Ch 11 John

John 11

11:1 Now there was a certain sick man, Lazarus of Bethania, from the town of Mary and her sister Martha.
11:2 And Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was sick.
11:3 Ka hona, his sisters sent to him, a re: "Morena, bona, he whom you love is sick.”
11:4 Ka nako eo, holim 'a utloa sena, Jesu a re ho ba: “This sickness is not unto death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.”
11:5 Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.
11:6 Leha ho le joalo, after he heard that he was sick, he then still remained in the same place for two days.
11:7 Ka nako eo, ka mor'a lintho tsena, o ile a re ho barutuoa ba hae, “Let us go into Judea again.”
11:8 The disciples said to him: "Rabi, the Jews are even now seeking to stone you. And would you go there again?"
11:9 Jesu o ile: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the daylight, he does not stumble, because he sees the light of this world.
11:10 But if he walks in the nighttime, he stumbles, because the light is not in him.”
11:11 He said these things, me ka mor'a sena, a re ho bona: “Lazarus our friend is sleeping. But I am going, so that I may awaken him from sleep.”
11:12 And so his disciples said, "Morena, if he is sleeping, he shall be healthy.”
11:13 But Jesus had spoken about his death. Yet they thought that he spoke about the repose of sleep.
11:14 Ka hona, Jesus then said to them plainly, “Lazarus has died.
11:15 And I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
11:16 And then Thomas, ea bitsoang le Twin, said to his fellow disciples, "A re eeng, le eena o, so that we may die with him.”
11:17 And so Jesus went. And he found that he had already been in the tomb for four days.
11:18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen stadia.)
11:19 'Me Bajuda ba bangata ba neng ba tlile Maretha le Maria, e le hore tšelisa ka bona mor'abo bona.
11:20 Ka hona, Martha, ha a utloa hore Jesu o ne a fihla, a tsoa ho ea mo khahlanyetsa. Empa Maria o ne a lutse lapeng.
11:21 'Me joale Maretha a re ho Jesu: "Morena, haeba u ne u le teng mona, mor'eso be e sa shoa.
11:22 Empa esita le hona joale, Kea tseba hore ho sa tsotellehe hore o tla kopa ho tsoa ho Molimo, Molimo o tla le fa. "
11:23 Jesu a re ho eena, "Khaitseli ea hao e tla tsoha hape."
11:24 Maretha a re ho eena, "Kea tseba hore o tla tsoha e le hore hape, nakong tsohong ka letsatsi la ho qetela. "
11:25 Jesu a re ho eena: "Ke 'na tsoho le bophelo;. Mang kapa mang ea lumelang ho 'na, esita le hoja a shoeleng, o tla phela.
11:26 'Me mong le e mong ea lulang le lumela ho' na o tla ke a shoa ho sa feleng. Na u lumela see?"
11:27 O ile a re ho eena: "Ka sebele, Morena. Ke lumetse hore ke uena Kreste, Mora oa Molimo ea phelang, ea ileng a tlile lefatšeng lena. "
11:28 And when she had said these things, she went and called her sister Mary quietly, a re, “The Teacher is here, and he is calling you.”
11:29 When she heard this, she rose up quickly and went to him.
11:30 For Jesus had not yet arrived in the town. But he was still at that place where Martha had met him.
11:31 Ka hona, the Jews who were with her in the house and who were consoling her, when they had seen that Mary rose up quickly and went out, they followed her, a re, “She is going to the tomb, so that she may weep there.”
11:32 Ka hona, when Mary had arrived to where Jesus was, mo bona, she fell down at his feet, 'me o ile a re ho eena. "Morena, haeba u ne u le teng mona, my brother would not have died.”
11:33 Eaba, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.
11:34 'Me a re, “Where have you laid him?"Ba re ho eena, "Morena, come and see.”
11:35 And Jesus wept.
11:36 Ka hona, Bajuda ba re, “See how much he loved him!"
11:37 Empa ba bang ba bona o ile a re, “Would not he who opened the eyes of one born blind have been able to cause this man not to die?"
11:38 Ka hona, Jesu o ile a, again groaning from within himself, went to the tomb. Now it was a cave, and a stone had been placed over it.
11:39 Jesu a re, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who had died, a re ho eena, "Morena, by now it will smell, for this is the fourth day.”
11:40 Jesu a re ho eena, “Did I not say to you that if you believe, you shall see the glory of God?"
11:41 Ka hona, they took away the stone. Ka nako eo, ho phahamisa mahlo a hae, Jesu a re: "Ntate, I give thanks to you because you have heard me.
11:42 And I know that you always hear me, but I have said this for the sake of the people who are standing nearby, so that they may believe that you have sent me.”
11:43 Ha a buile lintho tsena, he cried in a loud voice, “Lazarus, come out.”
11:44 Me hang-hang, he who had been dead went forth, bound at the feet and hands with winding bands. And his face was bound with a separate cloth. Jesu a re ho ba, “Release him and let him go.”
11:45 Ka hona, many of the Jews, who had come to Mary and Martha, and who had seen the things that Jesus did, believed in him.
11:46 But certain ones among them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
11:47 Me, ea ba, the high priests and the Pharisees gathered a council, and they were saying: “What can we do? For this man accomplishes many signs.
11:48 If we leave him alone, in this way all will believe in him. And then the Romans will come and take away our place and our nation.”
11:49 Then one of them, named Caiaphas, since he was the high priest that year, a re ho bona: “You do not understand anything.
11:50 Nor do you realize that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the entire nation should not perish.”
11:51 Yet he did not say this from himself, but since he was the high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation.
11:52 And not only for the nation, but in order to gather together as one the children of God who have been dispersed.
11:53 Ka hona, ho tloha letsatsing leo, they planned to put him to death.
11:54 Me, ea ba, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples.
11:55 Now the Passover of the Jews was near. And many from the countryside ascended to Jerusalem before the Passover, so that they might sanctify themselves.
11:56 Ka hona, they were seeking Jesus. And they conferred with one another, while standing in the temple: “What do you think? Will he come to the feast day?"
11:57 And the high priests and Pharisees had given an order, so that if anyone would know where he may be, he should reveal it, so that they might apprehend him.