-
Maarso 17, 2024
Kitaabka Yeremyaah 31: 31-34
31:31 Bal eeg, maalmuhu waa soo dhow yihiin, Rabbigu wuxuu leeyahay, when I will form a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, 31:32 not according to the covenant which I made with their fathers, in the day when I took them by the hand, so as to lead them away from the land of Egypt, the covenant which they nullified, though I was the ruler over them, Rabbigu wuxuu leeyahay. 31:33 But this will be the covenant that I will form with the house of Israel, after those days, Rabbigu wuxuu leeyahay: I will give my law to their inner most being, and I will write it upon their heart. Oo anna waxaan ahaan doonaa Ilaahood, oo dadkaygay ahaan doonaan. 31:34 And they will no longer teach, a man his neighbor, and a man his brother, isagoo leh: ‘Know the Lord.’ For all will know me, from the littlest of them even to the greatest, Rabbigu wuxuu leeyahay. For I will forgive their iniquity, and I will no longer remember their sin. The Letter to the Hebrews 5: 7-9
5:7 It is Christ who, in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offered prayers and supplications to the One who was able to save him from death, and who was heard because of his reverence. 5:8 And although, hubaal, he is the Son of God, he learned obedience by the things that he suffered. 5:9 And having reached his consummation, he was made, for all who are obedient to him, the cause of eternal salvation, Injiilka Quduuska ah sida uu Yooxanaa sheegay 12: 20: 33
12:20 Now there were certain Gentiles among those who went up so that they might worship on the feast day. 12:21 Sidaa darteed, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, isagoo leh: “Sir, we want to see Jesus.” 12:22 Philip went and told Andrew. Xiga, Andrew and Philip told Jesus. 12:23 But Jesus answered them by saying: “The hour arrives when the Son of man shall be glorified. 12:24 Aamiin, aamiin, Waxaan ku leeyahay, unless the grain of wheat falls to the ground and dies, 12:25 it remains alone. But if it dies, it yields much fruit. Whoever loves his life, waayi doonaa. And whoever hates his life in this world, preserves it unto eternal life. 12:26 If anyone serves me, let him follow me. And where I am, there too my minister shall be. If anyone has served me, my Father will honor him. 12:27 Now my soul is troubled. And what should I say? Aabe, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour. 12:28 Aabe, glorify your name!” And then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.” 12:29 Sidaa darteed, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, “An Angel was speaking with him.” 12:30 Jesus responded and said: “This voice came, not for my sake, but for your sakes. 12:31 Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out. 12:32 And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.” 12:33 (Now he said this, signifying what kind of death he would die.)
-
Maarso 16, 2024
Yeremyaah 11: 18- 20
11:18 Laakin adiga, Rabbiyow, have revealed this to me, and I have understood. Then you displayed their efforts to me. 11:19 And I was like a meek lamb, who is being carried to be a victim. And I did not realize that they had devised plans against me, isagoo leh: “Let us place wood upon his bread, and let us eradicate him from the land of the living, and let his name no longer be remembered.” 11:20 Laakin adiga, O Lord of hosts, who judges justly, and who tests the temperament and the heart, let me see your vengeance against them. For I have revealed my case to you. John 7: 40- 53
7:40 Sidaa darteed, some from that crowd, when they had heard these words of his, were saying, “This one truly is the Prophet.” 7:41 Others were saying, “He is the Christ.” Yet certain ones were saying: “Does the Christ come from Galilee? 7:42 Does Scripture not say that the Christ comes from the offspring of David and from Bethlehem, the town where David was?” 7:43 And so there arose a dissension among the multitude because of him. 7:44 Now certain ones among them wanted to apprehended him, but no one laid hands upon him. 7:45 Sidaa darteed, the attendants went to the high priests and the Pharisees. And they said to them, “Why have you not brought him?” 7:46 The attendants responded, “Never has a man spoken like this man.” 7:47 And so the Pharisees answered them: “Have you also been seduced? 7:48 Have any of the leaders believed in him, or any of the Pharisees? 7:49 But this crowd, which does not know the law, they are accursed.” 7:50 Nicodemus, the one who came to him by night and who was one of them, said to them, 7:51 “Does our law judge a man, unless it has first heard him and has known what he has done?” 7:52 They responded and said to him: “Are you also a Galilean? Study the Scriptures, and see that a prophet does not arise from Galilee.” 7:53 And each one returned to his own house.
-
Maarso 15, 2024
Xikmad 2: 1, 12- 22
2:1 Waayo, waxay yidhaahdeen, iyaga oo si qaldan ula doodaya naftooda: “Nolosheenu waa mid kooban oo caajis ah, mana jirto wax nasasho ah oo ku jira xadka nin, mana jirto cid la qirayo in uu ka soo noqday meydka. 2:12 Sidaa darteed, Aan ku xeerno kuwa xaqa ah, maxaa yeelay isagu waxba naguma tarayo, oo isagu waa ka gees shuqulladayada, Oo isna wuxuu nagu caayaa dembiyadayada, Oo wuxuu ina ogeysiiyaa dembiyada hab nololeedkeenna. 2:13 Waxa uu ballan qaaday in uu aqoon u leeyahay Ilaah oo uu isku magacaabay wiilka Ilaah. 2:14 Isagaa dhexdeenna laga dhigay si uu fikirkeenna u muujiyo. 2:15 Wuxuu noo daran yahay inaan aragno, waayo, noloshiisu waxay la mid tahay nolosha ragga kale, jidadkiisuna waa kuwa aan beddelmi karin. 2:16 Waxa aad mooddaa in uu isagu innagu tix-gelinayo in aanu qiimo lahayn, Oo sida wasakhda oo kale ayuu jidadkeenna uga fogaadaa; waxa uu ka door bidaa kuwa cusub, Wuxuu ku faanayaa inuu Ilaah u leeyahay aabbihiis. 2:17 Aan aragno, markaas, haduu hadalkiisa run yahay, oo aynu tijaabinno waxa isaga ku dhici doona, oo markaas ayaynu ogaan doonnaa waxa ugudambaystiisu noqon doonto. 2:18 Waayo, hadduu yahay wiilka runta ah ee Ilaah, Wuu aqbali doonaa, oo wuxuu ka samatabbixin doonaa gacanta cadaawayaashiisa. 2:19 Aynu ku baaro cay iyo jidh dil, si aan u ogaano cisadiisa oo aan tijaabino dulqaadkiisa. 2:20 Aan ku xukuminno geeri aad u ceeb badan, waayo, sida uu hadalka u dhigay, Ilaah baa daryeeli doona isaga." 2:21 Waxyaalahaas ayay ku fikireen, waana la qalday, waayo, xumaantoodii ayaa indhatirtay. 2:22 Waxayna ahaayeen kuwo aan ogayn waxyaalaha qarsoon ee Eebbe; ma aysan rajo ka qabin abaalka cadaaladda, mana xukumin qiimaha nafaha quduuska ah. John 7: 1- 2. 10, 25- 30
7:1 Markaa, after these things, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 7:2 Now the feast day of the Jews, the Feast of Tabernacles, u dhawaa. 7:10 But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret. 7:25 Sidaa darteed, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill? 7:26 Bal eeg, he is speaking openly, and they say nothing to him. Could the leaders have decided that it is true this one is the Christ? 7:27 But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from.” 7:28 Sidaa darteed, Jesus cried out in the temple, teaching and saying: “You know me, and you also know where I am from. And I have not arrived of myself, but he who sent me is true, and him you do not know. 7:29 I know him. For I am from him, and he has sent me.” 7:30 Sidaa darteed, they were seeking to apprehend him, and yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.