Ch 24 Luka

Luka 24

24:1 Ka nako eo, ka Sabatha ea pele, at very first light, they went to the tomb, carrying the aromatic spices that they had prepared.
24:2 And they found the stone rolled back from the tomb.
24:3 Le a kena, they did not find the body of the Lord Jesus.
24:4 'Me e ile ha etsahala hore, while their minds were still confused about this, bona, two men stood beside them, in shining apparel.
24:5 Ka nako eo, since they were afraid and were turning their faces toward the ground, these two said to them: “Why do you seek the living with the dead?
24:6 Ha a le mona, for he has risen. Recall how he spoke to you, when he was still in Galilee,
24:7 a re: ‘For the Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’ ”
24:8 And they called to mind his words.
24:9 And returning from the tomb, they reported all these things to the eleven, le ho ba bang kaofela.
24:10 Now it was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary of James, and the other women who were with them, who told these things to the Apostles.
24:11 But these words seemed to them a delusion. And so they did not believe them.
24:12 Empa Petrose, tsoha, ran to the tomb. And stooping down, he saw the linen cloths positioned alone, and he went away wondering to himself about what had happened.
24:13 Le bona, two of them went out, letsatsing lona leo, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14 And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15 'Me e ile ha etsahala hore, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, le ntse le atamela, traveled with them.
24:16 But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17 Le a re ho bona, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?"
24:18 Le e mong oa bona, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?"
24:19 Le a re ho bona, “What things?"Ba re, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20 And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him.
24:21 But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. 'Me hona joale, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22 Ka nako eo, le eena o, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23 le, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24 And some of us went out to the tomb. And they found it just as the women had said. empa e le kannete, they did not find him.”
24:25 Le a re ho bona: “How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!
24:26 Was not the Christ required to suffer these things, and so enter into his glory?"
24:27 And beginning from Moses and all the Prophets, he interpreted for them, in all the Scriptures, the things that were about him.
24:28 And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.
24:29 But they were insistent with him, a re, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.
24:30 'Me e ile ha etsahala hore, while he was at table with them, he took bread, and he blessed and broke it, and he extended it to them.
24:31 Le mahlo a bona a a buleha, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32 'Me ba re ho e mong, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?"
24:33 And rising up at that same hour, ba khutlela Jerusalema. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34 a re: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35 'Me ba a hlalosa lintho tse ileng tsa etsoa ka tsela, le kamoo ba neng ba mo tseba ka pshatloa bohobe.
24:36 Ka nako eo, ha ba ntse ba bua ka lintho tsena, Jesu a ema har'a bona, Le a re ho bona: "Khotso ba le uena. Ke 'na. U seke oa tšoha."
24:37 Leha ho le joalo e le kannete, ba ne ba khathatsehile haholo le haroha letsoalo, nahana hore ba ile ba bona le moea o.
24:38 Le a re ho bona: "Ke hobane'ng ha u tšoenngoa, hona ke hobane'ng ha tsena mehopolo tsoha ka lipelong tsa lōna?
24:39 Sheba matsoho a ka le maoto a, hore ke 'na ke. Sheba le tšoara. Bakeng sa moea oa ka ha a na nama le masapo, ha u ntse u bona hore ke nang le sona. "
24:40 'Me ha a buile sena, o ile a ba bontša matsoho a hae le maoto a.
24:41 Ka nako eo, ha ba ntse ba ntse ba le ho se lumele le ho makatse hore ebe ka lebaka la thabo ea hao, o ile a re, "Na u na le letho le mona ho ja?"
24:42 'Me ba e filwe mo sekotoana sa tlhapi halikiloeng le khekhe ea linotši.
24:43 'Me ha a ne a jele tsena mahlong a bona, ea nkang seo o ile a sala, a ba fa sona.
24:44 Le a re ho bona: "Ana ke mantsoe ao ke a bua le uena ha ke ne ke ntse ke na le uena, hobane lintho tsohle li tla phethahala tse ngotsoeng molaong oa Moshe, le Baprofeteng, le ka Lipesaleme ka 'na. "
24:45 Joale a bula likelello tsa bona, e le hore ba ka 'na utloisisa Mangolo.
24:46 Le a re ho bona: "Ka hoo ho ngoliloe, 'me kahoo ho ne ho hlokahala, bakeng sa Kreste a utloe bohloko le hore a tsohe bafung ka letsatsi la boraro,
24:47 le, ka lebitso la hae, pako le tshwarelo ya dibe ho tla boleloa, har'a lichaba tsohle, ho qala ka Jerusalema.
24:48 'Me u tla ba lipaki tsa lintho tsena.
24:49 And I am sending the Promise of my Father upon you. But you must stay in the city, until such time as you are clothed with power from on high.”
24:50 Then he led them out as far as Bethania. And lifting up his hands, o ile a hlohonolofatsa ba.
24:51 'Me e ile ha etsahala hore, while he was blessing them, he withdrew from them, and he was carried up into heaven.
24:52 And worshiping, they returned to Jerusalem with great joy.
24:53 And they were always in the temple, praising and blessing God. Amen.