Ch 13 Luka

Luka 13

13:1 Ma sa i ai le taimi nei, i lena taimi lava, nisi oe na lipoti e uiga i le Kalilaia, fefiloi o lona toto Pilato ma o latou taulaga.
13:2 ma tali, sa ia fai mai ia i latou: "E te manatu e tatau ona agasala nei Kalilaia sili atu nai lo isi tagata Kalilaia, ona sa latou mafatia tele?
13:3 leai, Ou te fai atu. Ae sei vagana ua e salamo, ae faapena fano uma.
13:4 Ma i latou i luga o le sefuluvalu na pa'ū i ai le 'olo i Seloa, ma fasiotia i latou, e te manatu ai oi latou o ni tagata solitulafono e sili atu foi nai lo tagata uma o loo nonofo i Ierusalema?
13:5 leai, Ou te fai atu. Ae afai e te le salamo, o le a outou fano faapena uma. "
13:6 Ma na ia taʻu atu foi i lenei faataoto: "A na tagata faapitoa a laau o le mati, lea na totoina i lona tovine. Ma o ia na oo mai ai le sailia o fua i ai, ae leʻi maua.
13:7 Ona ia fai atu i le cultivator o le tovine: 'Faauta, mo nei tausaga e tolu ou sau sailia fua i lenei mati, ma ou te maua se tasi. o le mea lea, vavae i lalo. Mo le mafuaaga e tatau ai nofoia e oo lava i le laueleele?'
13:8 Ae i le tali, sa ia fai mai ia te ia: 'Le Alii e, tuu ia mo lenei tausaga foi, i le taimi o le a ou eli faataamilo ai ma faaopoopo fetilaisa.
13:9 ma, moni lava, e tatau ona fua. Ae afai e leai, i le lumanai, a te oe e tipi i lalo. ' "
13:10 O lenei sa ia aʻoaʻo atu io latou sunako i le Sapati.
13:11 ma faauta, sa i ai se tamaitai sa i ai se agaga o le maʻi mo le sefuluvalu tausaga. Ma sa punou o ia i luga o; ma sa le mafai o ia e vaai agai i luga i uma.
13:12 Ma ina ua vaai Iesu ia, na ia taʻua o ia e ia lava, ma sa ia fai atu i lona, "Tamaitai, e faamalolo oe mai lou maʻi. "
13:13 Ma sa ia faaee ona lima i luga o lona, ma i le taimi lava na tu sao ia, ma ia faamamaluina le Atua.
13:14 Ona, o le faaiuga, ita le pule o le sunako na faamaloloina e Iesu i le Sapati, ma sa ia fetalai atu i le motu o tagata: "E ono aso lea e tatau ona e galue. o le mea lea, o mai ma ia faamaloloina i latou, ma le i le aso o le Sapati. "
13:15 Ona fai mai lea o le Alii ia te ia i le tali: "O outou tagata pepelo! Pe e te le o taitoatasi, i le Sapati, faamalolo lana povi po o asini mai le lotoa, ma taitai atu ai le vai?
13:16 lea ona, e lē tatau ona o lenei afafine o Aperaamo, oe ua noatia Satani aua faauta nei sefuluvalu tausaga, ona faamaloloina mai lenei taofia i le aso o le Sapati?"
13:17 Ma e pei ona sa ia faapea atu nei mea, ona fili uma ua maasiasi. Ma fiafia tagata uma i mea uma o faia ia mamalu e ia.
13:18 Ma o lea sa ia fai mai: "O le mea e tutusa ai le malo o le Atua, ma o le a le faatusa o le a ou faatusatusa?
13:19 E pei o se fatu o le sinapi, na ave e se tagata ma lafo i lona faatoaga. Ma ua tupu aʻe, ma na avea ma se laau tele, ma manu felelei o le ea malolo i ona lālā. "
13:20 O lenei foi, sa ia fai mai: "O le a le ata o le a Ou faatusaina le malo o le Atua?
13:21 E pei o le mea faafefete, na ave ma natia fafine a i faiga e tolu o falaoa saito lelei, seia oo ina sa matuai faafefeteina. "
13:22 And he was traveling through the cities and towns, teaching and making his way to Jerusalem.
13:23 Ma fai mai se tasi ia te ia, "Alii, are they few who are saved?” But he said to them:
13:24 “Strive to enter through the narrow gate. For many, Ou te fai atu, will seek to enter and not be able.
13:25 Ona, when the father of the family will have entered and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, faapea, 'Le Alii e, open to us.’ And in response, he will say to you, ‘I do not know where you are from.’
13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’
13:27 And he will say to you: ‘I do not know where you are from. Alu ese atu mai ia te au, all you workers of iniquity!'
13:28 I lena nofoaga, there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham, ma Isaako, ma Iakopo, and all the prophets, in the kingdom of God, yet you yourselves are expelled outside.
13:29 And they will arrive from the East, and the West, and the North, and the South; and they will recline at table in the kingdom of God.
13:30 ma faauta, those who are last will be first, and those who are first will be last.”
13:31 I le aso lava lea e tasi, latalata atu i nisi o le au Faresaio, ua faapea atu ia te ia: "ese, ma o ese mai iinei. Mo manao Herota e fasioti ia te oe. "
13:32 Ma sa ia fai mai ia i latou: "Alu ma fai atu o alope: 'Faauta, Sa ou tuliese ia temoni ma faataunuu faamalologa, i aso nei ma a taeao. Ma i le aso lona tolu sa ou taunuu atu i le iuga. '
13:33 ae moni lava, e talafeagai mo au e savavali i aso nei ma a taeao ma le aso e sosoo. Aua e le pauu i se perofeta e fano i tala atu o Ierusalema.
13:34 Ierusalema, Ierusalema! E fasiotia perofeta, ma o le maa i latou oe ua auina atu ia te outou. i aso taʻitasi, Sa ou manao e faapotopoto faatasi lau fanau, i le faiga o se manulele i lona faamoega i lalo o ona apaau, peitai o oe o le naunau!
13:35 faauta, o le a tuua tuufua lou fale mo oe. Ae ou te fai atu ia te outou, o le a outou lē vaai mai ia te au, seia oo ina tupu e fai: 'Amuia o ia lea ua taunuu mai i le suafa o le Alii.' "