Malachi 1

1:1 The burden of the word of the Lord to Israel by the hand of Malachi.
1:2 Sidaan idiin jeclaaday,, Rabbigu wuxuu leeyahay,, oo adna waxaad tidhi, “In what way have you loved us?” Was not Esau brother to Jacob, Rabbigu wuxuu leeyahay,? And have I not loved Jacob,
1:3 but held hatred for Esau? And I have set his mountains in solitude, and his inheritance with the serpents of the desert.
1:4 But if Idumea will say, “We have been destroyed, but when we return, we will build up what has been destroyed,” thus says the Lord of hosts: They will build up, and I will destroy. And they will be called “The limits of impiety,"Iyo, “The people with whom the Lord has been angry, even to eternity.”
1:5 And your eyes will see. Oo waxaad ku odhan doonaa,, “May the Lord be magnified beyond the limits of Israel.”
1:6 The son honors the father, and the servant his master. Haddii, oo sidaas daraaddeed, I am Father, where is my honor? And if I am Master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. Oo waxaad tidhi, “In what way, have we despised your name?"
1:7 You offer polluted bread upon my altar, oo idinku waxaad odhan, “In what way, have we polluted you?” In that you say, “The table of the Lord has been despised.”
1:8 If you offer the blind for sacrifice, is this not evil? And if you offer the lame and the sick, is this not evil? Offer it to your leader, if he will be pleased with it, or if he will accept your face, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
1:9 Haddaba, beseech the face of God, so that he may have mercy on you (for by your hand has this been done) haddii, in any way, he might accept your faces, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
1:10 Who is there among you that would close the doors and enflame my altar without pay? I have no favor in you, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay. And I will not accept a gift from your hand.
1:11 Wixii, from the rising of the sun even to its setting, my name is great among the Gentiles, and in every place, a clean oblation is being sacrificed and offered to my name. For my name is great among the Gentiles, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
1:12 And you have polluted it, in that you say, “The table of the Lord has been contaminated; and that which is placed upon it is contemptible, compared with the fire that devours it.”
1:13 Oo waxaad tidhi, “Behold our labor,” and you have exhaled it away, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay. And you brought in by plunder the lame, and the sick, and brought it in as a gift. How can I receive this from your hand, Rabbigu wuxuu leeyahay,?
1:14 Cursed is the deceitful, who holds in his flock a male, iyo, when making a vow, offers in sacrifice that which is feeble to the Lord. For I am a great King, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay, and my name is dreadful among the Gentiles.

Malachi 2

2:1 Haddaba, O priests, this command is to you.
2:2 If you will refuse to listen, and if you will refuse to take it to heart, so as to give glory to my name, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay, I will send destitution upon you, and I will curse your blessings; yes, I will curse them. For you have not taken it to heart.
2:3 Bal eeg, I will cast forth an arm to you, and I will scatter across your face the dung of your solemnities, and it will take you to itself.
2:4 And you will know that I sent you this commandment, so that my covenant might be with Levi, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
2:5 My covenant was with him for life and peace. And I gave him fear, and he feared me, and he was afraid before the face of my name.
2:6 The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned away many from iniquity.
2:7 For the lips of the priests will keep knowledge, and they will request the law from his mouth, because he is an angel of the Lord of hosts.
2:8 But you have withdrawn from the way, and you have scandalized very many in the law. You have nullified the covenant of Levi, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
2:9 Taas darteed, I also have made you contemptible and debased to all the people, just as you have not served my ways, and you have accepted a face in the law.
2:10 Is there not one Father of us all? Did not one God create us? maxaad, ka dibna, does each one of us despise his brother, violating the covenant of our fathers?
2:11 Judah has transgressed, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has contaminated the sanctified of the Lord, which he loved, and has held the daughter of a strange god.
2:12 The Lord will drive away the man who has done this, both the teacher and the disciple, from the tabernacles of Jacob and from those offering a gift to the Lord of hosts.
2:13 And you have done this repeatedly: you have covered the altar of the Lord with tears, with weeping and bellowing, to such an extent that I no longer have respect towards the sacrifice, nor do I accept any appeasement that is from your hands.
2:14 Oo waxaad tidhi, “What is the reason for this?” It is because the Lord has been a witness between you and the wife of your youth, whom you have despised. Yet she was your partner, and the wife of your covenant.
2:15 Did not One make her, and is she not the remainder of his spirit? And what does one seek, except offspring of God? Sidaas daraaddeed, preserve your spirit, and do not despise the wife of your youth.
2:16 If you would hold hatred, dismiss her, Rabbigu wuxuu leeyahay,, Ilaaha reer binu Israa'iil. But iniquity will cover his garment, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay. Preserve your spirit, and do not be willing to despise.
2:17 You have wearied the Lord with your speeches, oo adna waxaad tidhi, “In what way, have we wearied him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and such as these please him,” or certainly, “Where is the God of judgment?"

Malachi 3

3:1 Bal eeg, Waxaan soo dirayaa malaa'ig, oo isna jidka ayuu diyaarin doonaa wejigayga soo hor. Oo hadda ahu wuxuu, kaad raadinaysaan, iyo malaa'igtii maragga, kii aad doonaysaan, waxay imaan doontaa macbudkiisa. Bal eeg, uu soo dhawaado, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
3:2 Oo kan kara inuu ka fiirsan maalintii uu dhalashada u noqon doonaa, oo yaa istaagi doonaa si adag si ay isaga u arkaan? Waayo, isagu waa sida dabka turxaan ah, iyo sida doogga dharmaydhaha.
3:3 Oo wuxuu u fadhiyi doonaa turxaan iyo nadiifinteeda lacagtii, oo wuxuu u safayn doonaa wiilashii Laawi, oo wuxuu iyagii ku soo wada ururin doonaa sida dahabka iyo lacagta oo kale, oo waxay soo bixin doonaa uu Sayidka u allabaryo Caddaalad.
3:4 Oo allabarigii dalka Yahuudah iyo kuwii Yeruusaalem oo Rabbiga way ka farxin doontaa, sida kaliya ee maalmihii la soo dhaafay ka ab, iyo sidii sannadihii qadiimka.
3:5 And I will approach you in judgment, and I will be a swift witness against evil-doers, and adulterers, and perjurers, and those who cheat the hired hand in his wages, the widows and the orphans, and who oppress the traveler, and who have not feared me, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
3:6 Waayo, anigu waxaan ahay Rabbiga, and I do not change. Oo waa inaad, the sons of Jacob, have not been consumed.
3:7 Wixii, from the days of your fathers, you have withdrawn from my ordinances and have not kept them. Haddaba ii soo noqda, and I will return to you, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay. Oo waxaad tidhi, “In what way, shall we return?"
3:8 If a man will afflict God, then you greatly afflict me. Oo waxaad tidhi, “In what way, do we afflict you?” In tithes and in first-fruits.
3:9 And you have been cursed with privation, and you greatly afflict me, even your entire people.
3:10 Bring all the tithes into the storehouse, and let there be food in my house. And test me about this, Rabbigu wuxuu leeyahay,, as to whether I will not open to you the floodgates of heaven, and pour out to you a blessing, all the way to abundance.
3:11 And I will rebuke for your sakes the devourer, and he will not corrupt the fruit of your land. Neither will the vine in the field be barren, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
3:12 And all nations will call you blessed. For you will be a desirable land, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
3:13 Erayadaadu way isu kay wada urursadaan xoog badan, Rabbigu wuxuu leeyahay,.
3:14 Oo waxaad tidhi, "Waa maxay waxa aan idinkula hadlay ka dhanka ah?"Waad sheegay, "Waxa uu ku hawshoodo aan waxtar lahayn oo Ilaah u adeegta,"Iyo, "Maxay ii taraysaa in aan xajiyey amarradaada uu yahay, iyo in aan ku socday sorrowfully hortiisa ah Rabbiga ciidammadu?
3:15 Sidaa darteed, hadda waxaan wici barakaysan kuwa iskibriya, sidii kuwa ka shaqeeya adaygeen la dhisay ilaa, iyo sidii ay tijaabiyeen Ilaah oo la badbaadiyey. "
3:16 Markaas kuwa Rabbiga ka cabsada hadlay, oo mid waluba deriskiisa. Markaasaa Rabbigu wuxuu ku bixisay dareenka Dhumeen. Iyo kitaab xusuuseed baa loogu qoray hortiisa, kuwa Rabbiga ka cabsada iyo kuwa ka fiirsan magiciisa.
3:17 Oo iyana waxay ahaan doonaan dad hanti iiga ah oo gaar ah, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay, on maalintii aan u dhaqmaan. Oo waan u tudhi doonaa, sida nin ugu tudho wiilkiisa oo isaga u adeegta.
3:18 Oo waxaad soo noqon doonaan, oo waxaad arki doontaa farqiga u dhexeeya xaqa ah iyo kuwa aan cibaadada lahayn, oo u dhexeeya kuwa Ilaah u adeega iyo kuwa aadan oo ay isaga ugu adeegaan.

Malachi 4

4:1 Wixii, bal eeg, maalinta uu iman doono, kululaatay sidii foorno, oo dhan oo kibir iyo kuwa impiously dhaqmaan dhammaan ahaan doonaan jirrido jajab. Oo Maalintu soo dhowaanayso ololiyo doonaa, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay; waxaa ka tagi doono ka danbeeya iyaga xidid waayo,, mana biqilka.
4:2 Laakiin idiin, kuwaas oo aan magacaaga ka cabsada, qorraxdii xaqnimada kici doona, iyo caafimaadka noqon doonaa baalashiisana wuxuu ku. Oo waad ka soo bixi doonaan, oo waxay u boodboodi doontaan sida weylaha lo'da.
4:3 And you will trample the impious, while they will be ashes under the sole of your foot, on maalintii aan u dhaqmaan, Rabbiga ciidammadu wuxuu sheegay.
4:4 Remember the law of Moses my servant, which I commanded him on Horeb for all Israel, the precepts and the judgments.
4:5 Bal eeg, Waxaan soo diri doonaa in aad Nebi Eliiyaah.Oo, ka hor inta ay ka imanayaan maalinta weyn oo cabsida badan oo Rabbiga.
4:6 Iyo aabbayaasha qalbigooda ku wuu soo jeesan doonaa wiilashii si, iyo qalbiga wiilashuna aabbayaashood bay si, si aanan u iman oo dhulka inkaar ugu dhufan.