Ч. 24 Матеј

Матеј 24

24:1 And Jesus departed from the temple and went away. And his disciples approached him, so as to show him the buildings of the temple.
24:2 But he said to them in response: “Do you see all these things? Амин вам кажем, there shall not remain here stone upon stone, which is not torn down.”
24:3 Тада, when he was seated at the Mount of Olives, the disciples drew near to him privately, рекавши: “Tell us, када ће то бити? And what will be the sign of your advent and of the consummation of the age?"
24:4 И одговарајући, Исус им рече:: "Обрати пажњу, lest someone lead you astray.
24:5 For many will come in my name saying, ‘I am the Christ.’ And they will lead many astray.
24:6 For you will hear of battles and rumors of battles. Take care not to be disturbed. For these things must be, but the end is not so soon.
24:7 For nation will rise against nation, и царство на царство. And there will be pestilences, и глади, and earthquakes in places.
24:8 But all these things are just the beginning of the sorrows.
24:9 Then they will hand you over to tribulation, and they will kill you. And you will be hated by all nations for the sake of my name.
24:10 And then many will be led into sin, and will betray one another, and will have hatred for one another.
24:11 And many false prophets will arise, and they will lead many astray.
24:12 And because iniquity has abounded, the charity of many will grow cold.
24:13 But whoever will have persevered until the end, исти ће бити спасен.
24:14 And this Gospel of the kingdom shall be preached throughout the entire world, as a testimony to all nations. And then the consummation will occur.
24:15 Стога, when you will have seen the abomination of desolation, which was spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place, may he who reads understand,
24:16 then those who are in Judea, let them flee to the mountains.
24:17 And whoever is on the roof, let him not descend to take anything from his house.
24:18 And whoever is in the field, let him not turn back to take his tunic.
24:19 Tako onda, woe to those who are pregnant or nursing in those days.
24:20 But pray that your flight may not be in winter, or on the Sabbath.
24:21 For then there will be a great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until the present, and such as will not be.
24:22 And unless those days had been shortened, no flesh would be saved. But for the sake of the elect, those days shall be shortened.
24:23 Then if anyone will have said to you, 'Гле, here is the Christ,’ or ‘he is there,’ do not be willing to believe it.
24:24 For there will arise false Christs and false prophets. And they will produce great signs and wonders, so much so as to lead into error even the elect (if this could be).
24:25 Ево, I have warned you beforehand.
24:26 Стога, if they will have said to you, 'Гле, he is in the desert,’ do not choose to go out, или, 'Гле, he is in the inner rooms,’ do not be willing to believe it.
24:27 For just as lightning goes out from the east, and appears even in the west, so shall it be also at the advent of the Son of man.
24:28 Wherever the body shall be, there also will the eagles be gathered together.
24:29 And immediately after the tribulation of those days, Сунце ће се помрачити, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
24:30 And then the sign of the Son of man shall appear in heaven. And then all tribes of the earth shall mourn. And they shall see the Son of man coming on the clouds of heaven, са великом снагом и величанству.
24:31 And he shall send out his Angels with a trumpet and a great voice. And they shall gather together his elect from the four winds, са висина небу, even to their furthest limits.
24:32 Дакле,, from the fig tree learn a parable. When its branch has now become tender and the leaves have sprung forth, ви знате да је близу љето.
24:33 Тако и, when you will have seen all these things, know that it is near, even at the threshold.
24:34 Амин вам кажем, да овај род неће проћи, until all these things have been done.
24:35 Небо и земља ће проћи, but my words shall not pass away.
24:36 But concerning that day and hour, нико не зна, not even the Angels of the heavens, већ само Отац.
24:37 И баш као у Нојево, тако ће такође бити долазак Сина човечијег.
24:38 За то ће бити као што је било у данима пре потопа: једење и пијење, удаје и што удају, чак до оног дана када Ноје ушао у ковчег.
24:39 И нису схватили, док дође потоп и однесе све. Исто тако ће долазак Сина човечијег.
24:40 Затим два човека бити у пољу: један ће бити апсорбован, а један ће бити остављен.
24:41 Две жене ће се брушењем на млински камен: један ће бити апсорбован, а један ће бити остављен.
24:42 Стога, буду на опрезу. Јер не знате у који ће час ће ваш Господар вратити.
24:43 Али знај ово: ако само отац породице није знао у који час крадљивац ће стићи, он би сигурно држати стражу и не дозволити му кућа буде проваљена.
24:44 Iz tog razloga, такође морају бити припремљени, јер не знате у који ће час ће Син човечији врати.
24:45 Размотрити ово: који је веран и паметан слуга, који је именован од стране господара над његовом породицом, да им дају део у догледно време?
24:46 Благо ономе слуга, ako, када је његов господар је стигао, Он ће наћи га да то ради.
24:47 Амин вам кажем, он ће га именовати преко свих својих добара.
24:48 Али ако је зло слуга је рекао у свом срцу, 'Господару касни за повратак,'
24:49 и тако, он почиње да удари своје колеге слуге, и једе и пића уз пијан:
24:50 онда ће доћи господар тога слуге у дан да не очекују, и на један сат да он не зна.
24:51 И он ће га одвојити, и он ће ставити свој део са лицемјера, гдје ће бити плач и шкргут зуба. "