mir z vami od Boga Očeta, and from our Lord Jesus Christ,
1:4 who gave himself on behalf of our sins, so that he might deliver us from this present wicked age, according to the will of God our Father.
1:5 To him is glory forever and ever. Amen.
1:6 I wonder that you have been so quickly transferred, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.
1:7 For there is no other, except that there are some persons who disturb you and who want to overturn the Gospel of Christ.
1:8 But if anyone, even we ourselves or an Angel from Heaven, were to preach to you a gospel other than the one that we have preached to you, Naj mu bo prekletstvo.
1:9 Just as we have said before, so now I say again: If anyone has preached a gospel to you, other than that which you have received, Naj mu bo prekletstvo.
1:10 For am I now persuading men, or God? Ali, am I seeking to please men? If I still were pleasing men, then I would not be a servant of Christ.
1:11 For I would have you understand, Brata, that the Gospel which has been preached by me is not according to man.
1:12 And I did not receive it from man, nor did I learn it, except through the revelation of Jesus Christ.
1:13 Za ste slišali moje prejšnjemu obnašanju v judovstvu: da, onstran ukrep, Sem preganjal Božjo Cerkev in se borili proti njej.
1:14 In sem napredoval v judovstvu izven veliko mojih enakih med moje vrste, ki so se izkazali za bolj bogat v gorečnosti proti tradicijo svojih očetov.
1:15 Vendar, ko je zadovoljen Kdor, sem od materinega telesa, me je poleg nastavitev, in kdo me je poklical s svojo milostjo,
1:16 razkriti svojega Sina v meni, tako da sem lahko ga evangelija med pogani, Nisem zraven pridobiti dovoljenje iz mesa in krvi.
1:17 Prav tako sem šel v Jeruzalem, tistim, ki so bili apostoli pred mano. Namesto, Šel sem v Arabijo, in zraven sem se vrnil v Damask.
1:18 In potem, po treh letih, Šel sem v Jeruzalem, da vidim Petra; in sem ostal pri njem petnajst dni.
1:19 Ampak sem videl nobeden od drugih apostolov, razen James, brat Gospoda.
1:20 Zdaj, kaj pišem, da vas: Evo, pred Bogom, Ne bom ležal.
1:21 Naslednja, Šel sem v regijah Siriji in Kilikiji.
1:22 Vendar sem bil neznan oči v cerkvah Judeje, ki so v Kristusu.
1:23 Za so slišali le, da: "On, ki nas je prej preganjal, Zdaj evangelizes vero, ki je nekoč boril. "
1:24 In slavili so Boga v meni.

Gal 2

2:1 Naslednja, Po štirinajstih letih, Šla sem spet v Jeruzalem, pri čemer se z me Barnabom in Titus.
2:2 In sem šel po razodetju, in sem razpravljal z njimi o evangeliju, da sem pridiga med pogani, vendar stran od tiste, ki so se pretvarjajo, da so nekaj, da ne bi morda lahko tečem, ali so teči, zaman.
2:3 But even Titus, who was with me, though he was a Gentile, was not compelled to be circumcised,
2:4 but only because of false brothers, who were brought in unknowingly. They entered secretly to spy on our liberty, which we have in Christ Jesus, so that they might reduce us to servitude.
2:5 We did not yield to them in subjection, even for an hour, in order that the truth of the Gospel would remain with you,
2:6 and away from those who were pretending to be something. (Whatever they might have been once, it means nothing to me. God does not accept the reputation of a man.) And those who were claiming to be something had nothing to offer me.
2:7 Vendar je bilo nasprotno, ker so videli, da je evangelij, da neobrezanima zaupal, da me, tako kot je evangelij na obrezati zaupana Petru.
2:8 Kajti, ki je bil v apostolstvo delajo na obrezan Petra, je delal tudi mi med pogani.
2:9 In tako, ko so priznali milost, ki mi je dana, James in Kefa in Janez, ki se je zdelo, kot stebri, dal in Barnaba desnici štipendijo, tako da bi šel k poganom, medtem ko so šli k obrezan,
2:10 prosim samo, da moramo biti pozorni na revne, ki je bila zelo stvar, ki sem tudi bil tehta storiti.
2:11 Toda, ko je Kefa prispel v Antiohiji, Stal sem pred njim na obrazu, ker je bil blameworthy.
2:12 Za preden nekateri tisti prispel iz James, je jedel s pogani. Toda, ko so prišli, je potegnil narazen in ločil, strahu, tisti, ki so bili obrezovanja.
2:13 In drugi Judje soglasje za njegovo pretvezo, tako da je vodil njih celo Barnaba v tem lažnosti.
2:14 Toda, ko sem videl, da ne hodijo pravilno, ga resnice evangelija, Rekel sem, da Kefa pred vsemi: "Če ti, medtem ko so Žid, živijo kot pogani in ne Judov, kako je to, da jih prisiliti pogane, da običaje Judov?»
2:15 Po naravi, we are Jews, and not of the Gentiles, sinners.
2:16 And we know that man is not justified by the works of the law, but only by the faith of Jesus Christ. And so we believe in Christ Jesus, in order that we may be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law. For no flesh will be justified by the works of the law.
2:17 Ampak če, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are also found to be sinners, would then Christ be the minister of sin? Naj to ne bo tako!
2:18 For if I rebuild the things that I have destroyed, I establish myself as a prevaricator.
2:19 For through the law, I have become dead to the law, so that I may live for God. I have been nailed to the cross with Christ.
2:20 I live; yet now, je nisem, but truly Christ, who lives in me. And though I live now in the flesh, I live in the faith of the Son of God, who loved me and who delivered himself for me.
2:21 I do not reject the grace of God. For if justice is through the law, then Christ died in vain.

Gal 3

3:1 O nesmiselna Gal, ki vas je tako očaral, da ne bi ubogati resnice, čeprav je bil Jezus Kristus predstavljen pred vašimi očmi, križan med vami?
3:2 Rad bi vedel, samo to od vas: Ali ste prejeli Duha, ki jih deli z zakonom, ali z zaslišanjem vere?
3:3 Ali ste tako neumno, da je, čeprav ste začeli z Duhom, bi zdaj na koncu z mesom?
3:4 Ali so bili ti trpi toliko brez razloga? Če je tako, potem je zaman.
3:5 Zato, pa tisti, ki distribuira Duha z vami, in ki dela čudeže med vami, akt, ki ga deli z zakonom, ali z zaslišanjem vere?
3:6 It is just as it was written: “Abraham believed God, in je bil znan po tem, njemu pravičnosti. "
3:7 Zato, vem, da tisti, ki so iz vere, To so sinovi Abrahamovi.
3:8 tako pismo, predvidelo, da Bog opravičuje narode po veri, napovedal Abrahamu: "Vsi narodi blagoslovljeni v vas."
3:9 In tako, tisti, ki so iz vere, je blagoslovljena z zvestega Abrahama.
3:10 Kajti kar od del postave, so pod prekletstvom. Za je bilo napisano: "Preklet je vsak, ki ne nadaljujejo v vseh stvareh, ki so bile napisane v knjigi zakona, tako, da jih ne. "
3:11 In, saj v zakonu ni ena utemeljena z Bogom, to je očitna: "Za samo človek živi po veri."
3:12 Toda zakon ni vere; namesto, "Kdor te stvari živel po njih."
3:13 Kristus nas je odkupil od prekletstva zakona, saj je postal prekletstvo za nas. Kajti pisano: "Preklet je vsak, ki visi z drevesa."
3:14 To je bilo tako, da bi blagoslov Abrahamov doseže pogane po Kristusu Jezusu, zato, da bi mi prejeli obljubo Duha po veri.
3:15 Brothers (I speak according to man), if a man’s testament has been confirmed, no one would reject it or add to it.
3:16 The promises were made to Abraham and to his offspring. He did not say, “and to descendents,” as if to many, ampak, as if to one, je rekel, “and to your offspring,” who is Christ.
3:17 Ampak to pravim: the testament confirmed by God, ki, after four hundred and thirty years became the Law, does not nullify, so as to make the promise empty.
3:18 For if the inheritance is of the law, then it is no longer of the promise. But God bestowed it to Abraham through the promise.
3:19 Why, potem, was there a law? It was established because of transgressions, until the offspring would arrive, to whom he made the promise, ordained by Angels through the hand of a mediator.
3:20 Now a mediator is not of one, yet God is one.
3:21 Torej, was the law contrary to the promises of God? Naj to ne bo tako! For if a law had been given, which was able to give life, truly justice would be of the law.
3:22 Vendar pa je Sveto pismo zaprte vse pod greh, tako, da je obljuba, ga veri v Jezusa Kristusa, Morda tisti, ki menijo,.
3:23 Toda preden vere prispeli, smo bili ohranjeni tako, da so zaprti v skladu z zakonom, k tej veri, ki naj bi pokazala,.
3:24 In tako zakon je bil naš varuh v Kristusu, zato, da bi mi mogoče upravičiti z vero.
3:25 Toda zdaj se je, da je vera prišla, nismo več pod skrbnika.
3:26 Za vas so vsi Božji sinovi, po veri, ki je v Kristusu Jezusu.
3:27 Kajti, kot mnogi od vas, saj so bili krščeni v Kristusa, ste postali oblečene s Kristusom.
3:28 Ni niti Jud niti grški; ni niti uradnik niti brezplačno; ni niti moški niti ženska. Za vas so vsi eno v Kristusu Jezusu.
3:29 In če ste Kristusovi, potem ste potomci Abrahama, dediči po obljubi.

Gal 4

4:1 But I say that, during the time an heir is a child, he is no different from a servant, even though he is the owner of everything.
4:2 For he is under tutors and caretakers, until the time which was predetermined by the father.
4:3 So also we, when we were children, were subservient to the influences of the world.
4:4 Toda, ko polnost časa, je prišel, Bog je poslal svojega Sina, tvorjena iz ženske, oblikovana v skladu z zakonom,
4:5 tako da bi ga odkupil tiste, ki so bili v skladu z zakonom, zato, da bi mi prejeli sprejetje sinov.
4:6 Zato, ker ste sinovi, Bog je poslal Duha svojega Sina v svojem srcu, kričati: "Abba, Oče. "
4:7 In zdaj je ni služabnik, ampak sin. Ampak, če je sin, potem je tudi dedič, po Bogu.
4:8 Potem pa, vsekakor, while ignorant of God, you served those who, po naravi, are not gods.
4:9 Ampak zdaj, since you have known God, or rather, since you have been known by God: how can you turn away again, to weak and destitute influences, which you desire to serve anew?
4:10 You serve the days, and months, in časi, and years.
4:11 I am afraid for you, lest perhaps I may have labored in vain among you.
4:12 Brothers, rotim te. Be as I am. za I, preveč, am like you. You have not injured me at all.
4:13 But you know that, in the weakness of the flesh, I have preached the Gospel to you for a long time, and that your trials are in my flesh.
4:14 You did not despise or reject me. Toda namesto, you accepted me like an Angel of God, even like Christ Jesus.
4:15 Zato, where is your happiness? For I offer to you testimony that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
4:16 Torej, have I become your enemy by telling you the truth?
4:17 They are not imitating you well. And they are willing to exclude you, so that you might imitate them.
4:18 But be imitators of what is good, always in a good way, and not only when I am present with you.
4:19 Moj mali sinovi, I am giving birth to you again, until Christ is formed in you.
4:20 And I would willingly be present with you, celo zdaj. But I would alter my voice: for I am ashamed of you.
4:21 Povej mi, you who desire to be under the law, have you not read the law?
4:22 Kajti pisano je, da je imel Abraham dva sina: ena s uslužbencev ženska, in eno s prostim ženska.
4:23 In to je bil tisti, ki je bil za hlapca rojen po mesu. Toda tisti, ki je bil na prostem ženska nosi obljubo.
4:24 Te stvari so rekli, skozi alegorijo. Za to sta dva oporoke. Vsekakor ena, na gori Sinaj, rodi Jahvi hlapčevstva, ki je Hagar.
4:25 For Sinai is a mountain in Arabia, which is related to the Jerusalem of the present time, and it serves with her sons.
4:26 Ampak to Jeruzalem, ki je zgoraj brez; ta je naša mati.
4:27 Za je bilo napisano: "Veselite, O neplodna ena, čeprav ne zamisliti. Planil naprej in vpiti, čeprav ne rodi. Za mnoge so otroci uničevalec, Še bolj kot za njo, ki ima moža. "
4:28 Now we, Brata, like Isaac, are sons of the promise.
4:29 But just as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
4:30 And what does Scripture say? “Cast out the woman servant and her son. For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman.”
4:31 In tako, Brata, nismo sinovi uslužbenca ženske, ampak prostega žensko. In to je svoboda, s katero je Kristus določen nas osvobaja.

Gal 5

5:1 Stand podjetje, in ne biti pripravljeni ponovno lasti jarma suženjstva.
5:2 Evo, jaz, Paul, say to you, that if you have been circumcised, Christ will be of no benefit to you.
5:3 For I again testify, about every man circumcising himself, that he is obligated to act according to the entire law.
5:4 You are being emptied of Christ, you who are being justified by the law. You have fallen from grace.
5:5 For in spirit, by faith, we await the hope of justice.
5:6 Kajti v Kristusu Jezusu, neither circumcision nor uncircumcision prevails over anything, but only faith which works through charity.
5:7 You have run well. So what has impeded you, that you would not obey the truth?
5:8 This kind of influence is not from him who is calling you.
5:9 A little leaven corrupts the whole mass.
5:10 I have confidence in you, v Gospodu, that you will accept nothing of the kind. Vendar, he who disturbs you shall bear the judgment, whomever he may be.
5:11 And as for me, Brata, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.
5:12 And I wish that those who disturb you would be torn away.
5:13 Zate, Brata, have been called to liberty. Only you must not make liberty into an occasion for the flesh, ampak, serve one another through the charity of the Spirit.
5:14 For the entire law is fulfilled by one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
5:15 But if you bite and devour one another, be careful that you are not consumed by one another!
5:16 Torej, Pravim: Walk in the spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.
5:17 For the flesh desires against the spirit, and the spirit against the flesh. And since these are against one another, you may not do whatever you want.
5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
5:19 Now the works of the flesh are manifest; they are: fornication, lust, homosexuality, self-indulgence,
5:20 the serving of idols, drug use, hostility, contentiousness, jealousy, wrath, quarrels, dissensions, divisions,
5:21 zavist, murder, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.
5:22 But the fruit of the Spirit is charity, joy, mir, potrpežljivost, kindness, goodness, forbearance,
5:23 krotkost, vera, modesty, abstinence, chastity. There is no law against such things.
5:24 For those who are Christ’s have crucified their flesh, along with its vices and desires.
5:25 If we live by the Spirit, we should also walk by the Spirit.
5:26 Let us not become desirous of empty glory, provoking one another, envying one another.

Gal 6

6:1 In, Brata, if a man has been overtaken by any offense, you who are spiritual should instruct someone like this with a spirit of leniency, considering that you yourselves might also be tempted.
6:2 Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.
6:3 For if anyone considers himself to be something, though he may be nothing, he deceives himself.
6:4 So let each one prove his own work. In na ta način, he shall have glory in himself only, and not in another.
6:5 For each one shall carry his own burden.
6:6 And let him who is being taught the Word discuss it with him who is teaching it to him, in every good way.
6:7 Ne odločijo za zašel sprehaja. God is not to be ridiculed.
6:8 For whatever a man will have sown, that also shall he reap. For whoever sows in his flesh, from the flesh he shall also reap corruption. But whoever sows in the Spirit, from the Spirit he shall reap eternal life.
6:9 In tako, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.
6:10 Zato, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.
6:11 Consider what kind of letters I have written to you with my own hand.
6:12 For as many of you as they desire to please in the flesh, they compel to be circumcised, but only so that they might not suffer the persecution of the cross of Christ.
6:13 Še in, neither do they themselves, who are circumcised, keep the law. Namesto, they want you to be circumcised, so that they may glory in your flesh.
6:14 Toda daleč je bilo od mene, da slave, razen s križem našega Gospoda Jezusa Kristusa, po katerem je bil svet križan zame, in sem na svetu.
6:15 Kajti v Kristusu Jezusu, niti obreza niti neobrezanje prevladuje na kakršen koli način, ampak je nov bitje.
6:16 In kdor sledi to pravilo: lahko mir in usmiljenje je nad njimi, in od Izraela Božjega.
6:17 V zvezi z drugimi zadevami, Naj nihče težav me. Za nosim stigme Gospoda Jezusa v mojem telesu.
6:18 Lahko Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa z duhom vašim!, Brata. Amen.