фебруара 15, 2020

Читање

Прва књига о краљевима 12: 26-32; 13: 33-34

12:26And Jeroboam said in his heart: “Now the kingdom will return to the house of David,
12:27if this people ascend to offer sacrifices in the house of the Lord at Jerusalem. And the heart of this people will be converted to their lord Rehoboam, јудејски краљ, and they will put me to death, and return to him.”
12:28And devising a plan, he made two golden calves. И рече им: “No longer choose to ascend to Jerusalem. Гле, these are your gods, Израел, који те одведе из египатске земље!”
12:29And he stationed one in Bethel, and the other in Dan.
12:30And this word became an occasion of sin. For the people went to adore the calf, even to Dan.
12:31And he made shrines on the high places, and he made priests out of the lowest people, who were not of the sons of Levi.
12:32And he appointed a solemn day in the eighth month, on the fifteenth day of the month, in imitation of the solemnity that was celebrated in Judah. And ascending to the altar, he acted similarly in Bethel, so that he immolated to the calves, коју је он био направио. And in Bethel, he appointed priests of the high places, коју је он био направио.
12:33And he ascended to the altar, which he had raised up in Bethel, on the fifteenth day of the eighth month, the day that he had decided in his own heart. And he made a solemnity to the sons of Israel, and he ascended to the altar, so that he might burn incense.
13:33After these words, Jeroboam did not turn back from his very evil way. Уместо тога, напротив, he made priests for the high places out of the least of the people. Whosoever was willing, he filled his hand, and he became a priest of the high places.
13:34И из овог разлога, the house of Jeroboam sinned, and was uprooted, and was wiped from the face of the earth.

Госпел

Марк 8: 1-10

8:1Тих дана, опет, when there was a great crowd, and they did not have anything to eat, сазвавши своје ученике, рече им:
8:2“I have compassion for the multitude, јер, гле, they have persevered with me now for three days, а немају шта да једу.
8:3And if I were to send them away fasting to their home, they might faint on the way.” For some of them came from far away.
8:4And his disciples answered him, “From where would anyone be able to obtain enough bread for them in the wilderness?”
8:5И испитивао их је, “How many loaves do you have?” И рекли су, “Seven.”
8:6And he instructed the crowd to sit down to eat on the ground. And taking the seven loaves, захваљивање, he broke and gave it to his disciples in order to place before them. And they placed these before the crowd.
8:7And they had a few small fish. И благослови их, and he ordered them to be placed before them.
8:8And they ate and were satisfied. And they took up what had been leftover from the fragments: seven baskets.
8:9And those who ate were about four thousand. And he dismissed them.
8:10And promptly climbing into a boat with his disciples, he went into the parts of Dalmanutha.