Песма над песмама 1
1:1 | Невеста: Нека ме пољуби пољупцем својих уста. |
1:2 | Младожења невести: Толико боље од вина су твоје груди, намирисан најфинијим парфемима. |
1:3 | Невеста младожењу: Ваше име је уље које се излило; дакле, девојке су те волеле. Повуци ме напред. |
1:4 | Рефрен за невесту: Трчаћемо за тобом у мирису твојих парфема. |
1:5 | Невеста хору: Краљ ме је увео у своје оставе. |
1:6 | Рефрен за невесту: Радоваћемо се и радовати Вама, сећајући се груди својих изнад вина. |
1:7 | Младожења невести: Праведници те воле. |
1:8 | Невеста хору: О кћери јерусалимске: ја сам црн, али обликовано, као шатори у Кедару, као шатори Соломонови. |
1:9 | Не брини што сам мрачан, јер ми је сунце променило боју. |
1:10 | Синови моје мајке су се борили против мене. Поставили су ме за чувара винограда. Свој виноград нисам чувао. |
1:11 | Невеста младожењу: Откриј ми, тебе кога љуби душа моја, где пашеш, где лежиш у подне, да не почнем да лутам за стадима твојих сапутника. |
1:12 | Младожења невести: Ако ни сами не знате, О најлепша међу женама, па изађи и пођи за кораком стада, и паши своје козе поред пастирских шатора. |
1:13 | О љубави моја, Упоредио сам те са својом четом коњаника против фараонових кола. |
1:14 | Твоји образи су лепи, као оне од грлице. Врат ти је као огрлица украшена драгуљима. |
1:15 | Рефрен за невесту: Сашићемо за вас златне ланчиће, наглашена црвенкастим сребром. |
1:16 | Невеста хору: Док се цар одмарао, моја ароматична маст одашиље свој мирис. |
1:17 | Мој љубљени је за мене свежањ смирне. Он ће остати међу мојим грудима. |
1:18 | Моја вољена је за мене грозд кипарског грожђа, у виноградима Енгадија. |
1:19 | Младожења невести: Гле, Прелепи сте, О љубави моја. Гле, Прелепи сте. Твоје очи су као голубице. |
1:20 | Невеста младожењу: Гле, ти си згодан, о мој вољени, и грациозан. Наш кревет цвета. |
1:21 | Младожења невести: Дрво наших кућа је од кедра; наше таванице су од чемпреса. |
Песма над песмама 2
2:1 | Невеста: Ја сам цвет поља и ђурђевак стрмих долина. |
2:2 | Гроом: Као крин међу трњем, тако и моја вољена међу кћерима. |
2:3 | Невеста хору: Као дрво јабуке међу дрвећем шуме, тако и мој љубљени међу синовима. Седео сам под сенком онога кога сам желео, и његов плод је био сладак мом непцу. |
2:4 | Увео ме је у складиште вина. Он је у мени уредио доброчинство. |
2:5 | Подуприте ме цвећем. Затвори ме са јабукама. Јер ја венем кроз љубав. |
2:6 | Његова лева рука је испод моје главе, и његова десница ће ме загрлити. |
2:7 | Младожења хору: везујем те заклетвом, О кћери јерусалимске, код срна и јелена на отвореном пољу, да не узнемирава и не буди вољену, чак и докле год она хоће. |
2:8 | Невеста хору: Глас моје вољене! Гле, стиже скачући по планинама, скачући преко брда. |
2:9 | Мој драги је као срна и као млади јелен. |
2:10 | Ло, он стоји иза нашег зида, гледајући кроз прозоре, гледајући кроз решетке. |
2:11 | Ло, мој вољени ми говори: |
2:12 | Младожења невести: Устати, брзо, моја љубав, голубице моја, мој згодни, и напредовати. |
2:13 | Јер зима је сада прошла; киша се смањила и нестала. |
2:14 | Цвеће се појавило у нашој земљи; дошло је време резидбе. У нашој земљи чуо се глас грлице. |
2:15 | Смоква је родила смокве своје зелене; цветне лозе дају свој мирис. Устати, моја љубав, мој бриљантни, и напредовати. |
2:16 | Мој голуб у пукотинама стене, у шупљинама зида, откриј ми лице своје. Нека твој глас звучи у мојим ушима. Јер је твој глас сладак, и лице твоје благодатно. |
2:17 | Рефрен младожењи и невести: Ухватите за нас мале лисице, који руше лозе; јер је наш виноград процветао. |
2:18 | Невеста хору: Моја вољена је за мене, а ја сам за њега. Паше међу љиљанима, док дан не порасте и сенке не падну. |
2:19 | Невеста младожењу: Повратак, о мој вољени. Буди као срна и као млади јелен на планинама Бетер. |
Песма над песмама 3
3:1 | Невеста: На мом кревету, током целе ноћи, Тражио сам онога кога љуби душа моја. Тражио сам га, и није га нашао. |
3:2 | ја ћу устати, а ја ћу кружити кроз град. Кроз споредне улице и магистрале, Тражићу онога кога љуби душа моја. Тражио сам га, и није га нашао. |
3:3 | Пронашли су ме чувари који чувају град: „Јеси ли видео онога кога воли душа моја?” |
3:4 | Кад сам мало прошао поред њих, Нађох онога кога ми душа воли. Држао сам га, и није хтео да га пусти, док га не бих довео у кућу своје мајке, и у одају ње која ме родила. |
3:5 | Младожења хору: везујем те заклетвом, О кћери јерусалимске, код срна и јелена на отвореном пољу, да не узнемирава и не буди вољену, док она хоће. |
3:6 | Рефрен младожењи: Ко је она, који се уздиже кроз пустињу, као штап дима од мириса смирне, и тамјан, и сваки прах парфимера? |
3:7 | Рефрен за невесту: Ло, шездесет јаких, од свих најјачих у Израелу, стражари код постеље Соломонове, |
3:8 | сви држе мачеве и добро обучени у ратовању, свако оружје на његовом бедру, због страхова у ноћи. |
3:9 | Невеста хору: Краљ Соломон је себи направио преносиви престо од либанског дрвета. |
3:10 | Направио је његове стубове од сребра, лежеће место од злата, успон пурпура; средину је добро покрио, из милосрђа за кћери јерусалимске. |
3:11 | О кћери сионске, иди и види краља Соломона са дијадемом којом га је крунисала његова мајка, на дан његове женидбе, на дан радости срца његовог. |
Песма над песмама 4
4:1 | Младожења невести: Колико си лепа, моја љубав, колико си лепа! Твоје очи су као голубице, осим онога што је скривено у себи. Коса ти је као стада коза, који се пењу уз гору Галад. |
4:2 | Зуби су вам као стада ошишаних оваца, који се уздижу од прања, сваки са својим идентичним близанцем, и ниједна међу њима није неплодна. |
4:3 | Усне су ти као скерлетна трака, а твоја речитост је сласт. Као парче нара, тако и твоји образи, осим онога што је скривено у себи. |
4:4 | Врат ти је као Давидова кула, који је сазидан бедемима: са њега виси хиљаду штитова, сав оклоп силних. |
4:5 | Твоје две дојке су као двоје младих, близанци што пашу међу љиљанима. |
4:6 | Док дан не порасте и сенке не падну, Отићи ћу на гору смирну и на брдо тамјана. |
4:7 | Ти си тотално лепа, моја љубав, и у теби нема мане. |
4:8 | Напред из Либана, мој супружник, напредовање из Либана, унапред. Бићете крунисани на челу Амане, близу врха Сенир и Хермон, код јазбина лавова, уз планине леопарда. |
4:9 | Ранили сте моје срце, моја сестра, мој супружник. Ранила си моје срце једним погледом, и са једним праменом на врату. |
4:10 | Како су ти лепе груди, моја сестра, мој супружник! Твоје груди су лепше од вина, а мирис твојих мелема је изнад свих ароматичних уља. |
4:11 | Твоје усне, мој супружник, су саће које капље; мед и млеко су ти под језиком. А мирис одеће твојих је као мирис тамјана. |
4:12 | Ограђена башта је моја сестра, мој супружник: затворена башта, запечаћена чесма. |
4:13 | Шаљеш рај од нара заједно са плодовима воћњака: Грожђе чемпреса, са ароматичним уљем; |
4:14 | ароматично уље и шафран; слатка трска и цимет, са свим дрвећем Либана; миро и алоја, са свим најбољим мелема. |
4:15 | Чесма у вртовима је извор живе воде, који силно теку из Либана. |
4:16 | Устати, Северни ветар, и напредовати, јужни ветар. Пошаљи поветарац кроз моју башту, и носе његове ароматичне мирисе. |
Песма над песмама 5
5:1 | Невеста: Нека мој вољени уђе у његову башту, и јести плодове његових јабука. |
5:2 | Младожења невести: Стигао сам у своју башту, О сестро моја, мој супружник. убрао сам своје смирну, са мојим ароматичним уљима. Појео сам саће са својим медом. Попио сам своје вино са својим млеком. Једи, О пријатељи, и пиће, и бити пијан, О најдражи. |
5:3 | Невеста: Ја спавам, ипак моје срце гледа. Глас моје вољене куца: |
5:4 | Младожења невести: Отвори ми, моја сестра, моја љубав, голубице моја, моја непорочна. Јер је моја глава пуна росе, а праменови моје косе пуни су ноћних капи. |
5:5 | Невеста: Скинуо сам тунику; како ћу се у њега обући? Опрао сам ноге; како ћу их покварити? |
5:6 | Мој вољени је ставио руку кроз прозор, а моја унутрашњост је била дирнута његовим додиром. |
5:7 | Устао сам да бих се отворио својој вољеној. Моје руке су капале смирном, и прсти моји беху пуни најфинијег смирна. |
5:8 | Отворио сам браву својих врата својој вољеној. Али он се окренуо и отишао. Душа ми се истопила кад је проговорио. Тражио сам га, и није га нашао. Звао сам, а он ми није одговорио. |
5:9 | Пронашли су ме чувари који круже градом. Ударили су ме, и ранио ме. Чувари зидова су ми скинули вео. |
5:10 | везујем те заклетвом, О кћери јерусалимске, ако нађеш моју вољену, објави му да клонем од љубави. |
5:11 | Рефрен за невесту: Какав је вољени твој вољени, О најлепша међу женама? Какав је вољени твој вољени, да би нас заклетвом везао? |
5:12 | Невеста: Моја вољена је бела и румена, изабрани међу хиљадама. |
5:13 | Глава му је као најфиније злато. Његове браве су као висине палми, а црн као гавран. |
5:14 | Очи су му као голубови, који су опрани млеком преко потока воде, а који бораве у близини издашних потока. |
5:15 | Његови образи су као двориште ароматичних биљака, посејани од парфимера. Усне су му као љиљани, капајући најбољим миром. |
5:16 | Руке су му изглађене од злата, пуна зумбула. Његов стомак је од слоноваче, наглашен сафирима. |
5:17 | Његове ноге су стубови од мермера, који су успостављени над базама злата. Његов изглед је као Либан, изабрани као кедри. |
5:18 | Његово грло је најслађе, а он је сасвим пожељан. Такав је мој вољени, а он је мој пријатељ, О кћери јерусалимске. |
5:19 | Рефрен за невесту: Где је нестала твоја вољена, О најлепша међу женама? Где је твој вољени скренуо у страну, да бисмо га потражили код вас? |
Песма над песмама 6
6:1 | Невеста: Мој вољени је сишао у своју башту, у двориште ароматичног биља, да би пасао по баштама и скупио кринове. |
6:2 | Ја сам за моју вољену, а моја вољена је за мене. Паше међу љиљанима. |
6:3 | Младожења невести: Моја љубав, Прелепи сте: слатка и грациозна, попут Јерусалима; страшно, као војска у бојном реду. |
6:4 | Скрени очи од мене, јер су ме натерали да одлетим. Коса ти је као стадо коза, који су се појавили из Галада. |
6:5 | Зуби су ти као стадо оваца, који су се уздигли од прања, сваки са својим идентичним близанцем, и ниједна међу њима није неплодна. |
6:6 | Као кожица нара, тако и твоји образи, осим твоје скривености. |
6:7 | Има шездесет краљица, и осамдесет конкубина, и девојке без броја. |
6:8 | Једна је моја голубица, мој савршени. Једна је њена мајка; изабрана је она која ју је родила. Ћерке су је виделе, и прогласише је за блажену. Виделе су је краљице и конкубине, и хвалили су је. |
6:9 | Рефрен младожењи: Ко је она, који напредује као зора која излази, лепа као месец, изабран као сунце, страшна као војска у бојном реду? |
6:10 | Невеста: Сишао сам у башту ораха, да би видели плодове стрмих долина, и да испита да ли је виноград процветао и да ли су нар дали пупољке. |
6:11 | Нисам разумео. У мени се узбурка душа моја због Аминадавових кола. |
6:12 | Рефрен за невесту: Повратак, повратак, Од Шуламита. Повратак, повратак, да бисмо те сматрали. |
Песма над песмама 7
7:1 | Рефрен младожењи: Шта ћете видети у Суламитици, осим хорова логораша? |
7:2 | Рефрен за невесту: Како су лепи твоји кораци у ципелама, О кћери владара! Зглобови твојих бедара су као драгуљи, који су измишљени руком уметника. |
7:3 | Ваш пупак је округла посуда, никада не недостаје закривљености. Трбух ти је као сноп пшенице, окружен љиљанима. |
7:4 | Твоје две дојке су као два млада близанца. |
7:5 | Врат ти је као кула од слоноваче. Твоје очи као рибњаци у Хешбону, који су на улазу у ћерку мноштва. Нос ти је као кула либанска, која гледа према Дамаску. |
7:6 | Твоја глава је као Кармел, а власи на глави твоје су као пурпур царев, увезана у наборе. |
7:7 | Највољенија, колико си лепа, а како грациозан у сластима! |
7:8 | Твој раст је упоредив са палмом, а твоје груди до гроздова. |
7:9 | Гроом: рекао сам, Попећу се на палму, и ухвати се за његов плод. И твоје груди биће као гроздови на лози. И мирис из уста твојих биће као јабуке. |
7:10 | Невеста: Твоје грло је као најбоље вино: wine worthy for my beloved to drink, and for his lips and teeth to contemplate. |
7:11 | Ја сам за моју вољену, and his turning is to me. |
7:12 | Приступ, my beloved. Let us go out into the field; let us linger in the villages. |
7:13 | Let us go up in the morning to the vineyards; let us see if the vineyard has flourished, if the flowers are ready to bear fruit, if the pomegranates have flourished. There I will give my breasts to you. |
7:14 | The mandrakes yield their fragrance. At our gates is every fruit. The new and the old, my beloved, I have kept for you. |
Песма над песмама 8
8:1 | Невеста младожењу: Who will give you to me as my brother, feeding from the breasts of my mother, so that I may discover you outside, and may kiss you, and so that now no one may despise me? |
8:2 | I will take hold of you and lead you into my mother’s house. There you will teach me, and I will give you a cup of spiced wine, and of new wine from my pomegranates. |
8:3 | Његова лева рука је испод моје главе, и његова десница ће ме загрлити. |
8:4 | Младожења хору: везујем те заклетвом, О кћери јерусалимске, да не узнемирава и не буди вољену, док она хоће. |
8:5 | Рефрен младожењи: Ко је она, who ascends from the desert, flowing with delights, leaning upon her beloved? |
8:6 | Младожења невести: Under the apple tree, I awakened you. There your mother was corrupted. There she who bore you was violated. |
8:7 | Set me like a seal upon your heart, like a seal upon your arm. For love is strong, like death, and envy is enduring, like hell: their lamps are made of fire and flames. |
8:8 | A multitude of waters cannot extinguish love, nor can a river overwhelm it. If a man were to give all the substance of his house in exchange for love, he would despise it as nothing. |
8:9 | Chorus: Our sister is little and has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is called upon? |
8:10 | If she is a wall, let us build a rampart of silver upon it. Ако је она врата, спојимо га заједно са даскама од кедра. |
8:11 | Невеста хору: Ја сам зид, а груди су моје као куле, Од, у његовом присуству, Постао сам као онај који је открио мир. |
8:12 | Онај мирни је имао виноград, у ономе што је држало народе. Предао је чуварима; довео човек, у замену за свој плод, хиљаду сребрника. |
8:13 | Гроом: Преда мном је мој виноград. Хиљада је за ваш мир, а двеста је за оне који се брину о његовом плоду. |
8:14 | Невеста младожењу: Ваши пријатељи су пажљиви према онима који су боравили у баштама. Натерај ме да послушам твој глас. |
8:15 | Бјежи, my beloved, и постаните као срна и млади јелен на планинама ароматичног биља. |