Paul's Letter to the Galatians

Галатима 1

1:1 Павле, an Apostle, not from men and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, који га је подигао из мртвих,
1:2 and all the brothers who are with me: to the churches of Galatia.
1:3 Милост и мир од Бога Оца, and from our Lord Jesus Christ,
1:4 who gave himself on behalf of our sins, so that he might deliver us from this present wicked age, according to the will of God our Father.
1:5 To him is glory forever and ever. Амен.
1:6 Питам се да сте били тако брзо преноси, from him who called you into the grace of Christ, over to another gospel.
1:7 For there is no other, except that there are some persons who disturb you and who want to overturn the Gospel of Christ.
1:8 But if anyone, even we ourselves or an Angel from Heaven, were to preach to you a gospel other than the one that we have preached to you, let him be anathema.
1:9 Just as we have said before, па сад опет кажем: Ако је неко проповеда јеванђеље са вама, осим што сте примили, let him be anathema.
1:10 За сам сада убедити људе, или Бог? Или, ја сам тежећи да задовољи људе? Ако и даље су задовољио људе, онда не бих био слуга Христов.
1:11 Јер ја бих да те разумети, браћа, да је Јеванђеље које је проповедао мене није у складу са човека.
1:12 И ја нисам добио од човека, нити сам га научим, осим кроз откривење Исуса Христа.
1:13 За сте чули мог бившег понашања у јудаизму: то, преко сваке мере, Ја прогонио Цркву Божју и борили против ње.
1:14 И напредовала у јудаизму изнад многи моји једнаких међу својом врстом, су доказали да буду у изобиљу у ревности према традицији мојих предака.
1:15 Већ, када га је драго ко, из мајчине утробе, ме је издвојити, и који ме је позвао својом благодаћу,
1:16 да открије свог Сина у мени, тако да га могу преобратити у хришћанство међу паганима, Нисам следећи тражити сагласност од крви и меса.
1:17 Нити сам отишао у Јерусалим, онима који су били апостоли пре мене. Уместо тога, Отишао сам у Арабију, и поред сам се вратио у Дамаск.
1:18 И онда, после три године, Отишао сам у Јерусалим да видим Петра; а ја сам остао са њим петнаест дана.
1:19 Али видео сам нико од осталих апостола, осим Јамес, брат Господњи.
1:20 Оно што ја пишем теби: гле, пред Богом, Не лажем.
1:21 Следећа, Отишао сам у предјеле Сирије и Киликије.
1:22 Али ја сам био непознат лицем у црквама Јудеје, који су у Христу.
1:23 Јер они су чули само да: "Он, који нас је раније прогонили, сада евангелизес веру која је једном борио. "
1:24 И они славили Бога у мени.

Галатима 2

2:1 Следећа, након четрнаест година, Отишао сам опет у Јерусалим, са собом Варнаву и Титу.
2:2 И отишао сам до по откривењу, и ја расправљали са њима о Јеванђељу да сам проповедао међу незнабошцима, али далеко од оних који су се претвара да је нешто, да не би мени можда покренути, или су покренути, узалуд.
2:3 But even Titus, who was with me, though he was a Gentile, was not compelled to be circumcised,
2:4 but only because of false brothers, who were brought in unknowingly. They entered secretly to spy on our liberty, which we have in Christ Jesus, so that they might reduce us to servitude.
2:5 We did not yield to them in subjection, even for an hour, in order that the truth of the Gospel would remain with you,
2:6 and away from those who were pretending to be something. (Whatever they might have been once, it means nothing to me. God does not accept the reputation of a man.) And those who were claiming to be something had nothing to offer me.
2:7 Али било је супротно, јер су видели да је Јеванђеље да су необрезани је поверена мени, баш као што је Јеванђеље на обрезане је поверена Петер.
2:8 Јер онај који је радио апостолству до обрезани у Петра, је такође радио у мени међу незнабошцима.
2:9 I tako, када су признали благодат која је дата за мене, Јамес и Кифа и Јован, који је изгледао као стуба, дао и Варнаве с десне стране заједништва, тако да ће ићи незнабошцима, а они су отишли ​​у обрезаних,
2:10 тражећи само да треба да будемо свесни сиромашних, што је саму ствар коју сам такође био забринут да уради.
2:11 Али када Кифа стигао у Антиохији, Стајао сам против њега у лице, јер је био крив.
2:12 За раније одређене они стигли из Јамес, јео са незнабошцима. Али када су стигли, он поред нацртао и одвојен се, бојећи се оних који су из обрезања.
2:13 А други Јевреји пристао на његову тежњу, тако да чак и Варнава је водио их у тај неистинитости.
2:14 Али кад сам видела да нису правилно ходање, истином Јеванђеља, Рекао сам да Кифа пред свима: "Ако ти, док си Јеврејин, живе као незнабошцима и не Јевреја, како то да ли присилити пагане држати обичаје Јевреја?"
2:15 По природи, we are Jews, and not of the Gentiles, sinners.
2:16 And we know that man is not justified by the works of the law, but only by the faith of Jesus Christ. And so we believe in Christ Jesus, in order that we may be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law. For no flesh will be justified by the works of the law.
2:17 Али ако, while seeking to be justified in Christ, we ourselves are also found to be sinners, would then Christ be the minister of sin? Нека то не буде тако!
2:18 For if I rebuild the things that I have destroyed, I establish myself as a prevaricator.
2:19 For through the law, I have become dead to the law, so that I may live for God. I have been nailed to the cross with Christ.
2:20 I live; yet now, није ја, but truly Christ, who lives in me. And though I live now in the flesh, I live in the faith of the Son of God, who loved me and who delivered himself for me.
2:21 I do not reject the grace of God. For if justice is through the law, then Christ died in vain.

Галатима 3

3:1 О бесмислено Галати, који је до вас фасцинира да не би послушати истину, иако Исус Христ представљен је пред вашим очима, разапет међу вама?
3:2 Желим да знам само од тебе: Да ли сте примили Духа по делима закона, или саслушања вере?
3:3 Да ли сте тако неразумни да, иако сте почели са Духом, ти би сада завршити са месом?
3:4 Да ли сте били толико пропатио без разлога? Ако је тако, онда је узалуд.
3:5 Стога, да ли онај ко дистрибуира Духа вама, и који чини чуда међу вама, акт делима закона, или расправе вере?
3:6 It is just as it was written: “Abraham believed God, и то је репутацију да му до правде. "
3:7 Стога, знају да они који су од вере, То су синови Аврама.
3:8 Тако Писмо, предвиђајући да ће Бог оправдава незнабошце вером, прорекао Авраму: "Све земље треба да се благословени у вама."
3:9 I tako, они који су од вере ће бити благословени вјерним Абрахама.
3:10 За колико су год од дјела закона под проклетством. Јер је написано: "Проклет је свако ко не настави у свим стварима које су написане у књизи овог закона, тако да их уради. "
3:11 И, јер у закону нико не оправдава пред Богом, То се манифестује: "За само човек живи по вери."
3:12 Али закон није од вере; уместо тога, "Онај који чини ове ствари ће живети по њима."
3:13 Христос је нас искупио од клетве законске, пошто је постао клетва за нас. Јер је писано:: "Проклет је онај ко виси на дрвету."
3:14 То је било тако да би благослов Абрахама до незнабошце кроз Исуса Христа, како би могли смо добили обећање Духа кроз веру.
3:15 Браћа (I speak according to man), if a man’s testament has been confirmed, no one would reject it or add to it.
3:16 The promises were made to Abraham and to his offspring. He did not say, “and to descendents,” as if to many, ali umesto, as if to one, on je rekao, “and to your offspring,” who is Christ.
3:17 Али ја кажем ово: the testament confirmed by God, који, after four hundred and thirty years became the Law, does not nullify, so as to make the promise empty.
3:18 For if the inheritance is of the law, then it is no longer of the promise. But God bestowed it to Abraham through the promise.
3:19 Why, онда, was there a law? It was established because of transgressions, until the offspring would arrive, to whom he made the promise, ordained by Angels through the hand of a mediator.
3:20 Now a mediator is not of one, yet God is one.
3:21 Tako onda, was the law contrary to the promises of God? Нека то не буде тако! For if a law had been given, which was able to give life, truly justice would be of the law.
3:22 Али Писмо је приложио све под грех, тако да је обећање, вером Исуса Христа, може се дати онима који верују.
3:23 Али пре него што вере стигао, да су сачувани од уклопити у складу са законом, до те вере која је требало да буде откривен.
3:24 И тако је закон био наш чувар у Христу, да бисмо могли бити оправдани вером.
3:25 Али сада та вера је стигао, више нисмо под старатеља.
3:26 За тебе су сви синови Божији, вером која је у Христу Исусу.
3:27 Јер као многи од вас јер су били крштени у Христа, постали су обучени у Христу.
3:28 Не постоји ни Јеврејин, ни грчки; нема ни слуга, ни бесплатно; нема ни мушко ни женско. Јер сте сви једно у Христу Исусу.
3:29 А ако сте ви Христови, онда сте потомци Аврама, наследници по обећању.

Галатима 4

4:1 But I say that, during the time an heir is a child, he is no different from a servant, even though he is the owner of everything.
4:2 For he is under tutors and caretakers, until the time which was predetermined by the father.
4:3 So also we, when we were children, were subservient to the influences of the world.
4:4 Али када се наврши време стигао, Бог је послао свог Сина, формиран од жене, формирана у складу са законом,
4:5 како би могао да откупи оних који су били у складу са законом, како да примимо усвајање синова.
4:6 Стога, јер сте синови, Бог је послао Духа Сина свога у своја срца, вапе: "Абба, Отац. "
4:7 И сада он није слуга, него син. Али ако је син, онда је такође наследник, Богом.
4:8 But then, сигурно, while ignorant of God, you served those who, по природи, are not gods.
4:9 Али сад, since you have known God, or rather, since you have been known by God: how can you turn away again, to weak and destitute influences, which you desire to serve anew?
4:10 You serve the days, and months, и време, and years.
4:11 I am afraid for you, lest perhaps I may have labored in vain among you.
4:12 Браћа, Преклињем вас. Be as I am. za И, сувише, am like you. You have not injured me at all.
4:13 But you know that, in the weakness of the flesh, I have preached the Gospel to you for a long time, and that your trials are in my flesh.
4:14 You did not despise or reject me. Ali umesto, you accepted me like an Angel of God, even like Christ Jesus.
4:15 Стога, where is your happiness? For I offer to you testimony that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
4:16 Tako onda, have I become your enemy by telling you the truth?
4:17 They are not imitating you well. And they are willing to exclude you, so that you might imitate them.
4:18 But be imitators of what is good, always in a good way, and not only when I am present with you.
4:19 Ми литтле синови, I am giving birth to you again, until Christ is formed in you.
4:20 And I would willingly be present with you, чак и сада. But I would alter my voice: for I am ashamed of you.
4:21 Кажи ми, you who desire to be under the law, have you not read the law?
4:22 Јер је написано да Авраам два сина: један од слуга жена, и један од слободна жена.
4:23 А ко је био слуге рођен по телу. Али онај ко је био у слободном жене рођен је обећање.
4:24 Ове ствари се каже кроз алегорију. За ове представљају два завете. Свакако један, на планини Синај, родила Јахви робовања, који је Хогар.
4:25 For Sinai is a mountain in Arabia, which is related to the Jerusalem of the present time, and it serves with her sons.
4:26 Али то Јерусалиму који је изнад слободан; исто је наша мајка.
4:27 Јер је написано: "Радујте, Нероткињо, иако не замислити. Експлозивно и викати, иако се не рађа. За многе су деца ненасељена, чак и више од ње, који има мужа. "
4:28 Now we, браћа, like Isaac, are sons of the promise.
4:29 But just as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
4:30 And what does Scripture say? “Cast out the woman servant and her son. For the son of a servant women shall not be an heir with the son of a free woman.”
4:31 I tako, браћа, нисмо синови слуга жене, већ слободног жене. И ово је слобода којом је Христос Ослободи нас.

Галатима 5

5:1 Чврсто стајати, и не буди спреман да се поново држи јарам ропства.
5:2 Ево, Ја, Павле, say to you, that if you have been circumcised, Christ will be of no benefit to you.
5:3 For I again testify, about every man circumcising himself, that he is obligated to act according to the entire law.
5:4 You are being emptied of Christ, you who are being justified by the law. You have fallen from grace.
5:5 For in spirit, вером, we await the hope of justice.
5:6 Јер у Христу Исусу, neither circumcision nor uncircumcision prevails over anything, but only faith which works through charity.
5:7 You have run well. So what has impeded you, that you would not obey the truth?
5:8 This kind of influence is not from him who is calling you.
5:9 A little leaven corrupts the whole mass.
5:10 I have confidence in you, у Господу, that you will accept nothing of the kind. Међутим, he who disturbs you shall bear the judgment, whomever he may be.
5:11 And as for me, браћа, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.
5:12 And I wish that those who disturb you would be torn away.
5:13 За тебе, браћа, have been called to liberty. Only you must not make liberty into an occasion for the flesh, ali umesto, serve one another through the charity of the Spirit.
5:14 For the entire law is fulfilled by one word: “You shall love your neighbor as yourself.”
5:15 But if you bite and devour one another, be careful that you are not consumed by one another!
5:16 Tako onda, Ja kažem: Walk in the spirit, and you will not fulfill the desires of the flesh.
5:17 For the flesh desires against the spirit, and the spirit against the flesh. And since these are against one another, you may not do whatever you want.
5:18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
5:19 Now the works of the flesh are manifest; they are: браколомство, пожуда, хомосексуалност, self-indulgence,
5:20 the serving of idols, drug use, hostility, contentiousness, jealousy, wrath, quarrels, dissensions, divisions,
5:21 завист, убиство, inebriation, carousing, and similar things. About these things, I continue to preach to you, as I have preached to you: that those who act in this way shall not obtain the kingdom of God.
5:22 But the fruit of the Spirit is charity, joy, мир, стрпљење, љубазност, goodness, forbearance,
5:23 кроткост, вера, скромност, abstinence, chastity. There is no law against such things.
5:24 For those who are Christ’s have crucified their flesh, along with its vices and desires.
5:25 If we live by the Spirit, we should also walk by the Spirit.
5:26 Let us not become desirous of empty glory, provoking one another, envying one another.

Галатима 6

6:1 И, браћа, if a man has been overtaken by any offense, you who are spiritual should instruct someone like this with a spirit of leniency, considering that you yourselves might also be tempted.
6:2 Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.
6:3 For if anyone considers himself to be something, though he may be nothing, he deceives himself.
6:4 So let each one prove his own work. И на овај начин, he shall have glory in himself only, and not in another.
6:5 For each one shall carry his own burden.
6:6 And let him who is being taught the Word discuss it with him who is teaching it to him, in every good way.
6:7 Не желе да лута заведе. God is not to be ridiculed.
6:8 For whatever a man will have sown, that also shall he reap. For whoever sows in his flesh, from the flesh he shall also reap corruption. But whoever sows in the Spirit, from the Spirit he shall reap eternal life.
6:9 I tako, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.
6:10 Стога, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.
6:11 Consider what kind of letters I have written to you with my own hand.
6:12 For as many of you as they desire to please in the flesh, they compel to be circumcised, but only so that they might not suffer the persecution of the cross of Christ.
6:13 Па ипак, neither do they themselves, who are circumcised, keep the law. Уместо тога, they want you to be circumcised, so that they may glory in your flesh.
6:14 Али далеко од тога да ме у славу, осим крстом Господа нашег Исуса Христа, кроз које је свет разапет за мене, и ја свету.
6:15 Јер у Христу Исусу, ни обрезање ни необрезање преовладава на било који начин, већ постоји ново створење.
6:16 И ко год следи ово правило: може мир и милост нека је на њих, и на Израиљ Божији.
6:17 Што се тиче осталих питања, Нека нико не проблема ми. Јер ја носим стигме Господа Исуса у мом телу.
6:18 Нека милост Господа нашега Исуса Христа са духом вашим, браћа. Амен.