Ч. 10 Матеј

Матеј 10

10:1 И позвавши заједно својих дванаест ученика, дао им је власт над нечистим духовима, да их изгоне и да лече сваку болест и сваку немоћ.
10:2 Now the names of the twelve Apostles are these: the First, Сајмон, who is called Peter, и Андрија, његов брат,
10:3 Џејмс Заведејев, and John his brother, Филип и Вартоломеј, Thomas and Matthew the tax collector, и Џејмс на Алпхаеус, and Thaddaeus,
10:4 Simon the Canaanite, и Јуда Искариотски, који га је издао.
10:5 Исус је послао ових дванаест, их поучавајући, рекавши: "Немојте возити по начину незнабожаца, и не улазе у град Самарјана,
10:6 већ идите на овце који су далеко пали из куће Израела.
10:7 И излазећи, проповедати, рекавши: "За царство небеско је близу извући. '
10:8 Цуре немоћне, подизати мртве, очистити губавце, изгони демоне. Ви сте добили слободно, па дај слободно.
10:9 Do not choose to possess gold, nor silver, nor money in your belts,
10:10 nor provisions for the journey, nor two tunics, ни ципеле, nor a staff. For the laborer deserves his portion.
10:11 Сада, into whatever city or town you will enter, inquire as to who is worthy within it. And stay there until you depart.
10:12 Тада, when you enter into the house, greet it, рекавши, 'Мир кући овој.'
10:13 И ако, заиста, that house is worthy, your peace will rest upon it. But if it is not worthy, your peace will return to you.
10:14 And whoever has neither received you, nor listened to your words, departing from that house or city, shake off the dust from your feet.
10:15 Амин вам кажем, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
10:16 Ево, I am sending you like sheep in the midst of wolves. Стога, be as prudent as serpents and as simple as doves.
10:17 Али пазите мушкараца. Јер ће вас предати на саветима, и они ће вас бичевати у својим синагогама.
10:18 А ви се води пред оба владара и краљева за мене, као сведочанство њима и незнабошцима.
10:19 А кад вас предају, не желе да размишљају о томе како и шта да говорим. За шта говорити ће вам дати у онај час.
10:20 Јер није ви ко ће бити говори, него Дух Оца вашега, који ће говорити у вама.
10:21 И брат ће предати брата на смрт, и отац ће предати сина. И деца ће устати против родитеља и довести до њихове смрти.
10:22 И бићете мрзи све због мог имена. Али ко год да је истрајао, чак до краја, исти ће бити спасен.
10:23 Now when they persecute you in one city, flee into another. Амин вам кажем, you will not have exhausted all the cities of Israel, before the Son of man returns.
10:24 The disciple is not above the teacher, nor is the servant above his master.
10:25 It is sufficient for the disciple that he be like his teacher, and the servant, like his master. If they have called the Father of the family, ‘Beelzebub,’ how much more those of his household?
10:26 Стога, do not fear them. For nothing is covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be known.
10:27 What I tell you in darkness, speak in the light. And what you hear whispered in the ear, preach above the rooftops.
10:28 And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But instead fear him who is able to destroy both soul and body in Hell.
10:29 Are not two sparrows sold for one small coin? And yet not one of them will fall to the ground without your Father.
10:30 For even the hairs of your head have all been numbered.
10:31 Стога, не бој се. Ви вреде више него много врабаца.
10:32 Стога, everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father, који је на небесима.
10:33 But whoever will have denied me before men, I also will deny before my Father, који је на небесима.
10:34 Немојте мислити да сам дошао да донесем мир на земљу. Дошао сам, не да пошаље мир, али мач.
10:35 За сам дошао да подели човека против његовог оца, и кћер од њене мајке, и ћерка-у-закон против њена мајка-ин-лав.
10:36 И непријатељи човеку ће бити оних из свог сопственог домаћинства.
10:37 Ко воли оца или мајку више него мене није мене достојан. И ко год љуби сина или ћерку изнад мене није мене достојан.
10:38 А ко не узме крст свој, и фоллов ме није мене достојан.
10:39 Ко год нађе свој живот, изгубиће га. И ко год да су изгубили живот због мене, неће наћи.
10:40 Ко год прими те, прима ме. И ко ме прима, прима онога који ме је послао.
10:41 Ко год прими пророка, у име пророка, ће примити награду пророка. И ко год прима само у име праведних ће примити награду праведника.
10:42 И ко год даје, чак и један од најмање од њих, шољица хладне воде да пије, само у име ученика: Амин вам кажем, он неће изгубити своју награду. "