Ch 20 John

John 20

20:1 Ka mor'a moo, ka Sabatha ea pele, Maria Magdalena ile a lebitleng mathoasong a lekholo, ha a sa ntse ne ho le lefifi, 'me a bona hore lejoe e ne e phuthoa hole lebitleng.
20:2 Ka hona, o mathela 'me a tsoela ho Simone Petrose, le ho morutuoa eo e mong, bao Jesu o ne a rata, 'me a re ho bona, "Ba nkile Morena hole lebitleng, 'me ha re tsebe moo ba mo behile. "
20:3 Ka hona, Peter tloha le morutuoa eo e mong, 'me ba qala ho lebitleng.
20:4 Hona joale ka bobeli ba matha hammoho, empa morutuoa eo e mong a matha ka potlako ho feta, pele ea Petrose, 'me kahoo o ile a fihla lebitleng la pele.
20:5 Le ha a ne a inama, o ile a bona masela a line ea boleng bo robetse moo, empa o ne a e-s'o kene.
20:6 Joale Simone Petrose o ile a fihla, mo latela, 'me a kena ka lebitleng la, 'me a bona le masela a line ea boleng bo robetse moo,
20:7 le lesela thoko eo e neng e le holim'a hlooho ea hae, ha tsamaisetsoa masela le line ea boleng bo, empa sebakeng se arohaneng, phuthetseng ka boeona.
20:8 Joale e ntan'o ba morutuoa eo e mong, ea neng a fihlile pele ho lebitleng, hape kena. 'Me a bona le ho lumela.
20:9 Etsoe joalokaha empa ba ne ke sa utloisise Lengolo, hore ho ne ho hlokahala hore a tsohe hape bafung.
20:10 Then the disciples went away again, each by himself.
20:11 Empa Maria o ne a eme ka ntle lebitleng, ho lla. Ka nako eo, ha a ntse a lla, o inama 'me talima ho kena lebitleng.
20:12 'Me a bona mangeloi a mabeli a ba basoeu, lutseng moo 'mele oa Jesu o ne a beha, e mong ka ho hlooho, 'me e mong maotong a.
20:13 Ba re ho eena, "Mosali, u llela'ng?"O ile a re ho bona, "Kahobane ba amohuoa Morena oa ka, 'me ha ke tsebe moo ba behile eena. "
20:14 Ha a buile sena, o reteleha 'me a bona Jesu a eme moo, empa o ne a sa tsebe hore e ne e le Jesu.
20:15 Jesu a re ho eena: "Mosali, u llela'ng? U mang a batla?"Ha re nahana hore ho ne ho mohlokomeli oa serapa, a re ho eena, "Mohlomphehi, haeba u mo susumelletsa, mpolelle moo u behile mo, 'me ke tla mo tlosa. "
20:16 Jesu a re ho eena, "Maria!" 'Me ho retelehela, a re ho eena, "Rabboni!" (e bolelang, Mosuoe e).
20:17 Jesu a re ho eena: "Se ke oa nthetsa. Etsoe ke e-s'o nyolohele ho Ntate. Empa le tsoele ho barab'eso le ho ba bolella: 'Ke nyolohela ho Ntate le Ntat'a lōna, ho Molimo oa ka le Molimo oa hao. ' "
20:18 Maria Magdalena ile a, phatlalatsa barutuoa, "Ke bone Morena, 'me ana ke lintho tse re ho' na. "
20:19 Ka nako eo, ha e ne e ho elella bofelong ba ka letsatsi le le, ka la pele la Lisabatha, 'me menyako e ne e koaloa moo barutuoa ba ne ba bokana, esere oa Bajuda, Jesu a tla 'me a ema har'a bona, le a re ho bona: "Khotso ho lōna."
20:20 'Me ha a buile sena, o ile a ba bontša matsoho a hae le litla. 'Me barutuoa ba ne ba gladdened ha ba bona Morena.
20:21 Ka hona, a re ho bona hape: "Khotso ho uena. Joalokaha Ntate a nthomile, kahoo ke u romela. "
20:22 Ha a buile sena, o phefumolohang ka ho bona. Le a re ho bona: "Amohela Moea o Halalelang.
20:23 Bao libe u tla tšoarela, ba tšoaretse, 'me bao libe u tla a boloke, ba bolokoa. "
20:24 joale Thomas, e mong oa ba leshome le metso, ea bitsoang le Twin, e ne e se le bona ha Jesu a fihla.
20:25 Ka hona, barutuoa ba bang ba re ho eena, "Re bone Morena." Empa a re ho bona, "Ntle le hore ke tla bona ka matsoho a hae le letšoao la manala le beha monoana ka sebaka sa lipekere le, le beha letsohong la ka le ka lehlakoreng la hae, Ke tla ba sa lumele. "
20:26 'Me ka mor'a matsatsi a robeli, hape barutuoa ba hae ba ne ba ka hare, le Thomas o na le bona. Jesu a fihla, Leha ho le joalo mamati eo e neng e koetsoe, 'me a ema har'a bona' me a re, "Khotso ho lōna."
20:27 E 'ngoe, a re ho Thomas: "Sheba matsoho a ka, le beha monoana oa hao mona; 'me le tlise letsoho la hao le haufi, le e behe lehlakoreng la ka. 'Me u se ke ua khetha ho ea sa lumelang, empa ea tšepahalang. "
20:28 Thomas a arabela a re ho eena, "Morena oa ka le Molimo oa ka."
20:29 Jesu a re ho mo: "O bone 'na, Thomas, kahoo o 'nile ba lumela. O ile a hlohonolofatsa le ba e-s'o bone leha ho le joalo ba lumela. "
20:30 Jesus also accomplished many other signs in the sight of his disciples. These have not been written in this book.
20:31 But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, Mora oa Molimo, 'me e le hore, in believing, you may have life in his name.