Ch 2 Mark

Mark 2

2:1 Dhe pas disa ditësh, ai përsëri hyri në Kapernaum.
2:2 Dhe u dëgjua se ai gjendej në shtëpi;. Dhe aq shumë u mblodhën se nuk kishte vend e majta, as përpara derës. Dhe ai foli atyre fjalën.
2:3 Dhe ata erdhën tek ai, paraqitën një të paralizuar, që po e bartnin katër vetë.
2:4 Dhe, kur ata nuk ishin në gjendje të paraqesë atë për të, për shkak të turmës, zbuluan çatinë në vendin ku ndodhej Jezusi. Dhe hapja e tij, ata ulur poshtë barelë mbi të cilin rrinte shtrirë i paralizuari.
2:5 Pastaj, kur Jezusi kishte parë besimin e tyre, ai tha të paralizuarit, "Son, mëkatet e tua të janë falur. "
2:6 Por disa skribë ishin ulur në atë vend dhe të menduarit në zemrat e tyre:
2:7 "Pse është ky që flet në këtë mënyrë? Ai po blasfemon. Kush mund t'i falë mëkatet, përveç vetëm Perëndi?"
2:8 menjëherë, Jezu, realizuar në frymën e vet se ata po i mendonin këtë brenda vetes, u tha atyre:: "Pse i mendoni këto gjëra në zemrat tuaja?
2:9 E cila është më e lehtë, të thuash të paralizuarit, "Mëkatet e tua të janë falur!,'Ose për të thënë, 'Të ngrihesh, merr vigun tënd, dhe ecin?'
2:10 Por në mënyrë që ju ta dini se Biri i njeriut ka autoritet në tokë të falë mëkatet:,"Tha ai paralitikut:
2:11 "Unë po ju them: Të ngrihesh, merr vigun tënd, dhe shko në shtëpinë tënde. "
2:12 Dhe menjëherë ai njeri u ngrit, dhe heqjen vigun e tij, ai shkoi në sytë e të gjithë atyre, në mënyrë që ata të gjithë u mrrekulluan. Dhe ata nderuar Perëndinë, duke thënë, "Ne kurrë nuk kemi parë asgjë si kjo."
2:13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.
2:14 And as he was passing by, he saw Levi of Alphaeus, ulur në zyrën doganore. Atëherë ai i tha:, "Ndiqmë." Dhe ngrihem, ai e ndoqi.
2:15 Dhe ndodhi që, as he sat at table in his house, many tax collectors and sinners sat at table together with Jesus and his disciples. For those who followed him were many.
2:16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, tha dishepujve të vet, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?"
2:17 Jezu, having heard this, u tha atyre:: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, por mëkatarët. "
2:18 Atëherë dishepujt e Gjonit, dhe farisenjtë, u agjërimit. Dhe ata erdhën dhe i thanë:, "Përse dishepujt e Gjonit dhe ata të farisenjve agjërojnë, ndërsa dishepujt e tu nuk agjërojnë?"
2:19 Dhe Jezusi u tha atyre:: "Si mund të bijtë e dasmës të agjërojnë, derisa dhëndri është ende me ta? Gjatë çdo herë ata kanë dhëndrin me ta, ata nuk janë në gjendje të agjërojnë.
2:20 Por do të mbërrijë kur dhëndri do të merren larg prej tyre, dhe atëherë ata do të agjërojnë, në ato ditë.
2:21 Askush nuk vë një copë prej stofi të ri mbi një rrobe të vjetër. Ndryshe, shtesë e re tërheq larg nga e vjetra, dhe shqyerja bëhet më keq.
2:22 Dhe askush nuk shtie verë të re në kacekë të vjetër;. Ndryshe, vera pëlcet kacekët, dhe vera do të derdhë, dhe kacekët do të jetë e humbur. Në vend të kësaj, vera e re duhet shtënë në kacekë të rinj. "
2:23 Dhe përsëri, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains.
2:24 But the Pharisees said to him, "Ja, why are they doing what is not lawful on the Sabbaths?"
2:25 Dhe ai u tha atyre:: “Have you never read what David did, when he had need and was hungry, both he and those who were with him?
2:26 How he went into the house of God, under the high priest Abiathar, and ate the bread of the Presence, which it was not lawful to eat, except for the priests, and how he gave it to those who were with him?"
2:27 Dhe ai u tha atyre:: “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
2:28 Dhe kështu, the Son of man is Lord, edhe i së shtunës. "