Ch 14 Nevojtore

Nevojtore 14

14:1 "Mos lejoni zemra juaj mos u trondittë. Ju besoni në Zot. Besojnë në mua edhe.
14:2 Në shtëpinë e Atit tim, ka shumë banesa. Në qoftë se nuk ka pasur, Unë do t'ju thoja. Sepse unë po shkoj t'ju përgatis një vend për ju.
14:3 Dhe kur të shkoj dhe përgatis një vend për ju, Unë do të kthehem përsëri, dhe pastaj unë do të ju merr në veten time, në mënyrë që aty ku jam unë, Ju gjithashtu mund të jenë të.
14:4 Dhe ju e dini se ku po shkoj. Dhe ju e dini rrugën. "
14:5 Thomai i tha:, "Lord, ne nuk e dimë se ku po shkon, kështu që si mund ta njohim udhën?"
14:6 Jezusi i tha:: "Unë jam Way, dhe e vërteta, dhe Jeta. Askush nuk vjen tek Ati,, përveçse nëpërmjet meje.
14:7 Po të më kishit njohur mua, me siguri ju do të kishit njohur edhe Atin tim. Dhe tani e tutje, atëherë do të pranoni atë, dhe e keni parë atë ".
14:8 Filipi i tha:, "Lord, zbulojë Atin për ne, dhe kjo është e mjaftueshme për ne. "
14:9 Jezusi i tha:: "A kam qenë me ju për kaq shumë kohë, dhe ti nuk më njihje? Philip, kushdo që sheh mua, gjithashtu sheh Ati. Si mund të thuash, "Trego Atit për ne?'
14:10 A nuk beson se unë jam në Atin dhe se Ati është në mua? Fjalët që unë jam duke folur për ju, Unë nuk flas nga vetja ime. Por Ati qëndron në mua, ai bën këto vepra.
14:11 A nuk beson se unë jam në Atin dhe se Ati është në mua?
14:12 ndryshe, besojnë se për shkak të këtyre punimeve të njëjta. Amin, amin, Unë po ju them, kushdo që beson në mua do të bëjë edhe ai veprat që bëj unë. Dhe gjëra të mëdha se këto do të bëjë edhe, sepse unë shkoj tek Ati.
14:13 Dhe çdo gjë që t'i kërkoni Atit në emrin tim, që unë do të bëj, në mënyrë që Ati të përlëvdohet në Birin.
14:14 Në qoftë se ju do të kërkoni diçka për mua në emrin tim, që unë do të bëj.
14:15 If you love me, keep my commandments.
14:16 And I will ask the Father, and he will give another Advocate to you, so that he may abide with you for eternity:
14:17 the Spirit of Truth, whom the world is not able to accept, because it neither perceives him nor knows him. But you shall know him. For he will remain with you, and he will be in you.
14:18 I will not leave you orphans. I will return to you.
14:19 Yet a little while and the world will not see me any longer. But you will see me. For I live, dhe ju do të jetoni.
14:20 Atë ditë, you shall know that I am in my Father, dhe ju jeni në mua, dhe unë në ty.
14:21 Kushdo që ka urdhërimet e mia dhe i zbaton: është ai që më do. Dhe kush më do mua, do jetë i dashur nga Ati im. Dhe unë do ta dua, dhe unë do t'i dëftehem atij. "
14:22 Juda, jo Iskarioti, i tha:: "Lord, si e bën atë të ndodhë që ju do të na dëftehesh neve dhe jo botës?"
14:23 Jezusi u përgjigj dhe i tha:: "Nëse ndokush më do, ai do ta zbatojë fjalën time. Edhe Ati im do ta dojë, dhe ne do të vijmë tek ai, dhe ne do të bëjmë ne një strehë me të.
14:24 Kush nuk më do, nuk nuk i zbaton fjalët e mia. Dhe fjala që ju keni dëgjuar nuk është me mua, por kjo është e Atit që më ka dërguar.
14:25 Këto gjëra jua kam thënë për ju, ndërsa bindet me ju.
14:26 Por Avokati, Fryma e Shenjtë, që Ati do ta dërgojë në emrin tim, do t'ju mësojë çdo gjë dhe do të sugjerojë për ju çdo gjë whatsoever që kam thënë për ju.
14:27 Peace I lënë për ju; Jap paqen time për ty. Jo në mënyrën që e jep bota;, do të ta jap ty. Nuk e le zemra juaj mos u trondittë, dhe le të mos frikësohen.
14:28 Ju keni dëgjuar se të thashë:: Unë jam duke shkuar larg, dhe unë jam kthyer për ju. Po të më donit, me siguri ju do të jetë i gëzuar, sepse unë po shkoj tek Ati. Sepse Ati është më i madh se unë.
14:29 Dhe tani unë kam thënë këtë, para se të ndodhë, në mënyrë që, kur kjo do të ndodhë, ju të besoni.
14:30 Unë nuk do të flas tani në gjatësi me ty. Për princi i kësaj bote po vjen, por ai nuk ka asgjë në mua.
14:31 Megjithatë, kjo është në mënyrë që bota ta njohë se unë e dua Atin, dhe se unë jam duke vepruar sipas urdhrit që Ati më ka dhënë mua. Të ngrihesh, le të shkojë nga këtu ".